Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2666
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
is something called "GH 325." Some kind of drug? | ...tek şeye "ME 325" deniyor. Bir tür ilaç mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, | Ajan Coulson'a enjekte edilmiş ve tam olarak birkaç dakika sonra... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
his wounds showed signs of cellular regeneration. | ...yaraları hücresel yenilenme belirtileri göstermiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Regeneration? Is that even possible? | Yenilenme mi? Böyle bir şey mümkün mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Even if this miracle drug does exist, we don't know where to find it. | Bu mucize ilaç varsa bile, nerede bulacağımızı bilmiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We have no coordinates, no logs of anyone's departure or arrival. | Elimizde koordinatlar yok, gelen veya giden hiç kimsenin kayıtları da yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I think maybe I can help with that. | Belki ben bu konuda yardımcı olabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You've set up the echo chamber. Yeah, I made a couple of calls. | Yankı odasını mı ayarladın? Evet, birkaç arama yaptım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A buddy of mine works in the archives at the Triskelion. | Arkadaşlarımdan biri Triskelion'daki arşivlerde çalışıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agreed to let us access it from here. | Buradan erişmemize izin verme konusunda anlaştık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hard to believe, but this cube contains | İnanması zor ama bu küp, S.H.I.E.L.D.'ın tüm geçmiş yönetimsel bilgilerini barındırmakta. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, but if Agent Coulson's operation didn't take place | Evet, ama ya Ajan Coulson'ın ameliyatı bir S.H.I.E.L.D. sağlık tesisinde yapılmadıysa? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We won't find any record of it here ... I know. | Burada ona ait hiçbir kayıt bulamayacağız, biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But this also contains all interoffice memos, | Küçümseyici oluyor. Hepimiz tuzağa düşebilirdik. Ama bu ayrıca tüm ofisler arası notları... Çok üzgünüm. Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
travel arrangements, purchase orders. | ...seyahat ayarlamalarını, satın alma emirlerini de içeriyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe we can track down the location | Belki sanal bir tür evrak izi aracılığıyla veya başkasıyla konumu tespit edebiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. | Peki. Ama istediğin zaman, yanında olacağım. Şimdilik dinlemeyi tercih ediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, let's start with the travel memoranda | Pekâlâ, Coulson'ın bıçaklandığı tarihten itibaren seyahat muhtıralarıyla başlayalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Here we go. | İşte buradalar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Or, um, what about Dr. Streiten's departure from the Triskelion? | Ya da Dr. Streiten'ın Triskelion'dan ayrılma tarihinden başlamaya ne dersin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe they have that. Yeah. | Belki o vardır. Olur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Here. This is interesting. A World War II bunker? | İşte. Bu ilginçmiş. Bir "İkinci Dünya Savaşı" sığınağı mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"Collapsed" bunker. | "Çökmüş" bir sığınak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Definitely not a sanctioned S.H.I.E.L.D. facility. | Kesinlikle tasdik edilmemiş bir S.H.I.E.L.D. tesisi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"The Guest House"? Exactly. | "Misafir Evi" mi? Aynen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Guest House ... G.H. GH 325. | Misafir Evi... M.E. ME 325. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Look at the file's access history. | Dosyanın erişim geçmişine bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The only record of it being opened... Is by a level 10 operative. | Açıldığına dair tek kayıt... Seviye 10 bir ajan tarafından. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Director Fury. | Müdür Fury. Müdür Fury. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, Fury's been to this place, and he's the person | Yani, Fury buradaymış ve Ajan Coulson'ın ameliyatını o tasdik etmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And why aren't you trying to find the file? | Peki, neden dosyayı bulmaya uğraşmıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ah, damn. | Hay lanet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Encrypted. Skye could crack this. | Şifreli. Bunu Skye kırabilirdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What would she do? | O olsa ne yapardı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's not an encryption. | Bu bir şifreleme değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Guest House is not a S.H.I.E.L.D. facility. | Misafir Evi bir S.H.I.E.L.D. tesisi değil. İçeride ne veya kim var bilmiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Be prepared for potential resistance. No contact from inside? | Direnişe karşı hazırlıklı olun. İçeriden kimseyle irtibatımız yok mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've tried every known channel ... no response. | Bilinen tüm kanalları denedim, hiç cevap yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Place could be abandoned. Let's hope not. | Terk edilmiş olabilir. Umalım da olmasın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We need the people inside to work on Skye. | Skye üzerinde çalışmaları için oradakilere ihtiyacımız var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Simmons is prepping Skye to move at a moment's notice, sir. | Simmons, Skye'yı harekete hazır hale getiriyor efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Trip can help. He's had med tech training. | Trip yardım edebilir, sağlık teknisyeni eğitimi var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Good. We do our jobs right, this will all go peacefully. | İyi. İşimizi doğru yaparsak her şey rahatça halledilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What if they don't want to help us? I'll say "pretty please." | Ya bize yardım etmek istemezlerse? "Aman lütfen" derim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We need the doctors alive and the place intact. | Doktorlara canlı ve mekâna sağlam halde ihtiyacımız var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If it does go sideways, Fitz, I need you down there | İşler ters giderse, Fitz buraya gelmeni istiyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to determine what Simmons can use to help Skye. | ...Simmons, Skye'a nelerle yardım edebilir belirlemen için. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And then we take it. Let's move. | ...Skye'ın kan örneğini, araştırmaları için Merkez'e gönderin. Alıp gideriz. Hadi gidelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Company? | Misafir mi geldi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Nothing's scheduled for a couple weeks. Try the protocol. | Daha birkaç hafta kimse gelmeyecekti. Protokolü dene. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How was the drive from Istanbul? | İstanbul'dan yolculuk nasıldı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Countersign? No clue. | Parola? Hiçbir fikrim yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Never heard it. I can't find it | Hiç duymadım. Hiçbir S.H.I.E.L.D. protokol yönergesinde bulamıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is Agent Coulson with S.H.I.E.L.D. | Ben S.H.I.E.L.D.'dan Ajan Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We don't know the counter, but we have a team member | Parolayı bilmiyoruz ama acilen tıbbi yardıma ihtiyacı olan bir takım üyem var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We know she can be treated here. Open the doors. | Burada tedavi görebileceğini biliyoruz. Kapıyı açın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe we can work something out. Do you copy? | Belki sizinle bir şeyler ayarlarız. Beni duydunuz mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're looking for medical assistance. | Tıbbi yardım istiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A person's life is at stake. Will you help us? | Birinin hayatı tehlikede. Bize yardım eder misiniz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"Pretty please" it is. | "Aman lütfen" diyoruz o zaman. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
These guys are good... hacked their way in. | Adamlar iyiymiş. Yarıp girdiler içeri. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How the hell did they find this place? | Burayı nasıl bulmuşlar ki? Fark etmez. Parolayı bilmiyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You want left or right? Left's good. | Sola mı gidersin sağa mı? Sol iyidir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's an antechamber and a set of glass doors. | Şurada bir antre ve cam kapılar var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can't see much beyond that. Lights are all out. | Oradan sonrasını pek göremiyorum. Tüm ışıklar kapalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, they know we're coming. Let's go say "hello." | Geldiğimizi biliyorlar madem, gidip "Merhaba" diyelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Okay, Simmons, we're going in now. | Tamam Simmons, biz şimdi gidiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Comms are down. There's too much mountain on top of us. | İletişim kesildi. Üstümüzde koca bir dağ var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Trust me ... it's better. You don't want them | Muhtemelen varlıklarını hissettirmişlerdir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
hearing the horrible death we're walking into. | ...duymalarını istemezsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Humor, son. You Brits are too serious. | Şakaydı evlat. Siz İngilizler de amma ciddisiniz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Besides, if the job was easy... It wouldn't be any fun. | Hem kolay bir iş olsaydı Eğlenceli olmazdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not afraid ... not yet. | Korkmuyorum, yani henüz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I suspect the real danger won't happen until we breach that bulletproof glass. | Tahminimce asıl tehlike, kurşungeçirmez camı kırmadan ortaya çıkmayacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Probably a stairwell back to the surface. | Muhtemelen yüzeye çıkan bir merdiven. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What do you think, Fitz? Can you get us inside? | Ne diyorsun Fitz? Bizi içeri sokabilecek misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
To certain, horrible death? Absolutely. | Katî ve korkunç ölüme mi? Kesinlikle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Okay, sir, just say the word. | Tamam efendim, söyleyin yeter. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I count two hostiles. Copy that. Ready? | İki düşman saydım. Anlaşıldı. Hazır mısın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Clear! | Temiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
See if you can get some lights on. Yeah. | Bak bakalım ışıkları açabilecek misin? Olur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No hard feelings, Bob. | Gücenmece yok Bob. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This one's hit. Shouldn't be too hard to find. | Bu vurulmuş. Bulmak zor olmasa gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're gonna get you medical help. | Sana tıbbi yardım uygulayacağız. Burada başkaları var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're looking for a drug ... GH 325. It might help you, too. | Bir ilaç arıyoruz, ME 325. Sana da faydalı olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do I... k know you? I don't know. | Seni tanıyor muyum? Bilmem. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I I might have spent some time here awhile back. | Bir süre önce burada biraz zaman geçirmiş olabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Then you know about... the timer. | O zaman şeyi bilirsin... zamanlayıcı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We got a problem! | Bir sorunumuz var! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Semtex. | Semtex. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The whole place is rigged to blow. | Bütün yapı patlamaya hazır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's enough explosive | Dağı başımıza yıkmaya yetecek kadar patlayıcı var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sir. Less than 10 minutes. It's probably a failsafe. | Efendim, 10 dakikadan az var. Muhtemelen güvenlik tedbiri. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If the guards had eliminated us, they'd stop the timer. | Korumalar bizi saf dışı bıraksalardı zamanlayıcıyı durduracaklardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Since they didn't... | Bırakamadıklarına göre... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's some kind of emergency override. | Bir çeşit acil durum iptali var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye could probably get past it, but I can't hack the panel, | Skye muhtemelen bunu aşabilirdi ama paneli çözemiyorum... Acaba May'e garip geliyor mu? Nasıl yani? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
which means we're trapped in here. | ...yani burada kısılıp kaldık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're the guy who taught Ward how to disarm nuclear bombs. | Sen Ward'a nükleer bombayı devre dışı bırakmayı öğretmiş adamsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Figure out a way to get us out of here. Let's go find the drug. | Bizi buradan çıkarmanın bir yolunu bul. Biz de gidip ilacı bulalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |