• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2724

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Father! Baba! Baba! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What's the matter with you? You'll kill him, for real! Senin sorunun ne? Gerçekten onu öldüreceksin! Sorunun ne senin! onu öldürüyordun cidden! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
You're just as bad, tough guy! Sen de kötüsün, sert çocuk! Seni kötü, zorba çocuk! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
If you're just gonna be trouble all the time, go get married Belanın ne demek olduğunu bilmek istiyorsan, evlen ve kendin gibi bir oğla sahip ol. Eğer böyle başımıza bela açmaya devam edeceksen, git evlen... Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
and have a son just like you. You'll know what a pain that would be. İşte o zaman acının ne demek olduğunu anlayacaksın. Ve kendin gibi bir oğula sahip ol. O zaman nasıl oluyormuş görürsün. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Best School of the Year For Sex Education & Good Manners Yılın En İyi Okulu Seks eğitimi ve ahlak dersleri konusunda en iyi okul Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Do you have a death wish or something? Ölmek mi istiyorsun? Ölümüne mi susadın sen, ha? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun ya? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
I'm 01020853055. What's yours? Numaram 01020853055. Ya seninki? Benimkisi 01020853055. Seninki ne? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What the hell? Boş ver! Bu da ne böyle? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Yo, man! Hey, bayım! Bayım! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Yes, sir! Evet, efendim! Yes, sir!( Evet, efendim!) Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Valet! Uşak! Ben gidiyorum! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Same place I parked it last? Geçen seferki yere mi? Geçen sefer park ettiğim yere edeyim mi? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Okay. Olur. Tamam. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What are you? Students or gang members? Nesiniz siz? Öğrenci misiniz yoksa çete üyesi mi? Nesiniz siz? Öğrenci mi mafya mı? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Lt hasn't even been a week since you guys were punished. Sizi cezalandırmadığım bir hafta bile olmadı. Daha sizi cezalandıralı bir hafta bile olmadı. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Ma'am, it wasn't our fault. Efendim, bizim hatamız değildi. Efendim, bizim suçumuz değildi. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Those jerks called us first. Bize ilk o serseriler bulaştı. O ahmaklar aradı ilk önce bizi. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
If you hadn't done anything, why would they call you out, huh? Hiçbir şey yapmadıysanız, neden siz bulaşsınlar ki? Eğer siz bir şey yapmamış olsaydınız, onlar sizi niye arasın ki, ha? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Lt takes two to tango, don't you know? Kiminle dans ettiğinizi, bilmiyor musunuz? Tango iki kişiyle yapılır, bilmiyor musunuz bunu? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Tomorrow, the committee will decide Kurul, siz aptalların geçici mi yoksa... Yarın, okuldan uzaklaştırılmanıza ya da Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
whether to suspend or expel you idiots. ...temelli mi uzaklaştırılacağınıza yarın karar verecek. Atılmanıza komite karar verecek. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Just be ready! Buna hazır olun! Hazırlayın kendinizi! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
One last thing. Bring your parents tomorrow! Son bir şey daha, yarın ailelerinizi getirin! Son bir şey. Yarın ebeveynleriniz de burada olsun, anladınız mı! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Tell Gi Seok he'd better be at school tomorrow. Gi Seok'a söyleyin, yarın mutlaka okulda olsun. Gi Seok'a söyleyin yarın okulda olsa iyi eder. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Going to school now. Okula gidiyorum. Ben okula gidiyorum. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Hurry up. Don't beat up any kids today. Acele et. Bugün kimseyle kavga etme. Çabuk ol. Kimseyi dövme bugün, olur mu? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Numbers 2 through 5 are at school. 2, 3, 4 ve 5 numara okulda. Numara 2'den 5'e kadar hepsi okula gitti. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
No. 1 went out, 6 is here, 7 here, 1 dışarı çıktı, 6 burada, 7 burada,... Hayır. 1 çıktı, 6 burada, 7 burada, Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
9 here... Wait, where's 8? ...9 da burada... Bekle, 8 numara nerede? 9 burada... bekle, 8 burada değil. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Honey, No. 8 is missing. Tatlım, 8 numara kayıp. Tatlım, no.8 kayıp. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Look again. Tekrar bak. İyi bak. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Kim Bohm! Kim Bohm! Kim bom! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
There you are. Come here. 1 Buradaymış. Buraya gel. İşte buradasın. Buraya gel. 1 Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Mom! Anne! Anne! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Did you go out in your pajamas again? Yine mi pijamalarınla dışarı çıktın? Yine pijamalarınla mı çıktın dışarı sen? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
I want to go to school! Okula gitmek istiyorum. 1 Ben okula gidiyorum! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What'd she say? Ne söylediğini duydun mu? Ne dedi? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
She wants to go back to school! Okula geri dönmek istiyor! Okula gidiyormuş! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
School? Okula mı? Okul mu? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
This is Byeol Kim. She will be joining our class starting today. Bu Byeol Kim. Sınıfımıza bugün kaydoldu. Bu Byeol kim. Bugünden itibaren bizim sınıfımızın öğrencisi olacak. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Hi! Merhaba! Merhaba! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
She used to go to the prestigious Science High School, O prestijli bilim lisesine gidiyordu ki,... Eskiden sizin rüyalarınızda bile girmeyi başaramayacağınız... Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
which you guys can't even dream to get in. ...sizler oraya gitmeyi hayal bile edemezsiniz. Çok prestijli bir fen lisesine gitmiş. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
She stayed at the top of her class the entire time. Her zaman sınıfının birincisiydi. Orada kaldığı süre boyunca okul birincisiymiş. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Feel free to ask her any questions! Ona soru sormakta özgürsünüz! Ona soru sormaktan çekinmeyin! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Let's see. The best seat for you is... Bakalım. Oturacağın en iyi yer... Bakalım. En iyi sıra senin için... Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
That is actually the very worst seat. Aslında, orası olabilecek en kötü yer. Orası aslında en beter sıra. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What? Ne var? Derdin ne senin? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Hi, we meet again. I'm Byeol Kim. Merhaba, yine karşılaştık. Ben Byeol Kim. Merhaba, yeniden karşılaştık. Ben Byeol kim. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
This must be what they call 'destiny'. Bu kesinlikle kader olmalı. Buna "kader" diyor olmalılar. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Since she chose to sit next to you make sure you be good to her, okay? Senin yanına oturduğu için, onun iyi olduğundan emin ol, tamam mı? Senin yanında oturmayı seçtiğine göre, ona iyi davrandığına emin ol, tamam mı? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
That'll be all. Hepsi bu kadar. Hepsi bu. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Attention! Enough with your brown nosing. Dikkat! Kara burunlu yeter. Dikkat! Yağ yakmayı bırak. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Go find some place else, when you have a chance, ok? Hey, fırsatın varken başka bir yer bul. Şansın varken başka bir yer bul, tamam mı? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Go away! Gitsene! gitmiyor musun?! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Go! Git! Defol dedim! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
You have mucus in your eye. Gözünde çapak var. Gözünde çapak var. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
I knew that... Bunu biliyordum. Biliyordum... Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Not there, the left eye. Onda değil, sol gözünde. Onda değil, sol gözünde. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Did you get a hold of Gi Seok? Gi Seok'u aradın mı? Gi Seok'a ulaşabildin mi? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
He's not answering his phone. I'll stop by his place later. Telefonu cevap vermiyor. Son kaldığı yere uğrayacağım. Telefonuna cevap vermiyor. Daha sonra evine uğrayacağım. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Tyson might expel him for good this time. Tyson onu gerçekten kovabilirdi. bu sefer gerçekten atılabilir okuldan. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Man, seemed serious. Dostum, ciddi görünüyordu. Çok ciddi bu sefer. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Why can't he just come to school? Neden okula gelemiyor ki? Neden gelmiyor ki sanki okula? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Got a smoke? Sigaran var mı? Sigaran var mı? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Yeah, you got a light? Yeah. Evet. Çakmağın? Evet. Evet, ateşin var mı? Evet. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Hey, what are you doing? Hey, ne yapıyorsun? Hey, ne yapıyorsunuz? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Smoking is against school policy. Students must not smoke. Sigara içmek okul kurallarına aykırı. Öğrenciler sigara içmemeli. Sigara içmek okul kurallarına aykırı. Öğrenciler sigara içmemeli. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
In a cigarette, there are 2,000 chemicals bad for your health. Sigarada sağlık için tehlikeli 2,000 kimyasal var. Sigaranın içinde sağlığınızı tehdit eden 2,000 madde var. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
