Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2446
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nothing else at all. | Başka hiçbir şey yok. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I'm very glad to hear that, Nathan. | Bunu duyduğuma sevindim, Nathan. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I'm happy for you. So as of this minute, | Senin adına mutluyum. Şu andan itibaren, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
you are out of my life. | hayatımdan çıkıp git. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
No phone calls, no visits, nothing. | Telefonla aramak yok, ziyaret yok, hiçbir şey. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
If I ever see you again here or any place at all, | Eğer seni bir daha burda görürsem yada başka bir yerde, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
it'll mean the police... got it? | bu polisi anlamına gelir... Anladın mı? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
May I show you something? | Sana birşey gösterebilirmiyim? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
No. It's a photograph. | Hayır. Bir resim. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Anna Rachevsky. | Anna Rachevsky. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Very cute. Now leave. | Çok hoş. Şimdi git. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
From a Russian family. | Rus bir aileden. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
That photograph was taken the day she arrived in New York. | Bu fotoğraf New York'a geldiği gün çekilmiş. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I don't give a shit. | Umrumda değil. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Not much money, father out of the picture. | Para yok, baba ortada yok. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
She wanted to go to college, but the closest she ever got | üniversiteye gitmek istiyordu, ama yapabildiğinin en iyisi... | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
was working in the cafeteria at NYU. | New York'ta bir kafeteryada çalışmak oldu. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Her boss treated her like an animal. | Patronu ona bir hayvan gibi davrandı. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
The students didn't even notice. | Öğrenciler farkına bile varamadı, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Except one. | Biri hariç. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
He was a foreigner too... | Oda bir yabancıydı... | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
a Frenchman. | Bir Fransız adam. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
She welcomed the kindness he showed her. | Ona gösterdiği kibarlığı memnuniyetle karşıladı. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
But later, she was fired. | Ama sonra kovuldu. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
He lost touch with her. | Adam onunla irtibatı kaybetti. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
End of story. | Hikayenin sonu. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Anna Rachevsky, right. | Anna Rachevsky, evet. Anna Rachevsky, doğru. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Coming back? Yes. | Hatırladın mı? Evet. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
She works at the Greenwind diner in Queens. | Queens'te Greenwind restoranda çalışıyor. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Late night shift. | Gece vardiyası. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Not very well paying. | İyi para kazanmıyor. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
She's had a child... a son. | Bir çocuğu var... bir oğlan. Bir çocuğu var... bir oğlan. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You should stop by and see her. | Bir uğrayıp onu görmelisin. Geçerken uğrayıp onu görmelisin. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure she would enjoy that very much. | Eminim bu çok hoşuna gider. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I'll do that, maybe, yes. | Bunu yapacağım, belki, evet. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Have you understood me? | Beni anladın mı? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
What was it this time? What did you see? | Bu seferki neydi? Ne gördün? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Tell me. A blinking light? | Söyle bana. Yanıp sönen ışıklar mı? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Some kind of Christmas tree that begins to... | Bir çeşit noel ağacımı... | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
No, actually, Nathan, | Hayır, aslında, Nathan, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
it's a bright white light that surrounds the person. | İnsanı çevreleyen parlak beyaz bir ışık. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
But that's not the most important thing. | Ama bu çok önemli bir şey değil. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
What's the most important thing? | En önemli olan şey ne? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
The most important thing is suddenly you'll just know. | En önemli olanı birden bire bileceksin. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You'll know she's going to die. | Kızın öleceğini biliyorsun. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Doing? Well, I... | Ne mi yapıyorum? Ben... | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I'm just here. | Buradayım işte. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You're as handsome as ever. | Her zaman olduğu gibi yakışıklısın. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
What? No, I just... | Ne? Hayır, ben sadece... | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
actually I was passing through. | aslında ben buradan geçiyordum. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You doing okay? | Sen iyimisin? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You were passing through here? | Buradan geçiyormuydun? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I was going back to the city. | Evet, şehre geri dönüyordum. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I was in Queens and I was going home. | Queens'teydim ve eve dönüyordum. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I was dying for a cup of coffee, and here I am. | Bir kahve için ölüyordum, ve buradayım. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You go heavy on the sugar, huh? | Çok fazla şeker kullanıyorsun, huh? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Yes. You're looking well. | Evet. İyi görünüyorsun. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
What? I said you're looking well. | Ne? İyi görünüyorsun dedim. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
How's your health? Okay? | Sağlığın nasıl? İyimisin? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You look like you're in fine health. | Sağlığın yerinde görünüyorsun. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Yes, fine. | Evet, iyiyim. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
It's strange for me, seeing you again. | Seni burada görmek çok ilginç. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Are you married? Divorced. | Evlimisin? Boşandım. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
I never had the time. | Hiç fırsatım olmadı. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
He walked out before marrying me. | Benimle evlenmeden çekip gitti. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
He still found the time to knock me up first though. | İlk fırsatta çaldığı kapı benim ki olsada. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
A good thing too, you might say. | iyi bir şey de diyebilirsin. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
A little boy. | Küçük bir çocuk. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
What's this? It's for you. | Nedir bu? Senin için. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
These are my numbers. This one... | Bunlar benim numaralarım. Bu... | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
is the direct line to Rachel, my assistant, | Rachel'a direkt hat, asistanım, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
and that's my cell phone. | ve bu da cep telefonum. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
And don't hesitate to... | Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa... | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
if you need me for anything, | hiç çekinmeden ara, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
if anything should come up, | ne olursa, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
call me. Okay? | Ara beni. Tamam mı? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
If anything comes up, I call you. | Herhangi bir şey olursa seni arıyacağım. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
And what could possibly come up? | Peki ne olabilir ki? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
How old is your daughter? Seven. | Kızın kaç yaşında? Yedi. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Do you speak French with her? | Onunla fransızca konuşuyormusun? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
No, not much. You should. | Hayır, pek değil. Konuşmalısın. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Look at me, I hardly speak Russian anymore. | Bana bak, artık Rusçayı zor konuşuyorum. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
But when my father came back, he talked and talked. | Ama babam geri döndüğünde, konuştu da konuştu. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
He wouldn't stop talking. | Konuşmaya hiç ara vermiyor. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
Did I tell you my father came back? No. | Babamın geri döndüğünü söyledim mi sana? Hayır. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
You know, we didn't hear from him in years. | Biliyormusun, yıllardır ondan haber alamadık. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
From your father? Yes. | Babandan mı? Evet. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
He disappeared into air. | Buhar olup uçtu. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
But then two weeks ago we got a letter. | Ama 2 hafta önce bir mektup aldık. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
And in this letter there was a picture of him | Ve bu mektupta resmi, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
and his phone number and address. | telefon numarası ve adresi vardı. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
He was driving a cab in Toronto. | Toronto'da taksi şöförüydü. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
And on the very same day, he got a letter too. | Ve aynı gün o da bir mektup almış, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
And in it was a picture of me and my phone number, | resmim ve telefon numaram, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
and a round trip ticket to New York. | ve New York'a gidiş dönüş bileti. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
See? So for the past two weeks I believe in miracles. | Gördün mü? Son iki haftadır mucizelere inanır oldum. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
And the letters were? We don't know who sent them. | Peki mektuplar Kimin gönderdiğini bilmiyoruz. Peki bu mektuplar? Kimin gönderdiğini bilmiyoruz. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
We tried, but we never found out. | Uğraştık ama bulamadık. Uğraştık ama bulamadık. | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
A Dr. Kay... at St. Louis Hospital, | Dr. Kay...St. Louis Hastanesinden, | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |
does it ring a bell? | bir şey çağrıştırdı mı? | Afterwards-1 | 2008 | ![]() |