• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2569

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you saying Howard Stark buys a bracelet Howard Stark her yatıp kalktığı kadına... Agent Carter-1 2015 info-icon
for every women he's... Oh, no. ...bilezik mi alıyor? Hayır. Agent Carter-1 2015 info-icon
He considers it a parting gift Beraber geçirdikleri zamanı ebedileştirmek için bir veda hediyesi olarak görüyor bunu. Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Stark demands only the highest quality diamonds, Bay Stark sadece en kaliteli elmasları ve en ayarlı altınları istiyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Any girl would be lucky to wear such a fine piece. Bu kadar nadide bir parçayı hangi kadın takarsa taksın şanslıdır. Agent Carter-1 2015 info-icon
Would you like to try it on? Denemek ister miydiniz? Yok, çok sağ olun. Agent Carter-1 2015 info-icon
I if we could just see the list, we'll be on our way. Listeden başka bir şey istemiyoruz. Agent Carter-1 2015 info-icon
Anything for friends of Mr. Stark. Bay Stark'ın arkadaşları için her şeyi yaparım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh, it's shorter than I thought it would be. Düşündüğümden daha kısaymış. Agent Carter-1 2015 info-icon
How could he possibly meet this many women? Bu kadar çok kadınla nasıl takılıyor bu adam? Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, the Academy Awards is a very busy time. Akademi Ödülleri zamanı çok yoğun geçiyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
A large portion of the women on this list Bu listedeki kadınların büyük çoğunluğu herkesin bildiği oyuncular, modeller. Agent Carter-1 2015 info-icon
They can be disregarded. Onları eleyebiliriz. Ben olsam onu elemezdim. Agent Carter-1 2015 info-icon
You think Ginger Rogers is a Russian assassin? Ginger Rogers'ın Rus bir suikastçı olduğunu mu düşünüyorsun? Agent Carter-1 2015 info-icon
You should have seen her eyes Bay Stark'ın villasından onu yolcu ederken gözlerini görmeliydin. Agent Carter-1 2015 info-icon
The darkest gates to the abyss. Cehenneme açılan en karanlık kapılar gibiydi. Agent Carter-1 2015 info-icon
They're just waiting for their future husbands ...hepsi evlenecekleri adamın şu kapıdan girip boşluktan şikâyetçi olmasını bekliyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm looking for someone with ambition, Tutkulu, elinden gelenin fazlasını yapmaya hazır birini arıyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
So tell me, Dottie, are you that someone? Söyle bana Dottie, sen öyle biri misin? Agent Carter-1 2015 info-icon
Open wide. Aç bakalım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Into the breach! Hadi bakalım! Agent Carter-1 2015 info-icon
I thought I might sit this one out, actually. Bu sefer arabada kalmak istiyorum aslına bakarsan. Agent Carter-1 2015 info-icon
I need you to positively identify these women. Bu kadınların kimliğini tespit etmen gerekiyor. Üşengeçlik etme de gel. Agent Carter-1 2015 info-icon
I it's just that with Mr. Stark's tendency to, um... Bay Stark'ın çok yaptığı bir şey olan... Agent Carter-1 2015 info-icon
Prematurely evacuate? Zamansız gitmek mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
When... when he ends a relationship, Bir ilişkiyi bitirirken kendisi yapmayı sevmez, bana yaptırır. Agent Carter-1 2015 info-icon
Sufficed to say, O kadınlarla bir daha görüşmemin pek hoş bir fikir olmayacağını söylemek kâfi olur. Agent Carter-1 2015 info-icon
We're not having dinner with these women. Bu kadınlarla yemeğe çıkmıyoruz. Sadece bileklerine bakmam lazım. Agent Carter-1 2015 info-icon
You're looking for the bracelet? Bilekliği mi arıyorsun? Agent Carter-1 2015 info-icon
Not quite... the girl in Russia had scars on her wrists Tam değil. Rusya'daki kızın bileğinde yatağa kelepçelendiği için yaralar vardı. Agent Carter-1 2015 info-icon
If my theory is correct, Teorim doğruysa casusun da aynı yaralara sahip olması lazım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Surely you could devise a way O kadınların bileğine ben olmadan da bakabileceğiniz bir yol bulursunuz bence. Agent Carter-1 2015 info-icon
Maybe, but it would be more complicated and less fun. Belki de, ama daha karışık ve daha sıkıcı olurdu öyle. Hadi Bay Jarvis. Agent Carter-1 2015 info-icon
No, I haven't seen Howard Stark, and I don't want to. Hayır, Howard Stark'ı görmedim görmek de istemiyorum. İşe yaramaz pisliğin teki o. Agent Carter-1 2015 info-icon
Snake, as if he could buy me off with a trinket. İncik boncukla beni satın alabileceğini sanıyor yılan. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm not that kind of girl. Ben öyle kadınlardan değilimdir. Agent Carter-1 2015 info-icon
If I did that, if any girl did that, Öyle yapsaydım, herhangi bir kadın öyle yapsaydı, ona insanlar ne derdi? Agent Carter-1 2015 info-icon
A floozy, that's what. Fahişe derlerdi. Utanması lazım. Agent Carter-1 2015 info-icon
He should be judged, and so should you for helping him. Yargılanmalı. Yardım etmeye çalıştığınız için siz de yargılanmalısınız. Agent Carter-1 2015 info-icon
Tell him if I ever see him just scatting about town, Ona söyleyin, onu bir daha şehirde görürsem... Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm gonna... Show him the business end of this! ...ona... Tokadı böyle yapıştıracağım! Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, Mr. Stark would seem to have Bay Stark maalesef şiddet yanlısı kadınlardan hoşlanıyormuş. Agent Carter-1 2015 info-icon
I imagine they were far less violent before they met him. Onunla tanışmadan önce bu kadar şiddet yanlısı değillerdi sanıyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Ida Emke is next. Sırada Ida Emke var. Agent Carter-1 2015 info-icon
Yes, a dancer he met at a charity auction, I believe. Evet, hayır işi müzayedesinde tanıştığı bir dansçıydı sanırım. Agent Carter-1 2015 info-icon
No, maybe the caterer. Belki de yemek dağıtan kadındı. Çeşitliliği beyin sarsıyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
According to this, she's close by. Elimizdekilere bakılırsa kadın yakınlarda. Agent Carter-1 2015 info-icon
Perfect. Harika. Harika. Agent Carter-1 2015 info-icon
So there's nothing you can tell me about these? Bunlar hakkında bana söyleyebileceğin hiçbir şey yok yani? Agent Carter-1 2015 info-icon
Please forgive me. I was not engineer. Affedin, mühendis değildim. Psikiyatristtim sadece. Agent Carter-1 2015 info-icon
Do you know where Leviathan got them? Leviathan'ın bunları nereden aldığını biliyor musunuz? Agent Carter-1 2015 info-icon
From where governments usually get secrets, I imagine... Bütün hükümetlerin genellikle sırları öğrendiği yerden muhtemelen. Çalmışlardır. Agent Carter-1 2015 info-icon
Let's take a break. How about a drink? Ara verelim hadi. Bir bardak atalım. Teşekkürler, iki bardak atalım hatta. Agent Carter-1 2015 info-icon
Ah, Nostrovia. Şerefe. Agent Carter-1 2015 info-icon
You're having some troubles at home? Ailenle ilişkin pek iyi gitmiyor galiba? Neden bahsediyorsun? Agent Carter-1 2015 info-icon
Mm, the blanket and the pillow and the toothbrush, razor... Battaniye, yastık, diş fırçası, jilet... Agent Carter-1 2015 info-icon
Nature of the job. İşimin getirdiği bir şey. Agent Carter-1 2015 info-icon
while the photo of your charming children ...çerçevelettiğin başka bir fotoğraf rafta üstü kapalı duruyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
I can only assume that slighted photo is of your wife. Bu çerçevede karının fotoğrafının olduğunu tahmin ediyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
And if I had to guess, Ve tahminimce kendi yatağında fazla zaman geçirmediğin için böyle bu durum. Agent Carter-1 2015 info-icon
I am a fool. Aptalın tekiyim. Dert etme. Agent Carter-1 2015 info-icon
There's just so much water under the bridge Loretta'yla aramdakiler geride kaldı. Nereden başlayayım bilemiyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Is that Empire State Building? Empire State binası mı o? Hayır, o beşinci sokakta. Agent Carter-1 2015 info-icon
Huh. There are so many tall buildings here, yes? Burada çok uzun binalar var, değil mi? Buyur, aç pencereyi bak. Agent Carter-1 2015 info-icon
The buildings stretch out forever. Binaların sonu gelmiyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Careful. Don't fall out. Dikkatli ol, düşme. Agent Carter-1 2015 info-icon
You know, this city is unlike anything Ben hayatımda bu şehir gibi bir şey görmedim. Agent Carter-1 2015 info-icon
And you are telling me there is one building Bunlardan daha uzun bir bina olmadığını mı söylüyorsun bana şimdi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Tell you what. Bak sana ne diyeceğim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Soon as this is all over, Bütün bunlar bittiğinde sana bir rehber tutayım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Hell, I'll even take you myself. Hatta beraber gezelim. Agent Carter-1 2015 info-icon
103 stories. 103 kat. Agent Carter-1 2015 info-icon
You guys get "King Kong" over in Russia? Rusya'da siz de King Kong'a bağlıyor musunuz? Agent Carter-1 2015 info-icon
Fay Wray... Oh, I had a thing for her. Fay Wray. Ondan hoşlanıyordum. Agent Carter-1 2015 info-icon
Miss Emke? Bayan Emke? Agent Carter-1 2015 info-icon
No one home. What a shame. Shall we? Kimse evde değil, yazık oldu. Gidelim mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Uh, keep an eye on the hallway. Koridora bak sen. Tehlike sezersen kapıya vur. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm the... exterminator. Ben... İmha ediciyim. Hamamböceği basmış da binayı. Agent Carter-1 2015 info-icon
I have to catch these things before they get out of hand. Kontrolden çıkmadan önce böyle şeyler halledilmeli. Agent Carter-1 2015 info-icon
I I... S Sanırım... Sanırım sana sesleniyor bak. Agent Carter-1 2015 info-icon
Please go away. Lütfen git. Agent Carter-1 2015 info-icon
Who were you talking to? Kiminle konuşuyordun? Agent Carter-1 2015 info-icon
A future mafioso. Did you find anything useful? Geleceğin mafyasıyla. Bir şeyler bulabildin mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Ida's long gone. Ida çoktan gitmiş. Oda tamamen boş ama aradığımız kız bu. Agent Carter-1 2015 info-icon
Oh. How can you tell? Uh, scratches on the bedposts. Nereden anladın? Karyola direğindeki çiziklerden. Agent Carter-1 2015 info-icon
Remember, the Russian girls Hatırlıyorsan Rus kızları genç yaştan beri yataklara kelepçeleniyordu. Agent Carter-1 2015 info-icon
Are you suggesting she's still doing it? Hâlâ yaptığını mı söylüyorsun? Bırakması zor olmalı öyle bir alışkanlığı. Agent Carter-1 2015 info-icon
That is immensely disturbing. I'll knock on a few doors, Bu son derece rahatsızlık verici. Birkaç kapıyı çalıp... Agent Carter-1 2015 info-icon
see if any of the neighbors know where Ida may have gone. ...komşulara Ida'nın nereye gitmiş olabileceğini soracağım. Agent Carter-1 2015 info-icon
In the meantime, see if you can track down the owners of the building. Sen de bu sırada bina sahiplerinin izini sürebilecek misin diye bir bak. Agent Carter-1 2015 info-icon
He was 4 F. 4F'ti. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm off risking my neck, serving my country, Hayatımı riske atarak ülkeme hizmet verirken... Agent Carter-1 2015 info-icon
she cheats on me with some jerk from Hoboken. ...Hoboken'li şerefsizin tekiyle beni aldatıyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
You feel that it was more than a betrayal. Bir ihanetten fazlası olduğunu düşünüyorsun bunun. Agent Carter-1 2015 info-icon
Overseas, you rose to high ranking officer Yurt dışında yüksek rütbeli bir memur oldun ve kendini defalarca kanıtladın. Agent Carter-1 2015 info-icon
Here, she is just showing you your inadequacies. O sana sadece kusurlarını söylüyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
A plumber with flat feet... That's inadequate. Düz tabanlı bir tesisatçı kusurludur işte. Agent Carter-1 2015 info-icon
That background check you asked for. İstediğin sabıka kaydı sorgulaması. Sağ ol Yowch. Agent Carter-1 2015 info-icon
It's actually "Yawk. " Adım Yawk. Agent Carter-1 2015 info-icon
You waiting for a tip or something? Bahşiş mi bekliyorsun? Agent Carter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2564
  • 2565
  • 2566
  • 2567
  • 2568
  • 2569
  • 2570
  • 2571
  • 2572
  • 2573
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim