• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2812

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He has the sense, spirit, and the good looks. Sezgileri iyi, tutkulu ve iyi bir gözlemci. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But I can't give you much. I'll decide with sincerety. Çok bir şey veremem ama destek olacağım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
How is there no traffic today? Sanırım delireceğim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm already feeling empty. Yokluğun şimdiden içime oturdu. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What do you mean? Saçma... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That's not true! Zaten, işbirliği de neredeyse tamamlandı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I just have a greed for him as a designer. Sadece, iyi bir tasarımcı olsun istiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If he comes to U.S., I'll make him suffer, and introduce him to a lot of pretty girls... ABD'ye gidince, onu çok güzel kadınlarla tanıştırayım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That's a good decision. Bu iyi bir fikir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
So for advertisement, I'm thinking to use Park Tae Gang. Bu proje için, Park Tae Gang'ı kullanmayı düşünüyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
He's a high school graduate, and has financial problems within his family. Lise mezunu, mali sorunları var. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And his father was a person who made imitations in Itaewon. Babası Itaewon'da sahte ayakkabı yaparmış. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Isn't he something dramatic? Çok dramatik değil mi? Erkek bir külkedisi gibi... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You seem very happy. Park Tae Kang mı? Güneş değil de ay mı doğdu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
She has the values that we can still have in use, Hâlâ çok yetenekli. İşleri onun kadar iyi bilen biri de yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
A designer, ...hayatını mahveden... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Who also had her life ruined by becoming a single mother. ...bir tasarımcıya benziyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But your mother made a smart decision. Ama, annen mantıklı bir karar vermişti. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director Hwang was your rival. Yönetici Hwang, senin rakibin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
There are many people with her kind of talent. Etraf yetenekli insan dolu. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
if we just fire Director Hwang without a justification after her announcement of becoming a single mother. ...işten çıkarmak şirketimizin aleyhine olur. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If a steel heart like you does this, it's a serious situation. Senin gibi biri bile böyle oluyorsa, yandık demektir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Or a play? Concert? Tiyatroya? Konsere? Müzeye? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm really great, aren't I? Gerçekten harikayım, biliyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But since U.S. has such a big scale, the dormitory must be great, too! Right? Ama ABD gibi bir yerde yurtlar bile muhteşemdir! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
He's going to U.S. ABD'ye gidiyor. İş teklifi almış. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Straight, and never stopping. Hiç durmadan ilerleyen,.. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I feel... Neden eve gitmedin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm going to your house. I have something to say to you Sana geliyorum. Konuşmalıyız. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why did you tell me? Neden bana söylemedin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Bilmiyor musun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What about in the future? Ya gelecekte? Garanti veremem. Neden? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And I'm a reckless, immature kid... Ve ben pervasız bir çocuğum. Düşünmeden hareket edip... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But... Yine de... söylemek istemiştim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I told you I don't know. Bilmiyorum dedim ya... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I think... Ama başaramadı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com KOREYOUUP ÇEVİRİ TAYFASI Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But still, Yine de... söylemek istemiştim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I already told you that I didn't know why. Bilmiyorum dedim ya... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I.. Sanırım... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
think you do know. ...ben biliyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Should I just not go to America? Amerika'ya gitmesem mi? 1 Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I've become curious about something during my pregnancy. Hamileliğim boyunca bir şeyi hep merak ettim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Won't it be much easier if they came out within two or three months? Bebekler iki ya da üç aylıkken doğsalardı daha kolay olmaz mıydı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm not sure. That kind of thought has never crossed my mind. Emin değilim. Böyle şeyleri pek düşünmem. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Think that's an immunization shot that Ankle is giving. ...bunun Ayak Bileği'ne iyice alışmam için bir süreç olduğunu düşünüyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Perhaps you also need some time, wouldn't you agree? Belki de daha çok zamana ihtiyacın vardır, öyle değil mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Time to contemplate becoming a father. Baba olmayı düşünüp taşınmak için yani. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I don't expect you to return as a fabulous new man. Yepyeni, mükemmel bir adama dönüşmeni beklemiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
a respectable father is what I would like you to become. ...saygıdeğer bir baba olmanı istiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Go and get a hold of your life. Git ve hayatını yoluna koy. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Also for our Ankle. Aynı zamanda Ayak Bileği'mize de. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I've thought it over carefully and I think I should lead the collaboration. Konuyu dikkatlice düşündüm ve sanırım projeyi yönetebilirim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You can handle public relations and external functions, Halkla ilişkiler ve dış ilişkileri siz idare edebilirsiniz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But I think I'm the person most qualified for managing operations. Ama yönetim konusunda ise en nitelikli kişinin ben olduğumu düşünüyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'll take it back up to the President. Bunu Başkan'a ileteceğim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I have no say in the matter if they turn you down. Ama kabul etmezlerse bu konuda yapabileceğim hiç bir şey yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Vice President, please show me what you're capable of. Başkan Yardımcısı, lütfen bana ne yapabileceğinizi gösterin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director, it's time for your milk. Yöneticim, süt saatiniz geldi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hey, what are you going to do if someone sees us? Ne yapıyorsun, ya birileri bizi görürse? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director. Yöneticim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Yes, Manager Ma. Evet, Müdür Ma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The homeshopping meeting.. Evden Alışveriş Toplantısı... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Manager Ma, why don't you handle it as you see fit. Müdür Ma, neden bunu siz halletmiyorsunuz? Bence başarabilirsiniz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I told you to keep work separate. İşle özel hayatı karıştırmamanı söyledim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What are you going to do if someone sees us? Eğer birileri bizi görürse ne yapacaksın? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What kind of surprise is... Böyle sürpriz mi olur? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I heard that you asked your father to allow Director Hwang to handle the collaboration. Babandan, Yönetici Hwang'ın projeyi yönetmesine izin vermesini istemişsin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This company's largest shareholder is me, not your father. Şirketin en büyük hissedarı benim, baban değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm sorry. I'll make an a correction to that. Özür dilerim. Bu sorunu çözeceğim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What about the justification? Haklı bir gerekçen var mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Not yet. Henüz yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Find out who the baby's father is. Bebeğin babasının kim olduğunu bul. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
There's clearly something there by the way she's putting out a lily white image. Bu arada, ortada açıkça bir şey var ki Yönetici Hwang tertemiz bir imaj çiziyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The newcomer? The one who's only a high school graduate? Peki yeni gelen? Lise mezunu olan kişi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Park Tae Kang? Park Tae Kang mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That should be adequate, wouldn't you agree? Bu yeterli olmalı, sence de öyle değil mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It appears as if he's moved into Director Hwang's spare room lately. Kısa süre önce, Yönetici Hwang'ın boş odasına taşınmış gibi görünüyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I heard that he received Director Hwang's recommendation and his father was also hired. Yönetici Hwang'dan tavsiye mektubu aldığını duydum. Ayrıca babası da işe alınmış. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The reason he's been going to her house is due to the collaboration while she was ill. Yönetici Hwang hastayken, proje nedeniyle sürekli onun evine gidiyordu. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm positive that Park Tae Kang's father was hired solely because of his skills. Park Tae Kang'ın babasının yetenekleri sayesinde işe alınmasını olumlu bir şey. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This person is the one who's going to study abroad with our company underwriting all the expenses. Park Tae Kang, şirketimizin desteği ile yurt dışına çalışmaya giden kişi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We can't use him in this manner. Onu bu şekilde kullanamayız. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Then find yourself another scapegoat. Öyleyse, kendine başka bir günah keçisi bul. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
How can someone ........ Nasıl birisi o. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Have you heard? Duydun mu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
There's a staff preoccupation to figure out the biological father of Medusa Jr within the company. Şirketteki herkes Medusa'nın çocuğunun babasının kim olduğuna dair iddiaya girdi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
First, considering the pregnancy period, recent activities and business dates... Hamilelik periyodunu göz önüne alıp, son faaliyetler ve iş tarihlerine bakarsak... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You sure have a lot of things to be curious about. Emin ol, merak etmen gereken başka şeyler var. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This company is not a shoe company, it's more of a...Media company! Burası sanki ayakkabı şirketi değil de magazin dergisi! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's because she's a hot person in this company. Çünkü, o bu şirkette yönetici. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But doesn't your department look for you? Bu arada, seni departmanından beklemiyorlar mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I've always been treated as if I wasn't around so I'm fine with it. Sanki etrafta yokmuşum gibi davranıldığım için alıştım artık. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You know you like it. Efendim, Eun Sung. Bundan hoşlandığını biliyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I wonder who the real baby's father is? 1 Bebeğin gerçek babası kim çok merak ediyorum! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Have you checked to see if this is expired? Son kullanma tarihini kontrol ettin mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If possible, be completely sure and drink the freshest ones. Kesinlikle en taze olanları içtiğine emin ol. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Let's take a 30 minute nap. Hadi yarım saat kadar kestir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Everyone went to the planning meeting, so you have an hour. I'll be the lookout. Herkes toplantı için çalışmaya gitti. Yani bir saatin var. Ben etrafa bakarım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If you take a nap now then you won't doze during the meeting. Şimdi biraz kestirirsen sonra toplantıda uyuklamazsın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2807
  • 2808
  • 2809
  • 2810
  • 2811
  • 2812
  • 2813
  • 2814
  • 2815
  • 2816
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim