Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3075
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where you wanna start, the front door? | Nereden başlamak istiyorsun, ön kapıdan mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
With the screen door that you fixed. No more squeak. | Onardığın sineklik artık gıcırdamıyor. Eve gelmeden önce birisiyle kahve içmişsin. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
A Latte. You gotta a little foam on your blouse there. | Latte içmişsin. Bluzunun şurasında azıcık köpük kalmış. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You stopped off from work, got the car washed. | İşten dönerken bir yerde durmuşsun, arabayı yıkatmışsın. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Gassed the car, put a little hand sanitizer on. Okay, go on. | Arabaya benzin almışsın, biraz el dezenfektanı sürmüşsün. Devam et. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Changed your lipstick. Red Wine's gone, now it's... | Rujunu değiştirmişsin. Kırmızı Şarap olanı gitmiş, artık... Kızıl Buğu. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Crimson Mist. | Kızıl Buğu demek. Hiç fena değil. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. | Öyle mi? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Not bad, but that's all chump change. Obviously, Detective, you need a clue. | Fena değil ama bunların hepsi ıvır zıvır. Dedektif, belli ki ipucuna ihtiyacın var. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I need a clue. Yeah. | İpucuna ihtiyacım var demek. Öyle. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
It was very close. Very close. Let's see... | Çok yakınındaydı. Çok yakında. Bakalım... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Well, I do not know what that could be. Maybe the sonogram in the printer? | Vay be, ne olabilir bilemiyorum. Yazıcıdaki sonogram olabilir mi acaba? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Who told you? Wai... | Kim söyledi sana? Bekle... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Wait! Babe! Is this ours? This is us? | Dur! Bebeğim! Bizim mi? Bu bizim mi? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
That's our child. | O bizim çocuğumuz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You're pregnant. We're having a baby. Are you okay? | Hamilesin. Çocuğumuz olacak. İyi misin? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, yeah. How... | Evet, evet. Kaç... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
How far along are we? Oh, just eight weeks. | Kaç aylık şu anda? Sadece 8 haftalık henüz. 12'inci haftaya gelene kadar... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
It's our secret 'til I get to 12, okay? Do you think you can shut up that long? | ...bu bizim sırrımız, tamam mı? O kadar uzun süre çeneni kapalı tutabilecek misin? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I didn't get you pregnant by talking. | Seni konuşarak hamile bırakmadım. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Well, I think that we should name him or her... Um huh. | Kız veya erkek, bence ona şu ismi vermeliyiz... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Alex! Which works for either. | ...Alex! İkisi içinde kullanılabilir. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Really? Yeah. | Cidden mi? Evet. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Dinner in 20 minutes. | 20 dakikaya akşam yemeği hazır. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You look like the cat that swallowed the canary, Son. | Kuş kapmış kedi gibi duruyorsun evlat. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You don't know everything. You don't know everything. | Hiçbir şeyden haberin yok. Hiçbir şeyden haberin yok. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Put me down. Put me down now, I said. No. No. | İndir beni. Hemen indir beni dedim. Olmaz. Olmaz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I'm just happy, Mom. I'm real happy. | Sadece mutluyum anne. Gerçekten mutluyum. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yes? | Evet? Lime'dayım. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
The transfer is being routed. You know where to find her. | Transfer gerçekleşti. Kadını nerede bulacağını biliyorsun. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
All. Do you understand? | Hepsini! Anlıyor musun? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You the manager? On good days. | Müdür sen misin? İyi günlerde evet. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I want to place a bet. On who? | Bahis oynamak istiyorum. Kimin üzerine? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
The Butcher of Slygo. We got nobody like that fightin', Man. | Sligo Kasabına. Öyle bir dövüşçümüz yok dostum. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You're lookin' at him. | Kendisine bakıyorsun. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We got a card, Man, We don't do walk ins. | Programımız var adamım, öyle her geleni almıyoruz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
10,000 on The Butcher and 1,000 for you. 1 | 10 bin Kasap için ve 1000'de senin için. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Well, Stansi ain't gettin' much of a workout today. Your funeral. | Peki, Stansi'de bugün pek idman yapamıyordu zaten. Kendi cenazen. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Locker's upstairs on the right. | Dolaplar üst katta, sağda. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Right on! Right on, right, that's what I'm talkin' 'bout! | Pekâlâ, pekâlâ, pekâlâ. İşte bundan bahsediyorum! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Look a' here, look a' here, hold on, hold on, hold on, look a' here, look a' here, look a' here. | Buraya bakın, buraya bakın, bekleyin, durun. Buraya bakın, buraya bakın, buraya bakın. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We're gonna do a special, off card match up. | Özel bir şey yapacağız, program dışı bir eşleşme. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
With my man, a Hundred Grand, Motor City's Own, heavyweight champion... | Motor şehrinin kendi ağırsıklet şampiyonu, binlik adamım... 1 | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Dinant Stansi. | ...Dinant Stansi. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Get 'im! Get 'im, Champ. Get 'im, Champ, c'mon! | Harca onu! Harca onu şampiyon. Harca onu şampiyon, hadi! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Just to show you how easy this money is, I'm certain that this guy can't weigh no more than 130 pounds. | Sırf bu paranın ne kadar kolay kazanıldığını size göstermek için yapıyoruz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
He's gotta have some kind of a death wish. | Ölmek falan istiyor olsa gerek. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
So, go ahead and make some noise, but I don't know... why he doin' this... | Pekâlâ, tezahürata devam edin bakalım. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
The Butcher of Slygo. | ...karşınızda Sligo Kasabı. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I want a clean fight. Understand? | Temiz bir dövüş istiyorum. Anlaşıldı mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You ready to get your ass beat? | Kıçının tekmelenmesine hazır mısın? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Don't hit me in my face, or you'll never fight again. | Sakın yüzüme vurma yoksa bir daha asla dövüşemezsin. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Break it up! Get in your corner, c'mon!. | Ayrılın! Köşelerinize gidin, hadi! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Ready to fight? | Dövüşe hazır mısın? Dövüşe hazır mısın? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Let's get it on! | Hadi başlayalım! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Come, let me show you my favorite part of the house. | Gel, evin en sevdiğim kısmını göstereyim sana. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You must have powerful enemies? | Güçlü düşmanların olsa gerek? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
He's clear. | Temiz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You have a statue of Guan Yu in there. | Guan Yu heykelin var orada. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
War is a passionate undertaking of strategy and will. | Savaş, strateji ve iradenin tutkulu bir girişimidir. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Just like sex. So, it belongs beside the bed. | Aynı seks gibi. Bu yüzden, yatağın yanına ait. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
The war has been declared. | Savaş ilan edildi. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
And now my favorite part. | Ve şimdide favori kısmımda sıra. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Unconditional surrender. | Koşulsuz teslimiyet. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Take off your stockings and give them to me. | Çoraplarını çıkar ve onları bana ver. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Do you like it? | Hoşuna gidiyor mu? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yes. Yeah. | Ah evet. Evet. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Tell me again. | Tekrar söyle. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Oh! I like it. | Hoşuma gidiyor. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I can't have that. | Bunu alamam. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no, no. | Bekle biraz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Sorry about that, Chief, what's going on? We got ourselves a Four Roses. | Pardon komiserim, neler oluyor? Dört kişi vurulma olayımız var. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Four Roses? Where? | Dört vurulma mı? Nerede? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
414 Lake Shore Drive. That's our end. | 414 Göl sahil yolunda. Orası zengin kesim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Look, I'm giving this one to you and Tommy Kane. High profile. | Bakın, bunu size ve Tommy Kane'e veriyorum. Sansasyonel olay çünkü. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Alex, you're gonna wanna prepare yourself for this one. | Hey Alex, bunun için kendini hazırlamak isteyebilirsin. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
A woman was tortured to death. You understand. | Kadın ölene kadar işkence görmüş. Anladın mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Hold it tight, let's see who it is. It's Alex. | Bekle dur, bakmam lazım. İzin ver bakayım. Alex arıyor. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I gotta take this. | Bunu cevap vermem lazım. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Tommy, answer the phone. | Hadi Tommy, telefona cevap ver. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Man, what... what's goin' on? What do we got? | Selam dostum, ne... neler oluyor? Neyimiz var? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We got Four Roses with a torture tracer, Man. Where are you? | Bir işkence sevicimiz ile 4 vurulanımız var adamım. Neredesin? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. No. I'm a... I'm at a card game, and I'm ahead. | Şey, evet. Ben... ben kâğıt oynuyorum ve kazanıyorum. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You're playing cards and you're ahead? | Kâğıt oynuyorsun ve kazanıyor musun? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Before you lose, chip out and tell me where to pick you up. | Kaybetmeden önce fişlerini paraya çevir ve seni nereden alayım onu söyle. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, you can get me at the corner Saint Albin and Mac. | Tamam, beni Saint Albin ve Mac'in köşesinden alabilirsin. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I'll see you in a little bit. | Birazdan görüşürüz. Tamam. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I think we got a multiple, I gotta go. | Çoklu olayımız var, gitmem gerek. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Okay. You worried? No. Why? | Peki. Endişeli misin? Hayır. Neden ki? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You're puttin' on your pants kind of angry. | Pantolonunu kızgınmış gibi giyiyorsun. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Wow, I'm that much of an open book, huh? To me you are. | Vay be, o kadar anlaşılabilir biriyim yani, öyle mi? Bana göre öyle. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
What do you think I am to him? | Sence ona göre neyim? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We've been best friends since we were little kids, and now I'm lyin' to him and he knows it. | Küçüklüğümüzden beri en iyi arkadaşız ve şimdi ona yalan söylüyorum ve o da biliyor. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We've been careful. | Dikkatliydik. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Careful? What do you think? We can fool him? | Dikkatli mi? Ne sanıyorsun? Onu kandırabileceğimizi mi? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
This is the guy who can tell you'd had scrambled eggs breakfast at 100 yards. | 100 metreden sabah omlet yediğini söyleyebilecek adamdan bahsediyoruz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Besides, I don't like lying to him. | Ayrıca, ona yalan söylemek hoşuma gitmiyor. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Then let's come clean, tell him what he already knows. | O zaman açıklayalım, ona zaten bildiği şeyi söyleyelim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
That would not be good for your future... your career. | Bu geleceğin için... kariyerin için pek iyi olmaz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I know. But I'm good at my job. | Biliyorum. Ama işimde iyiyim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |