Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2811
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I cannot forget that woman | ...unutmam... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
In a beige trench coat | Bej ceketi dışında... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I cannot forget her dark eyes | Ne tazminatı? Tasarımımın kaybı için. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
She kindly smiles at me | Nazikçe gülümseyip... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
And holds up the umbrella | ...şemsiyesini kaldırdı. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
As we look at the falling raindrops And holds up the umbrella | Yağmurun altında bir süre bakışıp... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Without words, without words we walked | ...sessiz sessiz yürüdük. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Unforgettable woman in the rain | Yağmurda gördüğüm o kadını... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
That woman... | ...unutamam. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
This is a ring that my now dead grandmother gave my father. | Bu rahmetli büyükannemin babama verdiği yüzük. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I will become Ankle's father. | İzin ver, bebeğinin babası olayım. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I have the confidence to become a good father for Ankle. | Çok iyi bir baba olacağıma eminim. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I don't think I could do it | ...bugün söylemezsem... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
that I couldn't tell you before. | ...söylemediğim için, üzgünüm. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It's the same thing as getting sperm from the sperm bank. | Sperm bankasından sperm almakla aynı şey. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
He's not a man, but a creature. | Sadece bir donör. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
He has no meaning, or value. | Bir toz gibi hiçbir anlamı veya değeri yok. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Then what did I do until now?! | Bu zamana kadar neden kendimi paraladım? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
But it was some guy who makes knock offs! | ...beş parasızın birinden... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Who had nothing, and was only a high school graduate! | ...bir çocuğun oldu! | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Some guy who didn't know how to do anything but cleaning, a loser | Temizlikten başka bir şey bilmeyen bir ezik... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
That's why the name is Ankle. | Ayağında bir zincir olduğum için... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Because of me, you got your ankle chained. | ...bebeğin adı Ayak Bileği. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I had to break up with a guy that I finally liked before it even started, | ...sevmeye başladığım adamdan ayrıldım,.. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
And I lost the opportunity of becoming the president right in front of my eyes. | ...göz göre göre, başkan olma fırsatını kaybettim. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I was so afraid about what's going to happen next! | Daha sonra olacaklardan korkmaya başlamıştım! | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
We separated without even knowing each other's numbers, or names! | Ne numarasını ne de adını bilmeden ayrıldığım adamın... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
What can I say to that person without knowing what his reaction would be?! | ...çocuğu duyunca tepkisi sence ne olurdu?! | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I was thinking about telling you. | Güle güle. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I was thinking,"The mistake was done together, but why does the women have to suffer only?" | Hatayı iki kişi yaptı, neden cezasını ben çekiyordum? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
What can you understand? | Sen ne anlarsın ki? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Just live alone, live alone. | Bu ayakkabıcı... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Don't send me to the grave, Eun Sung! No, please hold onto me! | Beni o mezara yollama! Ne olur yollama! | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I wonder how much you two belittled me all this time. | Bu zamana kadar ikiniz benimle dalga geçtiniz. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Sperm donor, biological father? | Sperm donörü, biyolojik baba... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
You told me you don't care. | Hani, bebeğin kimden olduğunu umursamıyordun? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It was you who proclaimed your intention of going for Ji An. | Bebek kimden olursa olsun... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
You said you don't care whose baby it is. | ...onu seviyorum demiştin. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
How am I suppoed to understand this? | Hâline bir anlam veremiyorum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Yes, it ended well. | Evet, iyiydi. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It went better than I thought. | Düşündüğümden kolay oldu. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
If you have time to waste like this, read more books or sketch more shoes. | Boş zamanın varsa... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
My life has goten screwed up because of you. | Sen ayağımdaki bir zincirsin. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Because of the one night stand, I couldn't even start the relationship with the first guy that I liked in a long time. | Tek gecelik bir hata yüzünden sevmeye başladığım adamdan ayrıldım,.. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
The promotion I almost had, got away right before my eyes. | ...göz göre göre, başkan olma fırsatını kaybettim. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Where did it get off track? Where? | ...nerede hata yaptım? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I didn't want to become a person like this. | Böyle bir insan olmak istemiyorum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I don't feel like cooking after cleaning up your puke all night. | Bütün gece kusmuğunu temizleyince çorba yapamadım. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
You can just close the door. | Çıkarken kapıyı iyice kapat. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It's all because of you. Do you know that? | Senin suçun. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
All this mess. Do you know it's because of you? | Hepsi senin yüzünden! | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Do you know it's all because of YOU! | Senin yüzünden! | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Yesterday... | Dün... Ben... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Won't you feel awkward running into me at work? | Benimle aynı ortamda bulunmaktan rahatsız olmayacak mısın? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It must be nice to have a definite separation between business and private matters. | İşini ve özel hayatını birbirinden ayırabilmek güzel olmalı. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I already feel so awkward that it's killing me. | İşle aşkı ayıramıyorum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Do you want me to transfer you to another office? | Transfer olmak ister misin? Gerek yok. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Did she say no? | Kabul etmedi mi? İstediğin bu değil miydi? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I... will go to the U.S. | Ben... Amerika'ya gidiyorum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Is it true? | Sahi mi? Sahiden gidecek misin? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Success at all cost. Fame at all cost. | Kesinlikle başarılı ve ünlü olmalıyım. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
That is the only way a guy like me will have a chance. | Bu benim gibi birinin tek şansı. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I will become successful as a matter of life and death. | Bu, ölüm kalım meselesi. Sanırım seni yargılayabilirim. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Gosh, what on earth happened last night? | Dün gece aralarında ne olmuş acaba? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
We talked about the future marketing process with Hilda... | Hilda ile yeni pazarlama stratejilerini belirledik. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I'm... Okay. | Altından kalkabilirim. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
No... We'll probably have to be revealed to the media much more frequently... | Hayır... Muhtemelen medyada daha sık yer alacaksınız. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
And for the sake of the public image... | Bu da şirket imajımızı zedeler. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
What about the public image? | Şirket imajını zedeleyecek ne yaptım ki? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Do I have a flaw? | Bekleyin. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
We're not here to talk about theoretical problems. | Sorun, işinizde iyi olmamanız değil. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Between the stockholders, our voices are getting louder. And Hilda agreed, too. | Hissedarlara karşı, elimiz güçlü olmalı. Hilda da bunu kabul etti. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
And more than that, it's the Chairman's decision. | En önemlisi, bu Başkanın kararı. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Is... | Peki... Bu size, hiç mantıklı geliyor mu? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Hilda doesn't have another choice than to set their marketing points here. | ...Hilda'nın pazarlama stratejilerine ihtiyacımız var. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It's okay. I'll be out from this collaboration. | Öyleyse bu işbirliğini bırakıyorum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Do it with Designer Jake Han. | Jake Han ile çalışın. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
If I were to follow your logic, | Sizin mantığınıza göre hareket edersem... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
You're saying, "You're a single mother, so don't reveal yourself and work in the back." | ...bekâr bir anne olarak dışarı bile çıkmamam lazım. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I don't come to this company to volunteer. | Bu düşünceniz, çalışma hevesimi kaçırıyor. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
You apparently said that yesterday. That it was a work between you and Park Tae Gang. | Tasarımı Park Tae Gang'la yaptığını, kendi ağzınla söyledin. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I told you before, that it's the reality. | Sana "Gerçekler acıdır." demiştim. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Yes. This is the reality. | Doğru. Bu gerçek. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Have I ever upset you when you were pregnant? | Hamileyken sana... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It's something that happened years ago. | Bu yıllar önceydi. Çok oldu, değil mi? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Can I just say one thing? | Bir şey söyleyebilir miyim? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
For me, | Bebeğimi kucağıma aldığımda... | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
It was easier to let go and give up one thing rather than becoming stronger and vicious. | ...onun için her şeyden vazgeçmek her şeyi silmek çok kolay olmuştu. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
And also relying on people around me. | Yanımdaki insanlar da bana inanıyordu. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I'll make a note of that. | Sağ ol. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry I couldn't tell you earlier. | Geç karar verdiğim için üzgünüm. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Are you running away because you got dumped? | Bir şeylerden mi kaçıyorsun? | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
I told you, I want to become successful as soon as possible. | Belirttiğim gibi sadece başarılı olmak istiyorum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Okay. I'll talk about it with Jake. | Tamam. Jake ile konuşurum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. And I apologize for my behavior earlier. | Sağ olun. Önceki davranışlarım için de üzgünüm. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Park Tae Gang? We're from the company's editorial department. | Bay Park Tae Gang? Biz, şirketin haber sitesindeniz. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
We heard that you were a big part of this collaboration. | Bu işbirliğinin büyük bir parçası olduğunuzu duydum. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
No, I was just a sub. Director Hwang did most of the things. | Hayır, ben sadece yardım ettim. Her şeyi Yönetici Hwang yaptı. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
My, you're humble, too. | Çok mütevazisiniz. | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |
That's not it! I just made the ribbon at the back | Öyle değil! | Aidu Aidu-1 | 2012 | ![]() |