Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2671
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So put your hands behind your back and get on your knees. | Ellerini başının üstüne koy ve dizlerinin üstüne çök. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Men kneel before me. I do not bow to them. | Erkekler benim önümde diz çöker, ben onların önünde eğilmem. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Gonna need some backup over here. | Burada biraz desteğe ihtiyacım olacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That is not what you need. | İhtiyacın olan şey o değil. Öldürün beni! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Take me somewhere grand, deserving of a ruler, | Beni büyük bir yere götür, bir yöneticiye ihtiyacı olan bir yere... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| a queen. I know just the place. | ...bir kraliçeye. Tam öyle bir yer biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Lorelei's treachery remains unchanged, no matter the world. | Lorelai hainlik etmeye devam ediyor, hangi dünyada olduğu fark etmeksizin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We'll find them. Every agent in the area is out looking. | Onları bulacağız. Bölgedeki her ajan onları arıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| To what end, hmm? The collar... has been broken. | Ne maksatla? Gerdanlık kırıldı! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Short of death, we have no means to end her enchantment. | Lafın özü, büyüsünü bozacak hiçbir şeyimiz yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Let me worry about that. Stay here. | O işi bana bırak. Sen burada kal. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And try not to punch a hole in my airplane. | Bir de uçağımda delik açmamaya çalış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So, Ward's what? Like, a pod person? | Ward'a ne oldu şimdi, karakterini mi yitirdi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, according to Lady Sif, the men Lorelei controls | Hayır, Sif'in dediğine göre, Lorelai'ın kontrolü altındaki erkekler... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| don't forget who they are or what they know. | ...kim olduklarını veya bildiklerini unutmuyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She just becomes the embodiment of all their desires. | Onların tüm arzularının timsali oluyor bir anda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So once we find them, we can break her mojo or whatever | Onları bulur bulmaz, büyü müdür nedir onu bozarız... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and get Ward back, right? | ...ve Ward'ı geri alırız, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yes, once the collar's back on Lorelei's neck, | Evet, gerdanlık Lorelai'ın boynuna takılır takılmaz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| the enchantment ends, but that's the problem. | ...büyü bozuluyor ama sorun da bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The collar caught a shotgun blast back in the desert. | Gerdanlık çölde pompalı tüfekle vuruldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You think you can fix it? Well... | Bunu tamir edebilir misin sence? Şey... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| the metal, the weight ... it's similar to the Berserker staff. | ...metal, ağırlık... Berserker asasına benziyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But it presents its own set of countless unknown variables. | Ama kendine has sayısız bilinmeyen değişkeni var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Got a couple hours. Yeah. | Birkaç saatimiz var. Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What can I do? And don't you dare say nothing | Ben ne yapabilirim? Sakın "Hiçbir şey" demeyin... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| or tell me to sit down here and count ceiling tiles | ...veya burada durup tavandaki karoları saymamı istemeyin... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| while Ward is missing. Ward's got drop boxes | ...hem de Ward kayıpken. Ward'ın tüm dünyada... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and storage lockers all over the world. | ...takas kutuları ve kasaları var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They're filled with currency, weapons, I.D.s. | Hepsi de para, silah ve kimlik dolu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He's gonna use aliases, cash ... anything to keep Lorelei off the radar. | Takma isimler ve nakit para kullanacak, Lorelai radara girmesin diye her şeyi yapacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You're the best radar we have. Find them. | Elimizdeki en iyi radar sensin. Onları bul. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sir, may I have a moment? It's about the GH 325. | Efendim, bir dakika görüşebilir miyiz? ME 325 hakkında. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Have you found something? No. | Bir şey mi buldun? Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've hit a wall because of my limited resources. | Kaynaklarım sınırlı olduğundan duvara tosladım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The drug's chemical properties are foreign to me, | İlacın kimyasal özellikleri bana çok yabancı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| which is startling in its own right. We've been over this. | ...bu bile kendi başına tüyler ürpertici. Bunu konuşmuştuk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So I'm requesting once again | Bir kez daha aynını talep ediyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| to send a sample of Skye's blood to H.Q. for further study. | ...Skye'ın kan örneğini, araştırmaları için Merkez'e gönderin. Alıp gideriz. Hadi gidelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's not an option. Why? | Öyle bir seçeneğimiz yok. Neden? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't need to explain to you the benefits of this drug. | Bu ilacın faydalarını size açıklamama gerek yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You've experienced them firsthand. No. That's an order. | İlk elden şahitsiniz. Hayır. Bu bir emirdir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's not a good enough reason! | Bu yeterli bir sebep değil! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I have a duty to you, sir, as my commanding officer. | Komuta subayım olduğunuzdan size karşı görevlerim var efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But I also have a duty as a S.H.I.E.L.D. scientist | Ama aynı zamanda bir S.H.I.E.L.D. bilimcisi olarak da... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| to pursue this, to save lives! | ...bunu çözüp hayat kurtarma görevim var! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Given Ward's recent situation, we should ... | Ward'ın son durumunu göz önüne alırsak | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Two men laid down their lives in a compound | İki adam, bu ilacı gizli tutmak için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| rigged with explosives to keep this drug hidden. | ...patlayıcı dolu bir tesiste hayatlarını ortaya koydular. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We still don't know why. Until we do, | Sebebini hâlâ bilmiyoruz. Öğrenene kadar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| until we speak with Fury and get some answers, | ...Fury ile konuşup bazı cevaplar alana kadar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| that drug and its mysteries stay in house. | ...ilaç ve gizemleri buradan dışarı çıkmayacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Focus on the mission. | Göreve odaklan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Lorelei has Ward, and we have no idea where she's taking him. | Ward, Lorelai'ın elinde ve onu nereye götürdüğünü bilmiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I am fortunate to have found you. | Seni bulduğum için çok talihliyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You are quite resourceful. Just well trained. | Bir hayli mahirsin. İyi eğitildim sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No. You are worlds apart from those men in the desert. | Hayır. Çöldeki adamlarla aranda dünyalar kadar fark var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm not an idiot. | Aptal değilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I know you value me no more than those bikers back there. | Bana o motorculardan daha fazla değer vermediğini biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The truth is... I don't care. Because of what you feel? | İşin aslı... umurumda değil. Hislerinden dolayı mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've felt something before for someone on my team. | Takımımdaki birine karşı bir şeyler hissetmiştim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It seems foolish now. | Şimdi bakınca aptalca geliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I would die for you. Any man would. | Senin için ölürüm. Her erkek ölür. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But I don't want them. | Ama ben onları istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I want you. You're stronger... | Seni istiyorum. Daha güçlüsün... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| a real man with the rage of a berserker inside. | ...içinde berserker öfkesi olan gerçek bir erkeksin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You will present me with an army. | Bana bir ordu sağlayacaksın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And I will give you a gift in return. | Ben karşılığında sana bir armağan vereceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| When I first arrived here, | Buraya ilk geldiğimde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I thought Earth left much to be desired. | ...Dünya'nın pek de arzulanmayacak bir yer olduğunu düşünmüştüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But from here, it's quite beautiful. | Ama buradan bakıldığında, çok güzel bir yer. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've spent the last 600 years | Son 600 yılımı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| locked away in a dark, cold cell... | ...karanlık, soğuk bir hücrede kilitli vaziyette... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| my throat shackled... | ...boynum zincirli... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| my voice silenced. | ...sesim kesilmiş olarak geçirdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Torture. You never have to go back there. | İşkence görerek. Oraya dönmek zorunda değilsin artık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But Sif is on the hunt. | Ama Sif peşimde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She will not rest. She will not stop. | Vazgeçmeyecek. Durmayacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And I will not know peace. | Huzura ermeyeceğim ben de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So we take her out of the equation. | Biz de onu devre dışı bırakırız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Eliminate the threat. | Tehdidi yok ederiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The graves of Asgard's enemies are littered | Asgard'ın düşmanlarının mezarları Sif'i hakir gören erkeklerle doludur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| with men who underestimated Sif. | Ama geçmişinde doğru yapmadığı tek bir şey var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Do not make the same mistake. You do not know her. | Aynı hataya sen de düşmeyesin. Onu tanımıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No. I don't. | Hayır, tanımıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But the people she's working with now... I know them. | Ama şu an birlikte çalıştığı insanlar... onları tanıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You have experience with swords. Yes. | Kılıçlarda deneyimlisin. Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But I prefer to use my hands. Admirable. | Ama ellerimi kullanmayı yeğlerim. Takdire şayan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But be warned ... Lorelei is quite skilled at combat. | Ama dikkat et... Lorelai dövüşte bir hayli kabiliyetlidir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Then why co opt men? Why have them fight for her? | Niye erkeklerle işbirliği yapıyor o halde? Niye kendi adına onları dövüştürüyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| ...I believe it gives her a thrill... | ...bence bundan heyecan duyuyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Especially if the man is already taken. | Hele de o erkeğin bir sahibi varsa. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And, besides, even the best warrior needs an army | Hem ayrıca en iyi savaşçıların bile bir imparatorluğu fethetmek için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| to conquer an empire. | ...bir orduya ihtiyacı vardır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So her pattern remains. She attaches herself | Hep aynı davranışı sergiler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and then unleashes a swath of blood and destruction. | ...sonra da bir kan ve yıkım dalgası püskürtür. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The man she's with ... Ward ... | Yanındaki adam... Ward... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| he's as lethal as any. | ...çok ölümcül biridir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| One of our best. I see. | En iyilerimizden biridir. Anlıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've been where you are, Melinda May ... | Benim de başımdan bunlar geçmişti Melinda May. | Agents of SHiELD-1 | 2013 |