• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2448

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and the daughter, her father. ve kızda babasına. Afterwards-1 2008 info-icon
Anna's still going to die. Anna yinede ölecek. Afterwards-1 2008 info-icon
But hopefully she'll die more at peace with herself. Ama umarım kendisiyle daha barışık ölecek. Afterwards-1 2008 info-icon
It's not a game. Bu benim oyunum değil. Afterwards-1 2008 info-icon
But if she's going to die, protect her, do something! Ama eğer ölecekse koru onu, birşeyler yap! Afterwards-1 2008 info-icon
There's nothing else I can do. Yapabileceğim birşey yok. Afterwards-1 2008 info-icon
I told you, no one has power over the hour of death. Sana söyledim,hiç kimsenin ölüm zamanını bilme gücü yoktur. Afterwards-1 2008 info-icon
I think it's for you! Who is it? Sanırım seni arıyorlar! Kim o? Afterwards-1 2008 info-icon
I think it's Mr. Handsome. Sanırım bay yakışıklı. Afterwards-1 2008 info-icon
Nathan? Hi. Nathan? Merhaba. Afterwards-1 2008 info-icon
What are you doing here? Am I disturbing you? Burada ne arıyorsun? Rahatsız mı ediyorum? Afterwards-1 2008 info-icon
No, of course not. Come in, come in! Tabiki hayır. İçeri gel, içeri gel! Afterwards-1 2008 info-icon
My cousin had a baby this morning Kuzenimin bu sabah bir bebeği oldu. Afterwards-1 2008 info-icon
and we're celebrating his birth. doğumunu kutluyoruz. Afterwards-1 2008 info-icon
You must have passed Micha. He's the daddy. Micha'yı kaçırdın. Baba olan o. Afterwards-1 2008 info-icon
He just went out with Ivan, my brother. Ivan'la dışarı çıktılar, Kardeşim. Afterwards-1 2008 info-icon
And this is Marina, Stephanie. Ve bu Marina, Stephanie. Afterwards-1 2008 info-icon
You've met Judy, my sister in law. Judy'le tanıştın, yengem. Afterwards-1 2008 info-icon
Come on, I'll introduce you to my mother. Hadi gel annemle tanıştırayım. Afterwards-1 2008 info-icon
This is Nathan, a good friend of mine. Bu Nathan, iyi bir arkadaşım. Afterwards-1 2008 info-icon
It's okay. It's okay. Sorun yok, sorun yok. Afterwards-1 2008 info-icon
I'll handle it! Ben hallederim! Afterwards-1 2008 info-icon
We're wired to the building next door. Yandaki binaya bağlıyız. Afterwards-1 2008 info-icon
Maybe they cut something off. Belki birşeyleri kestiler. Afterwards-1 2008 info-icon
Hey, look who's here! Hey, kim burdaymış! Afterwards-1 2008 info-icon
This is my pride and joy. Bu benim iftahar kaynağım. Afterwards-1 2008 info-icon
This is him! O işte! Afterwards-1 2008 info-icon
Papa, this is Nathan. Baba, bu Nathan. Afterwards-1 2008 info-icon
Hi. Glad to meet you. Merhaba. Tanıştığıma memnun oldum. Afterwards-1 2008 info-icon
We met when I was working at the university. Ben üniversitede çalışırken tanıştık. Afterwards-1 2008 info-icon
Excuse me, the light doesn't work. Kusura bakmayın, ışıklar çalışmıyor. Afterwards-1 2008 info-icon
Anna, wait, you shouldn't touch that. Anna, dur, ona dokunmamalısın. Afterwards-1 2008 info-icon
I've seen Ivan do it. It couldn't be so complicated. Ivan yaparken gördüm. Çok zor olmasa gerek. Afterwards-1 2008 info-icon
Stop, please. It's dangerous. Dur,lütfen. Tehlikeli. Afterwards-1 2008 info-icon
We cannot just stay in the dark, can we? Karanlıkta kalamayız, değil mi? Afterwards-1 2008 info-icon
Listen to me, I'm serious. Dinle beni, ciddiyim. Afterwards-1 2008 info-icon
You have no idea how many people... Kaç kişinin bu yüzden... Afterwards-1 2008 info-icon
No. Hold this for me! Hold this! Hayır, tut şunu lütfen! Tut şunu! Afterwards-1 2008 info-icon
Just a second. Okay. Bir saniye. Tamam. Afterwards-1 2008 info-icon
Here. Şurası. Afterwards-1 2008 info-icon
Ahh. You see? Ahh. Gördün mü? Afterwards-1 2008 info-icon
It works now. Şimdi çalışıyor. Afterwards-1 2008 info-icon
Anna, I have to tell you... Anna, sana söylemem gereken... Afterwards-1 2008 info-icon
Fine. Okay. Peki, tamam. Afterwards-1 2008 info-icon
We'll take care of it later. Sonra çaresine bakarız. Afterwards-1 2008 info-icon
Let's have a drink. Birşeyler içelim. Afterwards-1 2008 info-icon
I had a check up recently... Geçenlerde check up yaptırdım... Afterwards-1 2008 info-icon
A what? A check up. Ne? Check up. Afterwards-1 2008 info-icon
And I said to myself... Ve kendi kendime dedim ki... Afterwards-1 2008 info-icon
let's say, şöyle, Afterwards-1 2008 info-icon
maybe it would be a good idea if you did too. seninde yaptırman iyi bir fikir olabilir. Afterwards-1 2008 info-icon
Had one. A check up. Yaptır sende. Check up. Afterwards-1 2008 info-icon
You never know. Bilemezsin ki. Afterwards-1 2008 info-icon
If you want, I got the address... Eğer istersen bende adres var... Afterwards-1 2008 info-icon
You want to marry me, Benimle evlenmek istiyorsun, Afterwards-1 2008 info-icon
