Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2363
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Work at drinks; your choice. | İş yerinde gece; gecede iş kıyafeti. | After the Ball-1 | 2015 | |
| A couple of accessories in the bathroom and tada. | Siz seçin, elinize aldığınız bir kaç aksesuarlada ta da. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Is this daywear? | Bu gündüz için mi? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Because it looks like eveningwear. | Çünkü akşam için gibi duruyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Love it. | Bayıldım. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Practical and affordable. | Pratik ve karşılanabilir. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Boring, predictable. | Sıkıcı ve tahmin edilebilir. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Wait. | Tamam. | After the Ball-1 | 2015 | |
| We have one more pitch from a Mr. Nate Ganymede. | Bir sunumumuz daha var, Bay Nate Ganymede. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Present. | Burda. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I don't think you go from day to nightwear... | Gündüz kıyafeti bir çift küpe ve... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...by adding earrings and a pair of sparkly heels. | ...parıltılı topukla gece kıyafetine dönüştürülemez. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Now that's just me. | Ama bu benim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| This is Everyday Princess. | İşte bu, Hergün Prenses. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Trust me to transform. | Kıyafet değişikliği. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Women don't want a Touch of Glamour. | Kadınlar parıltıya dokunmak istemiyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| They wanna be the belle of the ball. | Balonun güzeli olmak istiyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You know what women want? | Kadınların ne istediğini mi biliyorsun? | After the Ball-1 | 2015 | |
| I wanna be the belle of the ball. | Ben balonun güzeli olmak istiyorum. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I thought we agreed you weren't gonna speak. | Konuşmaman gerektiğine karar vermiştik. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Just because you work a 9 to 5... | Sabah 9 akşam 5 çalışmanız... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...doesn't mean you don't dream of becoming someone else. | ...başka biri olmanın hayalini kuramayacağınız anlamına gelmez. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Here we are. | İşte burda. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Who wouldn't want to take this lovely lady for a spin? | Neden bu güzel bayanı alıp bir döndürmüyoruz? | After the Ball-1 | 2015 | |
| You made that sample in two days? | Bu örneği 2 günde mi yaptın? | After the Ball-1 | 2015 | |
| It's just something I whipped up. | Öylece yapıverdim işte. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Forget about 6:30 cocktails. | 18:30 kokteyllerini unutun. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Let's start thinking about that midnight kiss. | Gece yarısı öpücüklerini düşünmeye başlayalım. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Special occasions are not our forte. | Özel günler bizim ilgi alanımızda değil. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Lee? | Lee? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Yes, well unfortunately that is true. | Evet, ne yazık ki söylediğin doğru. | After the Ball-1 | 2015 | |
| But, um, I think we should take a shot at this. | Ama bence bunu denememiz gerekiyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You're hired. | İşe alındın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Lee, are you reverting to impulse decisions? | Lee, dürtülerinle karar veriyorsun. | After the Ball-1 | 2015 | |
| We worked on that. | Bunu konuşmuştuk. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Everyone, that's it. | Pekala, dinleyin. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Let's get back to work. | Hadi şimdi işimize dönelim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Nate, do you know there's something about your work... | Nate, senin çalışmalarındaki bir şey bana... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...that reminds me of the way Kassell used to be. | ...Kassell'ın eski halini hatırlatıyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| It's quite wonderful. | Bu oldukça güzel. | After the Ball-1 | 2015 | |
| So let's get you a station so you can get to work. | Evet, sana yerini göstereyim, böylece çalışmaya başlayabilirsin. | After the Ball-1 | 2015 | |
| This is Nate's resume. | Bu Nate'in özgeçmişi. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Look into him. | İyi inceleyin. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Dig up dirt. | Bir sorun bulun. | After the Ball-1 | 2015 | |
| If we're lucky we'll find some leverage... | Eğer şanslıysak bir koz bulup... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...that can pry him out of Lee's favour. | ...onu Lee'in gözünden düşürebiliriz. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Don't talk in unison. | Aynı anda konuşmayın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| It's creepy. | Bu ürkütücü. | After the Ball-1 | 2015 | |
| We weren't planning anything. | Bir şey yapmıyorduk. Bir şey planlamıyorduk. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Do you know where I might find some buttons? | Güzel, nerden düğme bulabilirim biliyor musunuz? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Well, this is just... | Burası... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...this is just spectacular. | ...gerçekten harika. | After the Ball-1 | 2015 | |
| What an exquisitely ordered room. | Titizlikle düzenlenmiş. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Whoever did this should really get a promotion. | Kim yaptıysa terfi ettirilmeli. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Well, she doesn't work at the company anymore. | Artık bu şirkette çalışmıyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Well, what happened to her? | Ne oldu ona? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Same thing that's gonna happen to you. | Sana olacakların aynısı oldu. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Look, sugar tits. I know that your mom... | Dinleyin, şekerlikler. Şirketi annenizin... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...runs the company... | ...yönettiğini biliyorum... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...and all but I don't take crap from anyone, | ...ama kimseden laf işitemem... | After the Ball-1 | 2015 | |
| especially two mediocre talents who are in way over their heads. | ...özelliklede boyundan büyük işlere kalkışan 2 vasat yetenekten. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Now if you want war. I'll give you war. | Savaşmak istiyorsanız savaşırım. | After the Ball-1 | 2015 | |
| But trust me, you don't want war. | Ama inanın bana, savaş istemezsiniz. | After the Ball-1 | 2015 | |
| That was weird. | Bu tuhaftı. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You are my hero. | Sen benim kahramanımsın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| No one talks to those two like that. | Kimse onlarla böyle konuşmamıştı. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I just say what I feel and regret it later. | Ne hissettiysem onu söyledim, sonra pişman olurum. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Please, don't regret, sugar tits. | Lütfen, pişman olma, şekerlik. | After the Ball-1 | 2015 | |
| We should do something to celebrate. | Bunu kutlamak için bir şeyler yapmalıyız. | After the Ball-1 | 2015 | |
| To welcome you to Kassell. | Yani, Kassell'a gelişini... | After the Ball-1 | 2015 | |
| Oh no. That's just... it's really. | Oh hayır, bu gerçekten... | After the Ball-1 | 2015 | |
| Just leave it with me; drinking, dancing. | Sen bu işi bana bırak; içki, dans. | After the Ball-1 | 2015 | |
| We'll blow the night away. | Geceyi sabaha bağlayıp... | After the Ball-1 | 2015 | |
| Oh, Daniel. | Oh, Daniel. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You should come with us for drinks? | Sen de gelmelisin? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Welcome me to Kassell. Maurice is organizing. | Kassell'a gelişimi kutlayacağız. Maurice ayarlıyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Oh, Daniel doesn't like to go out. | Oh, Daniel dışarı çıkmayı sevmez. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I'm in. | Gelirim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Just don't let him choose the place. | Ama yeri seçmesine izin verme. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Oh, it's a shame he's straight, isn't it? | Oh, öyle olması ne kötü, değil mi? | After the Ball-1 | 2015 | |
| If you're into that kind of thing. | Eğer öyle bir şey istiyorsan. | After the Ball-1 | 2015 | |
| French, gorgeous. | Fransız, harika. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Trust issues. | Güven sorunu var. | After the Ball-1 | 2015 | |
| About five years ago, he caught his fiancée letting someone else... | 5 yıl önce, nişanlısını föndüsünü başka birine... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...dip his fork into her fondue. | ...kaşıklatırken yakalamış. | After the Ball-1 | 2015 | |
| And by fondue I mean... | Ve föndüyle demek istediğim... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...Yeah, I get the idea. | Evet, ana fikri anladım. | After the Ball-1 | 2015 | |
| He hasn't dated since. | O zamandan beri kimseyle çıkmadı. | After the Ball-1 | 2015 | |
| He hasn't even put the train... | Hatta o şeyi bile daha önce... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...Yup, yup, yup. 1 | Evet, evet, evet. 1 | After the Ball-1 | 2015 | |
| I, uh, I figured it out. | Bunu da tahmin edebiliyorum. | After the Ball-1 | 2015 | |
| See you tonight? | Akşam görüşürüz? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Isn't this great. | Bu harika değil mi? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Told you not to let him pick the place. | Ona yeri seçtirme demiştim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| To the bar. | Bara geçelim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| To the font of all inspiration. | İlham kaynaklarının şerefine içelim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Another round. | Birer tane daha. | After the Ball-1 | 2015 | |
| It's cool, Nate. It's alright... | Sorun değil, Nate. Sorun değil, dostum... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...It's okay. It's cool. | Sorun yok... | After the Ball-1 | 2015 | |
| You're home early. | Erken dönmüşsün. | After the Ball-1 | 2015 |