It is so toxic that it's already classified as drugs in the U.S. Öyle zehirli ki, Amerika'da uyuşturucu kapsamına girdi. O kadar zehirli ki Amerika’da uyuşturucularla neredeyse aynı sınıflandırmada yer alıyor. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
And smokers are twice as likely to get cancer than non smokers. Ve içicilerin kanser olma riski içmeyenlere göre iki kat daha fazla. Ve tiryakilerin, sigara içmeyenlere oranla kansere yakalanma riski iki kat fazla. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Hey, shut up. Go away! Kapa çeneni ve git! Hey, kes sesini defol! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Give it back! Onu geri ver! Geri ver onu! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Especially smokers who start smoking before the age of 20 are more likely to develop Özellikle 20 yaşından önce başlayan içicilerde,... Özellikle içmeye 20 yaşından önce başlamış olan insanlar akciğer kanseri, gırtlak kanseri, ağzı kanseri, Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
lung cancer, laryngeal cancer, oral cancer, esophageal cancer, bladder cancer, ...akciğer kanseri, ağız kanseri, yemek borusu kanseri,... Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
pancreatic carcinoma and other cancer like diseases. ...mesane kanseri, pankreas kanseri ve başka hastalıklar görülebilir. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Yo, get outta here! Sen gitsene buradan! Hey, defol buradan! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Well, it's still bad for you! Aslında, o senin için daha da kötü! Senin için çok üzücü, çok! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Where the hell did that alien come from? Bu uzaylı da hangi cehennemden geldi? Bu uzaylı nereden geldi böyle! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
She hit me in the head! Kafama vurdu! Kafama niye vurdu ya! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What, did Tyson send you? Ne, sizi Tyson mı gönderdi? Ne, Tyson mı seni gönderdi? (Tyson: okuldaki bayan öğretmenin lakabı) Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Tyson didn't seem to have a choice. Tyson'ın başka şansı yok gibi görünüyordu. Tyson’ın başka seçeneği kalmamış gibiydi. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
She tried her best, but... Elinden geleni yaptı ama... Elinden gelenin en iyisini yaptı ama... Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
the vice principal is really on our case. ...müdür yardımcısı gerçekten bizim olayın içindeydi. Başkan yardımcısı ilgileniyor bizim mesele ile. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Well, so be it. I can live without a high school diploma. Pekâlâ olabilir. Lise diplomasız da yaşayabilirim. bırak ne yaparsa yapsın. Lise diploması olmadan da yaşayabilirim. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
You know it's like not that. Böyle olmadığını biliyorsun. Öyle olmadığını biliyorsun. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Show your face at school once in a while. Arada bir okulda yüzünü göster. Arada bir yüzünü okulda göster. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
If I had time for that, I'd get another part time job. Zamanım olsaydı, yarım günlük bir iş daha bulurdum. Eğer öyle fazladan zamanım olsaydı, okula gelmek yerine başka bir part time iş alırdım. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Dad! Baba! Baba! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Dear Joon Soo, You're too much for us to handle. Sevgili Joon Soo, Seni dizginlemek bizim için çok zor. Sevgili joon Soo, baş edilemeyecek kadar sorunlu bir çocuksun. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
So we are... leaving home. Bu yüzden... evi terk ediyoruz. O yüzden biz... evi terk ediyoruz. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Your school called again. Yine okulundan çağrıldık. Yine okuldan aradılar. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
I'm tired of showing up at your school everyday. Her gün okuluna çağrılmaktan yoruldum. Her gün senin yüzünden okula gitmekten yoruldum. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
The day you pull yourself together and clean up your mess, we will be back. Senin toparlanıp, hayatına düzen verdiğin gün geri döneceğiz. Kendini toparladığın ve bütün bu pislikleri temizlediğin zaman, döneceğiz. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Until then, GOOD LUCK! O zamana kadar, iyi şanslar. O zamana kadar, İyi şanslar! Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
Of course, the credit card is suspended. Tabiî ki, kredi kartların iptal edildi. Tabi ki kredi kartın iptal edildi. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
$100 is a lot of money. Be frugal. 100 doların var. Tutumlu ol. $100 büyük bir para tutumlu ol. Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
What the hell? Bu da nesi? Bu da ne be? Ahgiwa Na-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2719
  • 2720
  • 2721
  • 2722
  • 2723
  • 2724
  • 2725
  • 2726
  • 2727
  • 2728
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim