Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2625
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Quinn likes to feel smart. So you leaked your location. | Quinn kendini akıllı hissetmeyi seviyor. Yerini ihbar ettin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why not try reasoning with him? You can't reason with an addict, | Neden onu ikna etmeye çalışmadın? Bir bağımlıyı ikna edemezsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and he's addicted to exploiting opportunities. | Ve o fırsatlardan faydalanma bağımlısı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He never gives a thought to the friends, ecosystems, | Dostlarını, ekosistemi, kendi başarısı için mahvolacak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
future generations left ruined in his wake. | ...gelecek nesilleri hiç düşünmez. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Like Agents Fitz and Simmons, your former students? | Eski öğrencilerin, Ajan Fitz ve Simmons gibi mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've got them in my ear right now, telling me you're not a bad guy. | Şu anda kulaklığımdan senin kötü adam olmadığını söylüyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We could've worked with you on this. | Bu işte seninle birlikte çalışabilirdik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D.? | S.H.I.E.L.D.'le mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D. is just as guilty of the same thing! | S.H.I.E.L.D. de en az onun kadar suçlu! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Experimentation without thought of consequence! | Sonuçlarını düşünmeden deneyler yapıyorsunuz! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your search for an unlimited power source | Sınırsız güç kaynağı arayışınız uzaylı istilasına yol açtı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't have to tell you that. | Sana anlatmama gerek yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're feeling it now. | Kendin hissediyorsun zaten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get her! Come here... | Yakalayın onu! Gel buraya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, no. No, no! Please, please! | Hayır, hayır! Lütfen, lütfen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Just follow my orders. I'll get us out of here. | Sadece emirlerime uy. Bizi buradan çıkaracağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I see the future, Mr. Coulson, and it's a catastrophe. | Geleceği görüyorum Bay Coulson ve durum felaket. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I just see a lot of people in trouble. | Ben sadece başı dertte olan bir sürü insan görüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Nothing. Fitz Simmons? | Hiçbir şey olmadı. Fitz, Simmons? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I tried to cut the power. It's still going. | Gücü kesmeye çalıştım. Hâlâ çalışıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Find a catalyst. You need to find a catalyst. | Bir katalizör bul. Katalizör bulman gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Something to create a chemical reaction in the core. | Çekirdekte kimyasal tepkime oluşturacak bir şey. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's not too late to do the right thing. Help me find a catalyst ... | Doğru olanı yapmak için henüz geç değil. Katalizör bulmama yardım et | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I am doing the right thing ... a completely selfless act. | Doğru olanı yapıyorum zaten. Tamamen özverili davranıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know that history never celebrates what didn't happen. | Tarih, olmayan bir şeyi övmez, biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They'll call this a a tragedy. | Buna elim bir olaydı diyecekler. Yaptığım iyiliği anlamayacaklar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Killing innocent people? Saving millions. | Masum insanları öldürdüğünü mü? Milyonlarcasını kurtardığımı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We have to live with the choices we make, | Yaptığımız seçimlerle yaşamak zorundayız... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but sometimes we have to die with them, too. | ...ama bazen de onlarla ölmek zorundayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You made a hard call. Yes. | Zor bir karar verdin. Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And now I have to make mine. | Şimdi ben de kendi kararımı vermek zorundayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Say it back to me. Deepest level of the fridge, | Tekrar söyle. Dondurucunun en alt seviyesinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
unmarked vault, no access granted. | İşaretsiz kasa, kimsenin girmesine izin yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And no recorded entry. I don't want it listed. | Ve hiçbir giriş kaydı yok. Kayıtlara geçmesini istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't want it flagged for the slingshot. | "Slingshot" için işaretlenmesini istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Anyone finds out, you're responsible ... and suffering. | Birisi bulacak olursa seni sorumlu tutarım ve acısını çekersin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Understood? Yes, sir. | Anlaşıldı mı? Evet efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's what Hall would've wanted. | Hall böyle isterdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Used to have this down. | Eskiden yapardım bunu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Should be just muscle memory. You're making a habit of it, sir. | Kas hafızasıyla alakalı olmalı. Alışkanlık haline getiriyorsunuz efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Trying. Guess I'm a little rusty. | Çalışıyorum. Herhalde biraz paslandım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Of these close calls, I mean. I don't enjoy running back end. | Kıl payı karar vermeyi kas ettim. Geride durmaktan hoşlanmıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You want off the plane? Go ahead. | Uçaktan çıkmak mı istiyorsun? Devam et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I want in. | Katılmak istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Reporting for combat next time it's up. | Bir dahaki sefere muharebe için hazır olduğumu bildiriyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You committed to the cause or just watching my back? | Bu davaya gönül mü verdin yoksa sadece arkamı mı kolluyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And you are a little rusty. | Ve evet, biraz paslanmışsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You and your brothers... where'd you grow up? | Sen ve kardeşlerin... nerede büyüdünüz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Massachusetts, mostly. | Çoğunlukla Massachusetts'de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A house? You didn't? | Evde mi? Sizin eviniz yok muydu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One house. | Bir evimiz vardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Brodys. | Brody'lerin evi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was 9. Sent me back to St. Agnes after a month. | 9 yaşındaydım. Bir ay sonra Saint Agnes'e beni geri yolladılar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Said I wasn't a good fit. Foster parents. | Uyumlu değilmişim. Üvey aile demek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your first? My third. | İlk evin miydi? Üçüncüydü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I had heard it before, but... this one was different. | Daha önce de böyle demişlerdi ama bu sefer farklıydı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
'Cause you wanted them to like you. | Çünkü seni sevmelerini istemiştin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Bad. | Hem de çok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I called her "mom" once... | Ona bir kez anne demiştim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
tried it out. | Denemiştim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Guess it wasn't a good fit. | Galiba uyumlu değildim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hoping for something and losing it | Bir şeyi umut edip sonra kaybetmek... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
hurts more than never hoping for anything. | ...hiçbir şey umut etmemekten daha fazla incitiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We won't turn our back. Doesn't matter. | Biz sana sırt çevirmeyiz. Fark etmez. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I made my choice. I want this. | Seçimimi yaptım. Bunu istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And I know there's a truth serum. Whatever you say, Rookie. | Ve doğruluk serumu olduğunu biliyorum. Sen ne dersen çaylak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Marvel's "Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment. | Marvel'ın "S.H.I.E.L.D. Ajanları" birazdan devam edecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe I should learn to fly. | Belki de uçmayı öğrenmeliyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's not too late, right? I could learn. | Çok geç değil, değil mi? Öğrenebilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What do you like best ... the freedom? The view? | En çok hangisini seviyorsun, özgürlüğü mü? Manzarayı mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The solitude. | Tenhalığı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Got it. See you in Sweden. | Anladım. İsveç'te görüşürüz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I only get one shot. | Sadece tek atışım var. 1 | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And it has to knock a person back, as well as out. | Ve o bir kişiyi devirmeli, ilaveten öldürmeli. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Which is why we're perfecting this little beauty. 1 | İşte bu yüzden bu güzelliği mükemmelleştiriyoruz ya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
.45 caliber cartridges, semi automatic. Each mag... | Yarı otomatik, 45 kalibrelik fişekler. Her şarjör... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Contains eight therapeutic rounds of dendrotoxin. | ...8 dendrotoksinlik şifalı mermiler içeriyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
In case you miss! | Olur da isabet ettiremezsen diye! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Or have multiple assailants. | Ya da birden çok saldırgan olursa diye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, w we're gonna have this new night night pistol | Bu "İyi geceler" silahını... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
working in no time. Okay? Great. | ...en kısa zamanda çalışır hale getireceğiz, tamam mı? Harika. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One thing... we're not calling it that. | Tek bir şey var ama... ona o ismi vermeyeceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ah, told you. Yes, we... yes, we are. | Söylemiştim sana. Evet, öyle... evet, öyle diyeceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Have you seen Skye? Not since weapons training. | Skye'ı gördün mü? Silah taliminden beri görmedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Has she stopped saying "bang" when she pulls the trigger? | Tetiği çektiği anda "Dan" demeyi bıraktı mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mostly. Now, if she can just learn the difference | Çoğunlukla. Artık, emniyet mandalıyla şarjör çıkarma mandalı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
between the safety release and the magazine release, | ...arasındaki farkı da öğrenirse, gerçekten ilerleme kaydedeceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What's up, Phil? I'd prefer you not call me "Phil." | N'aber Phil? Bana "Phil" dememeni tercih ederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Okay, you're the boss... A.C. | Peki, patron sensin... A.C. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Just missing my van a bit, taking a little me time. | Birazcık minibüsümü özlüyorum, bu yüzden yalnız takılıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I want your help with something. | Bir konuda yardımını istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hit me with it. | Söyle bakalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You ever rob a bank? No. | Hiç banka soydun mu? Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
An armored car? Nope. | Zırhlı araç? Yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How about a casino? Should I be offended? | Ya kumarhane? Alınmam gerekir mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Somebody's stealing millions of dollars in diamonds. | Birileri milyon dolarlık elmasları çalıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They've found a way to crack the security systems. | Güvenlik sistemlerine sızmanın yolunu bulmuşlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I want you to figure out their exploit. | Nasıl eriştiklerini çözmeni istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yesterday, 25 men, all military, | Dün, hepsi askeriyeden 25 adam... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |