Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2296
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Honey, you can't ever leave. | Hayatım, hiçbir yere gidemezsin. Bu konuyu akşam konuşuruz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Where is the shoe store? This can't do. You go first. | Ayakkabıcı nerede ki? Ben böyle gelemem, sen önden git. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
People are staring. | İnsanlar bakıyor. Sen önden git, ben kendime ayakkabı alıp sana yetişirim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Get on. | Atla. Ne diyorsun sen? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Then you're just going to go on like this? | Böyle mi gideceksin yani? Ya ayağına bir şey batarsa? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I really can't live because of you. | Bu genç yaşımda ömrümü çürüttün. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
My daughter. It's been so long since I've carried you. | Biricik kızımı sırtımda taşımayalı yıllar olmuş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Back then... you were lighter than a feather. | O zamanlar daha zayıftın, tüy gibi hafittin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What Grandma said, don't take it to heart. | ...babaannenin sözlerini çok fazla kafana takma. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's okay. You shouldn't take it to heart. | Açıklama yapmana gerek yok, asıl sen kafana takma. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't come to school either. | Bir daha okula gelme. Babam da babaannem de her şeyi öğrendi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I could've done it myself. | Ben hallederdim. Çok yakıştı ufaklık! Yeni sezon, alacak mısın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is there any product from February? I like vintage style. | Bu şubat sezonundan mı? Ben biraz daha klasik seviyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I saw by the windows... | Vitrinde bir ayakkabı görmüştüm. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Practice it for next class. | Bir sonraki derse kadar bunu çalışın. Pekâlâ, herkes ayağa kalksın! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Now, pick a partner that you like and work in pairs. | Şimdi de kendinize bir eş seçip çift olarak yapacaksınız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't come! You are going to make it smell like mackerel! | Yaklaşma! Balık gibi kokuyorsun! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
They are going to get close at that rate. Date, date! | Böyle giderse iyice yakınlaşacaklar. Sevgili olun! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Go faster, faster! More, more. | Hızlı yap, hızlı! Hadisene! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why are all the kid's athletic abilities so weak? | Bu çocuğun sportif yetenekleri neden bu kadar zayıf? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How many did I do? | Kaç tane yaptım? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's not going up! Are you going to come up? | Yeter artık. Pes mi ediyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Mackerel, just live the way you look why did you have to steal the test papers... | Uskumru kafa, göründüğün gibi yaşasana. Ne diye test kâğıtlarını çalıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jeong Hee, you bought the test paper too? | Jeong Hee, o kâğıtlardan sen de aldın mı? Hayır! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, get lost. | Hadi, kaybol! Git dedim, defol. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Close the door. | Kapıyı da kapat. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, doesn't it hurt? I'm fine. | Bir yerini incitmedin ya? İyiyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I saw my daughter in law | Gelinimi burada gördüm. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
dress up in the morning and leave. | Sabahın köründe giyindi kuşandı, kendini sokağa atı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Grandmother. Who did you say you were? | Nineciğim, kimi kastediyorsunuz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How is a young person like you so forgetful! | Bu gençler ne kadar da savsak böyle! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I am, student Kang Ja, who goes to this school's Mother in law. | Ben bu okulun öğrencisi Kang Ja'nın kayınvalidesiyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Operation Chromite from Battle of Incheon! | Incheon Meydan Muharebesi'nden mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I knew it was going to be like this. | Böyle olacağını biliyordum. Şimdi ne yapacağız? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't worry. It's not going to be a big deal. | Merak etme, ziyanı yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I guess she felt bad, going out like that. Wife | Sözümü dinlemeyip gittiği için pişman oldu galiba. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hello? What is it? | Efendim, ne var? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I don't think she's in her right mind. | Akli melekeleri yerinde değil galiba. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She is a well known grandma with dementia who lives in the neighborhood of one of my students. | Bizim çocukların mahallesinin müdavimi akıl hasası bir kadın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Grandmother. You can't do this here. | Nine, burada bu şekilde davranamazsınız. Dışarıda konuşalım. Aman, ne de güzelsiniz! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If I see a picture you can tell if my words are true or false! | Resmini görünce ak koyun, kara koyun belli olacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bring her a the student information record. | Çocukların kayıt belgelerini getirin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This can't do. I should go in at least. | Böyle olmayacak, en azından ben içeri gireyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you go in then Do Jeong Woo will become even more suspicious! | O zaman Do Jeong Woo daha çok şüphelenir. Bu adam neden hâlâ gelmedi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Kang Ja, Kang Ja, Kang Ja, Kang Ja. | Kang Ja... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She has dementia, I'm telling you. I should have found out her class number. | Akıl hastası demiştim. En azından sınıfını bilseydim! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Aish. | Fakat çocuklar Öğretmen Do ve Yi Kyeong'un kısa bir süreliğine çıktığını söylüyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Grandma! | Babaanne! İyi ki geldin! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You can't do this here, Grandma. | Buraya gelemezsin babaanne. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Head director of the Board, I'm sorry. | Yönetim Kurulu Başkanım, özür dilerim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She's my mother, but she's a little senile so... | Kendisi annem olur, aklı pek yerinde değil o yüzden... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I will make sure something like this ever happens again. | ...böyle bir şeyin tekrar etmeyeceğine sizi temin ederim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
There she is. Kang Ja! | İşte buradaymış! Kang Ja! Başkan Hong'un eve dönmesine 48 saat kaldı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Aigoo, there she is, my daughter in law! | Amanın, işte benim gelinim! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Kang Ja! This is Kang Ja. | Kang Ja! İşte benim Kang Ja'm. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This is my daugther in law who left the house. It's her. | İşte evini terk edip giden gelim! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Thank you. I'm scared. What the... Let's go. | Teşekkürler. Çok korkuyorum! Hadi Kang Ja, gidelim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Let's guard the school gate properly. | Okulun giriş çıkışlarına güvenlik yerleştirelim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I heard a crazy grandma was at the office so I came to see. | Öğretmenler odasına deli bir nine varmış, seyretmeye geldim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hello! | Hoşça kalın! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey. So you're saying that that grandma is Jo Bang Wool's adopted mother? | Yani bu nine Jo Bang Wool'u evlat edinen kadın mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It looked like she was really friendly with that other fat mom that came. She is her birth mother. | Diğer şişman kadın daha sevimliydi bence, onun biyolojik annesiymiş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What kind of rotten relationship is this? | Dallas gibi resmen! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Where is this? Oh it's the gym storage room. | Burası neresi? Spor salonuydu, değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What? It's locked! | Ne, kilitli mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey! I'm in here! | Oradakiler! İçeride kilitli kaldım! Açın şu kapıyı! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Isn't that Wang Jeong Hee's voice? I think she's locked inside. | Bu Wang Jeong Hee'nin sesi değil mi? İçeride kilitli kalmış galiba. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is anyone there? | Kimse yok mu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She's still in there. | Hâlâ içeride. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Her sidekicks will open it for her. | Yancıları gelir kurtarır. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The person you are trying to reach is unavailable... | Aradığınız kişiye şu anda... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey. Are you guys really not going to answer your phone? | Telefonlarımı açmayacak mısınız cidden? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you don't show up in 10 minutes, just know your whole life will suck. | On dakika içerisinde gelmezseniz Azrail’iniz olacağım! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Mommy! What do I do? | Anneciğim, ben şimdi ne halt yiyeceğim? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jo Bang Wool again... | Yine mi Jo Bang Wool? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why don't I see Wang Jeong Hee? | Wang Jeong Hee nerede? Beraber mi kaçtılar? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is there anyone who has seen Wang Jeong Hee? | Wang Jeong Hee'yi gören kimse yok mu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Everyone, you worked hard. Please go home safely. | Pekâlâ, yorucu bir gündü. Dikkatli gidin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why do you keep mumbling? | Ne mırıldanıp duruyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Na Do Hee! | Na Do Hee! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ahn Tae Hee! | Ahn Tae Hee! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bang Wool Unni! | Bang Wool Unni! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Please open the door! | Açın kapıyı! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ow! That hurts... | Acıdı... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Looks like Bang Wool left her cellphone. | Bang Wool Unni telefonunu unutmuş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Mackerel: I think Jeong Hee is locked in the gym storage room. Go check it out. | Uskumru; Jeong Hee soyunma odasına kilitli kalmış, gidip kontrol eder misin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Mom. Why aren't you answering your phone? I was worried. | Anne, neden telefonuna cevap vermiyorsun. Öldüm meraktan. Telefonum mu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I left my phone. Go in first. I'm going to go look for it. | Telefonumu unutmuşum! Sen önden git, ben telefonumu alıp geliyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Wang Jeong Hee! | Wang Jeong Hee! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jeong Hee! | Jeong Hee! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bang Wool Unni's Mom? | Bang Wool Unni'nin annesi mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How scared you must've been all alone! | Burada tek başına çok korkmuşsundur. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's okay. Don't cry. | Geçti, ağlama. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you are okay, tell me what happened. | Biraz daha toparlandıysan neler olduğunu anlat bakalım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Did no one come to save you? | Seni kurtarmaya kimse gelmedi mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm the girl leader at Myeong Song High School. | Myeong Song Lisesi'ndeki tüm kızların lideriyim ben! Hayatım boyunca canımı dişime takıp bugünlere getirdiğim Myeong Seong'uma... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is that so? At one time, I was the leader at my school too. | Öyle mi? Zamanında ben de kendi okulumun lideriydim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jeong Hee. Do you know what your fate is? | Jeong Hee kader nedir, bilir misin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No matter what others say, just live your own way. | Başkaları ne derse desin kendi yolundan ayrılma. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Be strong to people who are strong, and weak to people who are weak. | Sert olan insanlara karşı sert, zayıflara karşı zayıf ol. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |