• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2471

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anyhow, she was in trouble, so I talked to my sister. Her neyse, başı dertteydi, ben de kardeşimle konuştum. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
... while the police were questioning Ms. Sano... ...polis Bayan Sano'yu sorgularken... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
... Kajiyama Co. And the yakuza kinda came up. ...Kajiyama Şirketi ve yakuza mevzusu ortaya çıktı. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Suddenly she became very important. Bayan Sano birden önemli biri oluverdi. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
And so... Bu nedenle... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...they asked Kimura to check out his company... ...Kimura'dan şirketi denetlemesini istediler... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...and Ms. Sano had a police guard from that day on. ...ve o günden sonra, Bayan Sano'yu koruması için bir polis görevlendirdiler. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
About your meeting tomorrow with those Shanghai businessmen... Şu yarınki Şanghaylı işadamlarıyla olan toplantınız var ya... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What are they bringing? Ne getiriyorlar? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Drugs or something? Uyuşturucu falan mı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You've sure got nerve. İyi cesaret var sizde. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Doing yakuza work at the office in broad daylight! İş yerinde güpegündüz yakuza işleri yapmak! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Say something! Bir şeyler söyle! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Enough. Give it to him. Yeter artık. Versin. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
But Kimura looked for six months, and couldn't find anything. Kimura altı ay boyunca araştırdı ama hiç birşey bulamadı. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
The president is very careful. Başkan çok dikkatli. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
So for the police, that meeting... Bu yüzden, polis için bu görüşme... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...was their golden opportunity. Ow! That's hot! ...bulunmaz bir fırsat. Ah! Sıcakmış! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
With the police there, I'll neverfind her. Polis oradayken, onu hiç bulamayacağım. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
She's staying at my place. O benim evimde. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Me and Kimura took a place close by. Kimura'yla yakında bir ev tuttuk. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Give me my cell phone. It's expensive. Cep telefonumu geri ver. Pahalı bir şey o. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Your phone... Telefonun... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You're Kitazawa? Be more careful where you park. Kitazawa sen misin? Nereye park ettiğine dikkat etsene. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Another jambalaya. Bir jambalaya daha lütfen. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Aren't you going? Gitmiyor musun? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You go ahead, sir. Siz önden buyurun, efendim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I heard about that woman being seen around the hotel recently. O kadının son zamanlarda otelin oralarda görüldüğünü duydum. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I thought she was a cop. Onun polis olduğunu düşünmüştüm. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
When I saw the picture of you and her... Birlikte fotoğrafınızı görünce... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...I thought you were a police rat. ...polis muhbiri olduğunu zannetmiştim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I never dreamed a yakuza moll was using you. Bir yakuza fahişesinin seni kullanıyor olabileceği, aklımın ucundan bile geçmezdi. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
How did she get you into this? Seni bu belaya nasıl bulaştırdı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
She asked for help. Yardım istedi. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I said yes. Ben de kabul ettim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You're a fool. Sen aptalın tekisin. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Kataoka's here. Kataoka geldi. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Wait till Oguro leaves. Oguro gidene kadar bekleyin. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Know who I am? Kim olduğumu biliyor musun? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Oguro's gone. Oguro gitti. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Right, call them. Şimdi, ara onları. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Don't be so nervous. Bu kadar tedirgin olma. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I admire your spunk... Cesaretine hayran kaldım... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Ouch! Of! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Ow! Ah! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Mr. Nishimura! Bay Nishimura! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
They're not interested in you. Seninle ilgilenmiyorlar. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
They're another section. Onlar başka şube. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
We're just helping out. Biz sadece yardım ediyoruz. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
They're not after gangsters. Mafyanın peşinde değiller. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Thanks for coming out. Açıkladığınız için teşekkürler. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I looked good out there, huh? İyiydim, değil mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Thanks for coming out. Geldiğiniz için teşekkürler. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You, too. Ben teşekkür ederim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Here he comes. İşte geliyor. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
"Spot Check" "Trafik Kontrol" Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Excuse me... Müsaadenizle... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Eh? Hı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You smell of alcohol, you know. Alkol kokuyorsunuz. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Step out of the car, please. Lütfen arabadan inin. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Huh? What's that? O ne, hı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Show me. Bakayım. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
"The Shadow Wanker" "Gölge mastürbasyoncusu" Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What a day, huh? You get born, then taken straight to school... Ne gündü ama, değil mi? Doğdun, doğduğun gibi okula götürüldün. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
My brother's been going crazy, hasn't he? Abim kafayı sıyırmıştır, değil mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I wonderwhat I should do... Ne yapsam acaba... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
About what? Hangi konuda? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
You've all done so much... Hepiniz çok uğraştınız... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I don't want to cause more trouble. Daha fazla sorun yaratmak istemiyorum. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Just be happy. Mutlu ol yeter. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
With her. Onunla birlikte... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What do you gain from helping her? Ona yardım edince eline ne geçecek? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Gain? Ne mi geçecek? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What's so great about being a police poodle? Polis köpeği olmanın nesi güzel? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Every class has a kid like you. Her sınıfta senin gibi bir çocuk vardır. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Awise ass, sneering at everything... Ukala, herşeyi küçümseyen... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...always bored with school... ...sürekli okuldan sıkılan... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
It's not the school, you know. Sıkıcı olan okul değil, biliyorsun. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What's boring... is you. Sıkıcı olan sensin. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
What was in the envelope I gave him? Ona verdiğim zarfta ne vardı? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
At any rate, there's enough there to scare the pant's off him. Her halükârda, ödünü kopartmaya yetecek kadar bir şeyler var onda. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
He'll spill everything. Herşeyi anlatacak. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
At last we've got a break. Sonunda elimize bir fırsat geçti. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
This'll be great! Muhteşem olacak. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
It will? Öyle mi? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
And I have to find a job. Benim de bir iş bulmam gerekecek. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Anyway, thanks for everything... Neyse, herşey için teşekkürler. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Men, let's move it! Şunu taşıyın arkadaşlar! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...can we leave Miki Sano in your hands? ...Miki Sano'yu size emanet edebilir miyiz? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Sure. That'll be... Tabii ki... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...Jinno. Jinno'ya. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Could you give that to Jinno? Bunu Jinno'ya verebilir misin? Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
Oh, to Jinno... Ah, Jinno'ya mı... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
We're moving away. Biz taşınıyoruz. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
It's been so long! Uzun zaman oldu! Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
When I got that letter... O mektubu aldığımda... Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
...I looked foryou after school, but you were gone. ...okuldan sonra seni aradım, ama gitmiştin. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I left early that day. O gün erken çıktım. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
We were basically skipping town. Aslında ortadan kaybolmamız gerekti. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
I didn't tell any of my friends. Arkadaşlarımın hiç birine söylemedim. Afuta Sukuru-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2466
  • 2467
  • 2468
  • 2469
  • 2470
  • 2471
  • 2472
  • 2473
  • 2474
  • 2475
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim