• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2721

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. We looked everywhere. Hayır. Gittiğimiz hiçbir yerde yok. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're so incompetent. O kadar beceriksizsin ki... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He has nothing to do with Mr. LEE. Onun Bay LEE ile bir alakası yok. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He's the last person she met. Karınızın son buluştuğu kişi Dong sik, efendim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
And you didn't even know we took him? 7/24 gözetliyorsunuz ama onu alıkoyduğumuzu bilmiyor musunuz? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You stay out of this. Siz bu konuya karışmayın. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're fired from CAPlTAL. Bu gün itibariyle CAPlTAL'den kovuldunuz. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
But you put me in charge of it. Abi, bunu bana maledemezsin. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I didn't give it to you. Bunu sana ödetmiyorum, değil mi? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I will bring back your wife. Karınızı ben geri getireceğim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
But if I bring her back, you sign the contract with me. Ama buna karşılık, benimle kontrat imzalamanız gerekecek. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Fine. Just bring her back. Kontrat kolay iş. Onu bana getir yeter. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Hi, son. Oğlum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What's wrong with you? Yüzüne ne oldu senin? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I fell down the stairs. Merdivenlerden düştüm ben. Otur.Otur. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You don't have to lie anymore. Artık yalan söylemene gerek yok. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Your father quit the school. Baban okulu bırakıyor. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You know how hard I tried to get you that principal position? Müdürlük pozisyonu için ne kadar uğraştım haberin var mı? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
So you're defending yourself until the end? Kendini sonuna kadar haklı mı göreceksin? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
And she calls herself the wife Bir de kendine... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Did you really quit, dad? Baba, gerçekten bırakacak mısın? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I can't go to work cuz of your mom. Annen yüzünden işe gidemiyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
The board of education is getting involved. Eğitim heyeti her şeye karışıyor. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Mom didn't do that for herself, you know. Annem bunu kendisi için yapmadı, bilmiyor musun? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
As far as they're concerned, Onlara göre... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
you're forever a powerless vice principal. ...sen sonsuza dek zayıf bir müdür yardımcısısın. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
No matter how clean you are, or how unwavering you are, Ne kadar pürüpak olursan ol, ya da dosdoğru, Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
But... Yine de... sen... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You care, right? ...beni umursarsın, değil mi? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Even though they say I'm forever a powerless vice principal "O ebediyen işe yaramaz bir müdür yardımcısı" deseler bile... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
And that's enough for me. Bu da... bana yeter. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Hello, master. Merhaba, usta. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Why do you suck up to people? ...neden... insanlara yalakalık yapıyorsun? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Suck up? Are you still really sick? Yalakalık mı? Hala hasta mısın yoksa? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I want to learn how to really kiss ass. Ben de yalakalığın aslını öğrenmek istiyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
And protect myself. Ve kendimi korumayı. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're the most important person in the world after me. Sen dünyadaki, benden sonra, en önemli kişisin. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Master. Üstad. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Come on, man. Just one drink! Böyle yapma. Sadece bir yudum! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I promised my dad I wouldn't drink or smoke. Sigara ya da içki içmeyeceğime dair babama söz verdim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'm begging you. Take it. Yapma işte. İç şunu. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Sun hee... Sun hee... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Why are you... Sen neden... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Good? Oldu mu? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He's trying to keep his promise with his dad. Babasına verdiği sözü tutmaya çalışıyor. Anlamıyor musunuz? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What's wrong, Sun hee? Sun hee, senin neyin var? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I like Dong sik. cuz he's uptight. Ben Dong sik'i seviyorum. Böyle tutucu olduğu için. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You! What? Hey sen! Ne var? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Let's just get wasted tonight. Bu gece dibe vuralım gitsin. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
How much is it to Seongbuk dong? Seongbuk dong'a ne kadar tutar? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Stop at $4.80 $4.80 olduğunda durun. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're the best, the best Dong sik 1 numara, 1 numara. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're the best. You're the best Bir numarasın, bir numara! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're so dead. Just wait. Öldün sen. Dur bekle. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Okay? İyi mi? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You scared the shit out of me. Korkudan altıma s.çtım be adam. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'm a bit busy so I'll get to the point, bro. Biraz meşgulüm o yüzden de direk sadede geleceğim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Since when is he your bro? Ne zamandır abin o senin? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Little bro. What? Kardeşim. Ne? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're not the only one spying me 24/7. Sadece sen mi 24/7 bena casusluk ediyorsun? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Why else would I brake like that Yoksa deli miyim de... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
My little bro. Kardeşim benim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You think I'm a fool, don't you? Aptal olduğumu sandın, değil mi? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Stop it, bro. Dur artık...abi. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
but you suck at this. ...bunda tökezliyorsun. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He can't do this to me. Hayır. Bana bunu yapamaz. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Would you ever betray me if I pissed you off? Seni deli de etsem hiç bana ihanet eder miydin? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
We're not thugs! Biz eşkıya değiliz! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
This bro has something Abi, Dong sik abinin... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He's your bro? Are you cuckoo? O senin abin mi? Kuş beyinli seni! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He's in no mood to play with you guys. Şu anda seninle oynayacak... modda değil... Git. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Get out! Gitsene be adam! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Are you fucking crazy? Canına mı susadın sen? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
If I can stand you for 3 minutes, Karşında 3 dk dayanabilirsem eğer... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Your wife called me. Evet, karınız beni aradı. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
She asked me to go to her bank safe Güvenli bir şekilde onun bankasına gidip... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Try to see that day as a man. O günü bir erkek olarak anlamaya çalış. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're a cruel nasty beast! Siz çok kötü, zalim bir canavarsınız! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
But I know that behind that beast Ama o canavarın... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Iies a passionate and innocent boy in hiding. ...tutkulu ve masum bir çocuk olduğunu biliyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
No, he's not. I saw him that day, sir. Hayır, ölmedi. O gün o çocuğu gördüm ben. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Let me send him out. Onu buradan göndereceğim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Leave it. He's onto something. Bırak. Bir şey diyor. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
My wife hates me. Şu var ki, Karım benden nefret ediyor. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
If she sees that boy in you, İçinizdeki o çocuğu görürse... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're right. There was a boy in me once. Doğru. Bir zamanlar içimde bir çocuk vardı. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'll sign the contract. Kontratı imzalarım ama... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Only if you can bring my wife to me. ...buna karşılık karımı bana getirirsen. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Yes, sir? Buyrun, efendim? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
When she comes back, Bu kez geri döndüğünde... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I really want to make her mine. ...onu gerçekten karım yapmak istiyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'm sure that your wife will see your heart Eminim karınız da kalbinizi görüp... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Really? Of course! Gerçekten mi? Tabi ki! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Alright then. İyi o zaman. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
On...Way... Now.... Yol...üzerinde...şimdi... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What does this mean? Bu ne demek? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
It means they've left. Çıktık diyor işte. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're not a pro. Profesyonel olamazsın. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
The rat's walked in the trap himself. Fare kendi ayağıyla tuzağa girdi. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Is the whole thing under construction? Her yer mi yapılıyor? Bu ne? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2716
  • 2717
  • 2718
  • 2719
  • 2720
  • 2721
  • 2722
  • 2723
  • 2724
  • 2725
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim