• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2038

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This war ends tonight. Bu savaş bu gece bitecek. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
And with it... Savaşla birlikte... Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
our millennia of darkness. ...karanlığın çağı da sona erecek. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
We have to do this on our own. Bunu kendi başımıza yapmalıyız. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
No one can know what's on that train. Bu trende ne taşıdığımızı kimse bilmemeli. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
If we don't get those weapons to those boys at Gettysburg... Bu silahları vaktinde Gettysburg'a yetiştiremezsek... Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
the war is over. ...savaş bitmiş demektir. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
It's time we had a nation of our own. Artık kendi ulusumuzu kurma vakti geldi. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
Come... Hadi... Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
we have a train to catch. ...yakalamamız gereken bir tren var. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
It's 80 miles from here to Gettysburg. Gettysburg buradan 130 kilometre uzakta. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
Eighty miles will decide whether this nation belongs to the living... 130 kilometre bu ulusun yaşayanlara mı... Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
or the dead. ...yoksa ölülere mi ait olacağını belirleyecek. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
Is everything all right, Speed? Her şey yolunda mı Speed? Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
I just can't believe you're still writing in that book. Hala o deftere not aldığına inanamıyorum. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
It's all in here, Speed. Her şey burada Speed. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
The good with the bad. İyi de burada, kötü de. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
They're fleeing the nest. Yuvadan uzaklaşıyorlar. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
Leaving Washington free for us. Washington'ı bize bırakıyorlar. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
Leave her. Bırak onu. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
I just wanted to see how far your foolishness would take you. Aptallığının seni ne kadar ileri götüreceğini görmek istedim. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
I don't have time to argue! Tartışacak vaktim yok. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
I came here to tell you that your dear friend Speed back there... Buraya sevgili arkadaşın Speed'in... Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
Should be here. Burada olmalı. Abraham Lincoln Vampire Hunter-3 2012 info-icon
Thirty seconds and counting. Son 30 saniye. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Power transfer is complete. Güç transferi tamamlandı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
We're on internal power with the launch vehicle at this time. Roket ile birlikte dâhili güce geçmiş bulunuyoruz. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
T minus 20 seconds and counting. Kalkışa son 20 saniye. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
All the second stage tanks now pressurised. İkinci aşama tanklarının hepsine basınç uygulanmakta. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
T minus 15 seconds. Guidance is internal. Kalkışa 15 saniye. Dâhili kontrole geçildi. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Twelve, eleven, ten, 9... 12, 11, 10, 9 Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Ignition sequence starts. Ateşleme işlemi başlatıldı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Six, five, four, three, two, one, 1 6, 5, 4, 3, 2, 1, 1 Absolutely Anything-1 2015 info-icon
zero. All engines running. Sıfır. Tüm motorlar çalışıyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Lift off! We have a lift off. Kalkış! Kalkış gerçekleşti! Absolutely Anything-1 2015 info-icon
And so in 1972, 1972'de... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
the Atlas Centaur rocket blasted off from our planet, ...dört aşamalı bir roket olan Atlas Centaur... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
a four stage rocket that launched a probe ...uzayın karanlığına bir araç göndermek üzere gezegenimizden fırlatıldı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The probe would use the energy from the sun Uzay aracı, güneş sistemimizden çıkmak için... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
and the gravitational pull of our neighbouring planets ...güneş enerjisinden ve yakın gezegenlerin... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
to cross our solar system. ...yerçekimi kuvvetinden yararlanacak. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
That momentum would then carry it on Güneş sisteminden ayrıldıktan sonra... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
into the farthest reaches of the universe. ...evrenin en ücra köşesine gitmek üzere yoluna devam edecek. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The mission, to find intelligent life similar to ours Görevi ise uzayın derinliklerinde bizimkine benzeyen... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
out there in deep space. ...zeki yaşam formları bulmak. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The probe carried a tablet which had inscribed on it Araç, üzerinde biz insanların; bir kadın ve erkeğin... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
the image of us humans, a man and a woman, ...resmi olan ve evrende yerimizi gösteren bir tablet taşımakta. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Stage four disconnects and our probe is fired on its long journey. Dördüncü aşama ayrıldı ve uzay aracı uzun yolculuğuna başladı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The world wished it bon voyage Dünya ona iyi yolculuklar... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
and may it find a friend out there ...ve uzayın derinliklerinde bir dost bulmasını diliyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Thank you so much. Thank you. Thank you. Thank you. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Hey! Thank you very much. Thank you. Hey! Sağ ol! Teşekkür ederim. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Thank you, nice to see you. Teşekkürler, sizi görmek güzel. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Welcome, ladies and gentlemen. Bayanlar, baylar. Hoş geldiniz! Absolutely Anything-1 2015 info-icon
When I interviewed Neil Clarke for The Book Programme, Kitap Programı için Neil Clarke ile röportaj yaptığım zaman... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I knew he was extraordinary. ...onun sıra dışı biri olduğunu anlamıştım. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Now, with the publication of his brilliant novel, Müthiş romanı da piyasaya çıktından sonra... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
reviewers agree he's joined the ranks ...eleştirmenler de onun artık Britanya'nın ölümsüzleri arasına gireceğine hem fikir. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Ladies and gentlemen, Neil Clarke. Bayanlar, baylar. Karşınızda, Neil Clarke. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Um, so I suppose I wanted to start off by asking you Galiba size şu soruyu sorarak başlamam gerekiyor: Absolutely Anything-1 2015 info-icon
how did you manage such amazing insight into the soul of modern man Modern insanın ruhuna bu kadar inanılmaz bir anlayışla bakmayı nasıl başardınız? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
and how do you know what men and women really want, Kadın ve erkeklerin gerçekten ne istediğini nereden bildiniz? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
just really the whole relationship between humanity and the cosmos? Kozmos ve insanoğlu arasındaki ili kişiyi nasıl çözdünüz? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Yeah, well, I think I probably achieved that Galiba bunun önce kendi ruhuma bakarak başardım, Catherine. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Um, I studied its flaws, Önce hatalarını, potansiyelini, acil ihtiyaçlarını anlamaya çalıştım. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I listened to its cries for help... Yardım çığlığına kulak verdim... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
...and its yelps of anguish and, um, I... ...ıstırap içinde haykırıyordu... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I spent five long years Beş yılımı bu kitaba verdim. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
in a book which I hoped would throw open the doors of human perception Umarım insan algısında koca bir kapı açacak... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
and allow us to be engulfed in a sense of our own futility. ...ve içimizdeki boşluğu doldurmamızı sağlayacaktır. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Sorry about this, it's... Kusura bakmayın... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Get off! Down! Çekilin! Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Go watch TV. Git, TV izle. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Your dog is barking. Köpeğin havlıyor. Havlıyor çünkü zili çalıyorsun. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I rang the doorbell because your dog was barking. Köpeğin havladığı için zili çaldım zaten. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Your lease says no pets. Kontratında evcil hayvan yok diyor. İyi de o rehber köpek. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
You're not blind. Sen kör değilsin ki? "Görme engelli" denmesini tercih ediyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
You're not optically challenged, either. Görme engelli de değilsin. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Fiona, you live, like, three floors up. I mean, I don't... Üç kat yukarıda oturuyorsun ya hu, Fiona. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
If you don't control your bloody dog, Köpeğine mukayyet olmazsan... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I am going to get it sent to Battersea Dogs Home. Right? ...onu Battersea Köpek Barınağı'na gönderirim bilmiş ol. Anladın mı? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Hmm? All right. Anladım. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Come on, Dennis, let's go and evacuate your bowels. Gel bakalım, Dennis. Gidip bağırsaklarını boşaltalım. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Come on, Dennis. Gel buraya, Dennis. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Hi, Neil. Hi, Catherine. Merhaba, Neil. Merhaba, Catherine. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Hey, it's funny, I was just dreaming about you. Olaya bak, tam da seni rüyamda gördüm. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Yeah, you were presenting me with an award for my novel. Ödül alan romanım için beni sahneye çağırıyordun. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Oh, did you deserve it? Ödülü hak etmiş miydin bari? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Well, I was proud but humble. Gururlu ama mütevazıydim. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Have you finished it, actually, in real life? Peki gerçek hayatta bitirdin mi romanını? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Absolutely, almost, yeah. Kesinlikle, yani neredeyse. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Cos last spring you were on chapter... Çünkü geçen bahar kaçıncı bölümü... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Yeah, I've renumbered them. In fact, I've removed them. Bölümlere baştan numara verdim. Aslında bütün bölümleri kaldırdım. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I find the whole concept of chapters just gets in the way so... Evet. Bölümlere ayırma konsepti bana engel oluyordu ben de... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Yeah. Yeah, no, I can see that. Evet, anlıyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I want reading it to be like being sucked into a giant vortex, you know. Okuyanların dev bir girdaba çekildiklerini hissetmesini istiyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Like going on Facebook. Like Facebook, yeah. Facebook gibi yani. Evet, Facebook gibi. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
That's a good one. Güzel espri. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
"Like being sucked into a giant vortex." Dev bir girdaba çekildiklerini hissetmeleri mi? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Dennis, why do you let me say things like this, hey? Dennis, neden böyle şeyler söylememe izin veriyorsun? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2033
  • 2034
  • 2035
  • 2036
  • 2037
  • 2038
  • 2039
  • 2040
  • 2041
  • 2042
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim