Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2623
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She staying at home with the boys? | Evde çocuklarla mı kaldı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| How's she doing? | Nasıl gidiyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She's good. She's good. | İyi. İyi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The pleasure is mine. | Sizinle konuşmak bir zevkti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I could get used to this, people. It's like siri if it worked. | Buna alışabilirim millet. İphone'daki "Siri" çalışsa böyle olurdu işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Really, the best thing about your deal is... | Cidden, anlaşmandaki en iyi nokta... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Skipper to Bravo. I got eyes on top dog. | Skipper'dan Bravo'ya. Baş köpeği gördüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The Eagle is landing on it. | Kartal şimdi üstüne konuyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What are you doing? Uh, sorry, I ... I don't know. | Ne yapıyorsun? Pardon. Bilmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I see Quinn. I'm gonna go talk to him. | Quinn'i görüyorum. Gidip onunla konuşacağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I mean, that and its effect on the industrial average. | Yani hem kendi hem de sanayi ortalaması üzerindeki etkileri iyiydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ian Quinn. I'm your last minute party crasher. | Ian Quinn. Ben partinize son anda damladım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Skye. Oh. Wow. | Skye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Great to meet you. | Tanıştığımıza sevindim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Um, this is Skye, a member of the Rising Tide. | Bu Skye, "Rising Tide" üyelerinden biri. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They're a group of hackers. | Bir grup bilgisayar korsanı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've gotten some pretty big secrets out to the public. | Çok gizli bazı bilgileri kamuya duyurdular. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I prefer "hacktivist." I'm glad you've heard of our site. | Aslında "Korsantivist" denmesini yeğlerim. Sitemizi duyduğunuza sevindim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I read it. We think very much alike ... more freedom of information, | Okudum. Benzer fikirlerimiz var. Daha fazla bilgi özgürlüğü... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| less government infringing on everyone's rights ... | ...devletin haklarımızı daha az ihlal etmesi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm a fan. That explains the invite. | Hayranınızım. Davetiyeyi açıklıyor bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This is a tough party to get into. | Bu partiye girmek çok zor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Not as hard to get into as the encrypted back channel | Davetiye istemek için bize ulaştığınız şifreli kanallara girmek kadar zor değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's sort of where I live. | Ben oralarda yaşıyorum sayılır. Bunu nasıl yaptığını bana göstermelisin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I mean, if you sign on. Sign what, now? | Yani olur da bize katılırsan. Neye katılacağım? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've been known to turn a few black hats into white hats, | Birkaç "Siyah şapkayı" "Beyaz şapka" yaptığım bilinir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| not just for vulnerability analysis, but for very creative thinking. | Sadece savunma analizi için değil, yaratıcı düşünmeleri için de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A are you offering me a job? | Bana iş mi teklif ediyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, I didn't invite you here for your pretty face. | Seni buraya güzel yüzün hatırına davet etmedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I didn't know you had a pretty face. | Bu kadar güzel olduğunu da bilmiyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yes, I want to hire you before someone else snatches you up. | Evet, başka biri kapmadan seni işe almak isterim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That seemed to go well. | İyi geçti gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah. It did. | Evet, iyi geçti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but I want to thank you all for traveling so far | Ama hepinize onca yol gelip bu güzel ülkeyi ve bizi Shaba Tal Banar'da... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and, well, for slumming it at Shaba Tal Banar. | ...ziyaret ettiğiniz için teşekkür etmek istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This country where we are allowed | Bu ülkede yasalar bize engel olmadan ilerleme ve kâr peşinden gidebiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| without the stranglehold of regulations | O yasalar şu anda bizim dünyamızı boğuyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The United States government, the R.U., the DRTC, | Amerika hükümeti, Avrupa Birliği... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| for anyone ... except themselves. | Kendileri için olanlar hariç. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| they steal in and sweep it out from under us. | Elimizin altından çalıp çırpıyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But not today. | Ama bugün yapamayacaklar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You're all aware of what Quinn worldwide has been able to do | Quinn Holding'in uranyum veya plütonyum şöyle dursun temel minerallerle... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| despite these unjust restrictions | Terazinin kefesini başkasından tarafa çeken adaletsiz kısıtlamalara rağmen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, today, I'm announcing something new ... | Bugün sizlere duyuracağım yeni element... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| an element that could balance those scales, | Onu göremiyorum. ...teraziye artık denge getirebilir... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and I mean that quite literally. | ...kelimenin tam anlamıyla diyorum hem de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Imagine if you could control gravity, | Yer çekimini kontrol edebildiğinizi hayal edin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| if instead of drilling for oil, it rose up to greet you. | Petrol için yeri kazmaktansa onun yükselip size selam durduğunu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Imagine if you could move a super tanker's worth of cargo | Bir süper tankerin yükünü elinizin tek hareketiyle taşıdığınızı düşünün. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, we will do this and more. | Bunu, hatta daha fazlasını yapacağız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This could have been a traumatic experience for Dr. Hall. | Dr. Hall için travmatik bir deneyim olabilir bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He may not be the same when we find him, Ward. I'll talk him down. | Onu bulduğumuzda eskisi gibi olmayabilir Ward. Onunla konuşurum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We don't want your personality to set him on edge. | Kişiliğin onu kızdırsın istemeyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Great time for humor, sir. | Tam şaka yapılacak zaman efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| My people skills are the least of our problems if Skye can't get us in. | Skye bizi içeri sokamazsa sosyal becerilerim son derdimiz olacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's locked, but there's no lock. Eh, check for a keypad. | Kilitli ama kilit yok. Tuş takımı falan ara. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Nothing. What, you can hack a keypad? | Hiçbir şey yok. Tuş takımı olsa açabilir miydin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, not over the phone. Is there a reception desk? | Hayır, telefondan olmaz. Resepsiyon var mı orada? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay, yeah. | Evet var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, now what do I do? | Şimdi ne yapacağım? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What are you trying to do? | Ne yapmaya çalışıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Just... looking for a pen. Here we go. | Sadece kalem arıyordum. İşte buldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Got to write down all those good ideas, you know what I mean? | Aklıma gelen iyi fikirleri yazmam gerek, anlarsın ya. Bunu söylediğime inanamıyorum ama Başkan beklemek zorunda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Of course you know what I mean. | Tabii ki anlarsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Probably have like 10 pens for all your ideas. | Muhtemelen fikirlerin için on tane kalemin vardır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What are you really doing? | Gerçekte ne yapıyordun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| All right. I'm busted. | Peki. Yakalandım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I was trying to get a glimpse behind your office doors, | İşler nasıl yürüyor diye bürona bir göz atmaya çalışıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I invite you here as a guest, | Ben seni misafir ediyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| you treat me like another corrupt institution, | ...sense yozlaşmış diğer kurumlara davrandığın gibi davranıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| looking for trade secrets to leak online. | ...internete verecek ticari sırlar arıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Security. No, no, no, wait. | Güvenlik. Hayır, hayır, dur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's just, with all these la di da people, | Etrafındaki yapmacık insanlar yüzünden... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| you have to be so guarded, so careful ... | ...hep içe kapalı ve dikkatli olmak zorundasın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What you say, what secrets you reveal. | Hani açığa vurulan sırlardan söz ettin ya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And... I was hoping that you and I... | Umuyorum ki sen ve ben... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| could be honest with one another. | ...birbirimize karşı dürüst olabiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If you know what I mean. | Anlarsın ya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| {...} | SHIELD DİNLİYOR | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wow, that's a less space, more wheels. | Burada daha az yer ve daha çok tekerlek var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wow, a view of the ocean and the pool. Not a bad place to do business. | Hem okyanus hem havuz manzaralı. İş yapmak için fena yer değildir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Got the e spatch leaking Hall's location. User's an alias. | Hall'un yerini belirten bir ihbar geldi. Takma isim kullanıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, can you trace the DHCP server ... | Dinamik Host Yapılandırma Protokolü sunucusunu izleyebilir misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Trace is running, but it'll take time. Our girl? | İzleme işlemi sürüyor ama vakit alacak. Bizim kız ne yapıyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| uh...uh... her, uh... ah, boobs. | Şey... şeyleriyle yani, göğüsleri. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ugh. That's the only explana... | Tek açıklaması bu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh my gosh. It seems it goes... | Aman Allah'ım, sinyal... kesildi! Fitz! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What ... I didn't. She must've ... Oh, lord. | Ne? Ben yapmadım. Kendi yapmış... Olamaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Haven't felt that "someone's watching my every move" feeling | Ehliyet sınavından kaldığımdan beri... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| since I failed my driver's test. | ...her hareketimin izlendiğini hissetmiyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You want to tell me what the hell's going on? | Ne haltlar döndüğünü anlatmak ister misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| S.H.I.E.L.D. got to you? They picked me up in L.A., | S.H.I.E.L.D. seni ele mi geçirdi? Beni Los Angeles'tan aldılar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I helped them in a crisis, and now they want to recruit me. | Bir sorunda onlara yardım ettim. Şimdi beni işe almak istiyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Of course they did. | Tabii ki isterler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So I played along. Talk about inside info ... | Ben de ayak uydurdum. İçeriden bilgi böyle alınır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I have a bunk on their plane. I've been gathering intel, | Uçaklarında bir odam var. İstihbarat toplayıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| biding my time until I could become useful. | ...faydalı biri olana kadar vakit kazanıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I thought this qualified. | Bence bu sağlar işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Why would they trust you with a covert operation like this? | Bu kadar gizli bir operasyonda sana niye güvensinler? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Something about S.H.I.E.L.D. not breaking international laws. | S.H.I.E.L.D.'in uluslararası yasayı ihlal etmemesi yüzünden. | Agents of SHiELD-1 | 2013 |