but first you want to make sure ama önce sağlıklımıyım değilmiyin... Afterwards-1 2008 info-icon
I'm the picture of health. Is that it? öğrenmek istiyorsun. Bu mu? Olan buydu. Afterwards-1 2008 info-icon
I was kidding. Şaka yapıyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
Have you ever tasted Georgian vodka? Hiç Gürcü votkası tattın mı? Afterwards-1 2008 info-icon
No. Will you think about it? Hayır. Düşünecekmisin? Afterwards-1 2008 info-icon
What, marrying you? Neyi, seninle evlenmeyi mi? Afterwards-1 2008 info-icon
If you take me to Paris, no problem. Eğer beni Paris'e götürürsen, hiç sorun değil. Beni Paris'e götürürsen, sorun olmaz. Afterwards-1 2008 info-icon
Really, I'm fine. I swear. Gerçekten, ben iyiyim. Yemin ederim. Afterwards-1 2008 info-icon
I can't see why you're so worried. Neden bu kadar endişelisin anlamıyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
Your health. Sağlığın. Afterwards-1 2008 info-icon
Lvan? Ivan? Afterwards-1 2008 info-icon
Just a moment. Ivan. Bir dakika. Ivan. Afterwards-1 2008 info-icon
Papa, don't touch that. Baba, dokunma. Afterwards-1 2008 info-icon
I have a right to it, my son has a right, so does my father. Benin hakkım var, oğlumun da o halde babamın da. Afterwards-1 2008 info-icon
No. Listen, he worked all his life Hayır. Dinleyin, hayatı boyunca çalıştı... Afterwards-1 2008 info-icon
and now he's up there and he needs care, şimdi orada ve bakıma ihtiyacı var. Afterwards-1 2008 info-icon
so don't tell me there's nothing you can do. O halde bana yapabileceğiniz bir şey olmadığını söylemeyin. Afterwards-1 2008 info-icon
You're going to treat him... Onu tedavi edeceksiniz... Afterwards-1 2008 info-icon
If you will kindly listen, I will explain to you... Eğer sakin olup dinlerseniz, size açıklayacağım... Afterwards-1 2008 info-icon
I'm going to stay at his side as long as he needs me. Bana ihtiyacı olduğu müddetçe yanında olacağım. Afterwards-1 2008 info-icon
No, I will not kindly listen. Hayır,sakin olup dinlemiyeceğim. Afterwards-1 2008 info-icon
Excuse me, can I see your supervisor? Afedersiniz, yöneticinizi görebilirmiyim? Afterwards-1 2008 info-icon
I'm the person in charge. Sorumlu kişi benim. Afterwards-1 2008 info-icon
Everything's fine. It's okay. Herşey yolunda. Tamamdır. Afterwards-1 2008 info-icon
Your father is a Canadian citizen Babanız Kanada vatandaşı... Afterwards-1 2008 info-icon
and the program only applies to American residents. ve program sadece Amerikada ikamet edenlere uygulanabilir. Afterwards-1 2008 info-icon
He is insured in Canada. He has insurance. Kanada'da sigortalı. Sigortası var. Afterwards-1 2008 info-icon
Oh? Yes. Oh? Evet. Afterwards-1 2008 info-icon
In that case, he's sure to be covered. O halde, elbette kapsamda. Afterwards-1 2008 info-icon
In the meantime, for us, it makes no difference. Yinede bizim için, bir şey farketmiyor. Afterwards-1 2008 info-icon
If it's a deposit you need... It's all right, don't worry. Eğer ön ödemeye ihtiyacınız varsa... Tamam, endişelenme. Afterwards-1 2008 info-icon
For you it makes no difference? No. It makes no difference. Sizin için farketmiyor mu? Hayır, farketmiyor. Afterwards-1 2008 info-icon
Fine. You go tell him. Güzel. Gidip siz söyleyin. Afterwards-1 2008 info-icon
You go up and tell him yourself. Yukarı çıkın ve kendiniz söyleyin. Afterwards-1 2008 info-icon
He's an adult, you're an adult. O bir yetişkin, Sizde yetişkinsiniz. Afterwards-1 2008 info-icon
Mrs. Rachevsky? Just a second! Bayan Rachevsky? Bir saniye! Afterwards-1 2008 info-icon
So you go up and tell him he left Russia for this. O halde siz gidip söyleyin. Bu yüzden Rusya'yı terk etti. Afterwards-1 2008 info-icon
That he came and find his children in America all for this! Ta Amerika'ya gelip çocuklarını bunun için mi buldu. Afterwards-1 2008 info-icon
Mrs. Rachevsky. What? What? Bayan. Rachevsky. Ne? Ne? Afterwards-1 2008 info-icon
"No one has power over the hour of death," you remember? "Kimsenin ölüm zamanını bilme gücü yoktur," hatırladın mı? Afterwards-1 2008 info-icon
Bullshit. Pure bullshit. Saçmalık. Tamamen saçmalık. Afterwards-1 2008 info-icon
I saved Anna. Ben Anna'yı kurtardım. Afterwards-1 2008 info-icon
I got there in time and prevented her Oraya zamanında gittim ve onun kahrolası... Afterwards-1 2008 info-icon
from touching that goddamn circuit box elektrik kutusuna dokunmasını engelledim. Afterwards-1 2008 info-icon
and she didn't die. It was her father who died. Ve o ölmedi. Ölen babası oldu. Afterwards-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2443
  • 2444
  • 2445
  • 2446
  • 2447
  • 2448
  • 2449
  • 2450
  • 2451
  • 2452
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim