• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2844

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your life became Hayatını... Ailiseu-1 2009 info-icon
as I had designed. ...benim tasarladığım gibi yaşadın. Ailiseu-1 2009 info-icon
Your life should have ended already, Şimdiye kadar ölmüş olmalıydın. Ailiseu-1 2009 info-icon
but the fact that you're here now, Şu anda burada olmanın sebebi... Ailiseu-1 2009 info-icon
is because of me. ...benim. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you were responsible for my life, Madem hayatımdan sorumluydun... Ailiseu-1 2009 info-icon
why did you throw me away? ...neden beni bir kenara attın? Ailiseu-1 2009 info-icon
Asking me that, Bana... Ailiseu-1 2009 info-icon
is the same as, ...bunu sorman... Ailiseu-1 2009 info-icon
asking me to tell you ...hizmet ettiğim organizasyon hakkında... Ailiseu-1 2009 info-icon
That is, Bu... Ailiseu-1 2009 info-icon
a secret that I must take, ...mezarıma götürmem gereken... Ailiseu-1 2009 info-icon
to my grave. ...bir sır. Ailiseu-1 2009 info-icon
Tell me why you saved my life then threw me away! Neden önce kurtarıp, sonra da bir kenara attın? Ailiseu-1 2009 info-icon
Take him away. Götürün onu! Ailiseu-1 2009 info-icon
I will tell you one thing. Sana bir şey söyleyeceğim. Ailiseu-1 2009 info-icon
You were being punished for eating, Yasak meyveyi yemekten... Ailiseu-1 2009 info-icon
the forbidden fruit. ...mahrum edilmiştin. Ailiseu-1 2009 info-icon
The life I designed for you, Senin için tasarladığım hayat... Ailiseu-1 2009 info-icon
did not allow for you to do that. ...bunu yapmana izin vermiyordu. Ailiseu-1 2009 info-icon
In your current emotional state, Şu an bulunduğunuz ruh halinde... Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't think you'll be able to meet with Jin Sa Woo. ...Jin Sa Woo ile görüşebileceğinizi sanmıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Bring Jin Sa Woo. Jin Sa Woo'yu getirin. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is this about? Ne oluyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
Kim Hyun Jun wanted to see you. Kim Hyun Joon sizi görmek istiyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you believe that, Aramızdaki bağın... Ailiseu-1 2009 info-icon
our relationship was real for even one second, ...bir anlığına bile olsa gerçek olduğuna inanıyorsan... Ailiseu-1 2009 info-icon
please don't make me more pathetic than I already am. ...lütfen beni şu anda olduğumdan daha zavallı bir hale sokma. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's okay to let him sit. Oturtun. Ailiseu-1 2009 info-icon
These are the results of the interrogation up to now. Bunlar sorgulamanın sonuçları. Ailiseu-1 2009 info-icon
In 1995, 1995 yılında... Ailiseu-1 2009 info-icon
when the 6th Corp of Army, ...6. Kolordu... Ailiseu-1 2009 info-icon
attempted the coup d’état, ...hükümet darbesine teşebbüs ettiğinde... Ailiseu-1 2009 info-icon
I recall you to be the person to lead ...orduyu yönlendiren... Ailiseu-1 2009 info-icon
the army in that attempt ...kişi olduğunu söylemiştim. Ailiseu-1 2009 info-icon
as well as, Tıpkı... Ailiseu-1 2009 info-icon
being the person, who initiated the act in the first place. ...her şeyi başlatan insan olduğunu söylemem gibi. Ailiseu-1 2009 info-icon
This latest coup attempt, Bu son darbe girişiminde... Ailiseu-1 2009 info-icon
no one caught on until the very last moment. ...son ana kadar kimse yakalanmadı. Ailiseu-1 2009 info-icon
What do you believe to be the reason for that? Sence bunun sebebi ne olabilir? Ailiseu-1 2009 info-icon
Could it be because you, as the Supreme Commander of Security, Acaba Yüksek Güvenlik Komutanı olan şahsının... Ailiseu-1 2009 info-icon
I will ask you for the record, Rapor edilmek üzere soruyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
are you a part of IRIS? İRİS'in bir parçası mısın? Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't know anything about, Neden bahsettiğin hakkında... Ailiseu-1 2009 info-icon
what you've just stated. ...en ufak fikrim yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
Let me ask you again, Tekrar soruyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
in our Party, who else are receiving orders from IRIS? Partimizde, başka kimler İRİS'den emir alıyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
The way you're trembling, Böyle titrerken... Ailiseu-1 2009 info-icon
you look like a rain drenched puppy. ...yağmurda ıslanmış bir it gibi görünüyorsun. Ailiseu-1 2009 info-icon
You're going to die anyway. Nasıl olsa öleceksin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Isn't it humiliating for you to be so stubborn to the end? Bu kadar inat etmen, seni iyice küçültmüyor mu? Ailiseu-1 2009 info-icon
If I were you, I would, Yerinde olsam... Ailiseu-1 2009 info-icon
act like the soldier that I am ...bir asker gibi davranır... Ailiseu-1 2009 info-icon
and die upholding the code of honor. ...onurumu koruyarak ölürdüm. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will ask for the final time, Son defa soruyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
who in our Party receives orders from IRIS? Partimizde kimler İRİS'den emir alıyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
What's happening with Kim Seon Hwa? Kim Sun Hwa'dan ne haber? Ailiseu-1 2009 info-icon
With the support of the South Korean President, Güney Koreli Başkanın araya girmesiyle... Ailiseu-1 2009 info-icon
I believe she will be released shortly. ...kısa sürede serbest bırakılacağına inanıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
But when she returns here, Döndüğünde... Ailiseu-1 2009 info-icon
surely she can't avoid the due process? ...buradaki hukuki süreçten kaçamayacak değil mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
We'll have to do what we can to stop it. Durdurmak için elimizden geleni yapmalıyız. Ailiseu-1 2009 info-icon
May we have some time alone? Biraz yalnız konuşabilir miyiz? Ailiseu-1 2009 info-icon
We have to leave soon. Gitmek zorundayız. Ailiseu-1 2009 info-icon
Please make it short. Lütfen kısa kesin. Ailiseu-1 2009 info-icon
You could have stayed here... Burada kalmalı... Ailiseu-1 2009 info-icon
or have chosen to go to another country. ...ya da başka bir ülkeye gitmeliydin. Ailiseu-1 2009 info-icon
I know that you've made a special request to the President on my behalf. Başkan'dan benim adıma ricada bulundun biliyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm going home. ...eve gidiyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
You don't have anyone there... Orada kimsen yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
Not your mother, Annen de... Ailiseu-1 2009 info-icon
not your brother. ...kardeşin de... Ailiseu-1 2009 info-icon
Isn't that the same for me here? Burada da aynı değil mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
Chasing you through, Akita'da, kar fırtınasında... Ailiseu-1 2009 info-icon
the snow storm in Akita, ...seni takip ettiğim gün... Ailiseu-1 2009 info-icon
seems like just yesterday. ...daha dün gibi. Ailiseu-1 2009 info-icon
In that mountain cabin, ...o dağ evinde... Ailiseu-1 2009 info-icon
the butter coffee you made for me... ...bana yaptığın kahve... Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't think I'll ever forget the taste of it. Tadını unutabileceğimi sanmıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
Would it be okay for me to ask for a favor? Senden bir iyilik istesem sorun olur mu? Ailiseu-1 2009 info-icon
Thinking about it, I realized, Şimdi düşünüyorum da... Ailiseu-1 2009 info-icon
that you've never called me, ...bana daha önce... Ailiseu-1 2009 info-icon
by my name. ...ismimle hitap etmedin. Ailiseu-1 2009 info-icon
If it weren't for you, Sen olmasaydın... Ailiseu-1 2009 info-icon
I would never have made it to this point. ...bunların hiçbirini yapamazdım. Ailiseu-1 2009 info-icon
Thank you for being with me. Yanımda olduğun için teşekkürler. Ailiseu-1 2009 info-icon
Seon Hwa. Sun Hwa. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's time to leave. Gitme zamanı. Ailiseu-1 2009 info-icon
This is your final chance. Bu son şansın. Ailiseu-1 2009 info-icon
He's in Japan right now. Şu anda Japonya'da. Ailiseu-1 2009 info-icon
Go get him. Git ve onu getir. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is the reason you're doing this for me? Bunu neden yapıyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
I came here to kill you. Buraya seni öldürmeye geldim. Ailiseu-1 2009 info-icon
So, Peki ama... Ailiseu-1 2009 info-icon
why...? ...neden? Ailiseu-1 2009 info-icon
What is your reason? Sebep ne? Ailiseu-1 2009 info-icon
Why do you have to do this? Neden yapmak zorundasın? Ailiseu-1 2009 info-icon
Don't try so hard for me anymore. Benim için bu kadar çabalama. Ailiseu-1 2009 info-icon
You are now free to go. Artık gitmek için özgürsün. Ailiseu-1 2009 info-icon
When your parents died, Ailen öldüğünde... Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2839
  • 2840
  • 2841
  • 2842
  • 2843
  • 2844
  • 2845
  • 2846
  • 2847
  • 2848
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim