Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3077
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, well, I'll have the lab check it out, maybe he used some kind of unique type. | Peki, kontrol için laboratuvara gönderirim, belki özel bir çeşit falan kullanmıştır. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, he's got some formal training, too, he's pretty good. | Tamam, resmi bir eğitim de almış, oldukça başarılı. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
All right, we'll follow that as well. | Pekâlâ, onu da araştırırız. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
That's four times our salary, Buddy, right there. If she's got that, there's more. | Şuna bak, maaşımızın dört katı be dostum. Eğer bu varsa, daha fazlası da vardır. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Safe. There is a safe. | Kasa. Kasası vardır. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Whatdya got? | Ne buldun? Bir tür parmak izi okuyucu gibi gözüküyor. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Are you thinking what I'm thinkin'? I'm always thinkin' what you're thinkin'. | Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? Ben hep senin düşündüğünü düşünürüm. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
All right, Man, well, I'll let you have the honor. No, go ahead. | Pekâlâ adamım, bu onuru sana bırakıyorum. Olmaz, sen devam et. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
No, no, you got it. You're... | Hayır, hayır, sen buyur. Sen yap. Yok, yok, ben böyle iyiyim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
It's on you. No, Tom, it's totally cool. | Senin üstüne kaldı. Yok Tom, hiç sorun değil. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Luck of the Irish, you're doin' it. C'mon, you're the doctor. | Çok ballısın, sen yapacaksın. Hadi ama, doktor olan sensin. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Well, here we go. Jackpot! | İşte burada. Bingo! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Clever girl. She had a backup hard drive. | Akıllı kız. Yedek diski varmış. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Looks like Picasso didn't think of everything. | Belli ki Picasso her şeyi düşünememiş. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Ya know, just once, I would like it if you got something wrong, | Biliyor musun, bir kerede bir şeyi yanlış anlamanı istiyorum... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
'cause this is really starting to get annoying. | ...çünkü bu gerçekten rahatsız edici olmaya başladı. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Here's the copy you asked for. Thanks. | Al, istediğin kopya. Sağ ol. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I've got some background on Fan Yau. There's not much here. | Fan Yau hakkında biraz araştırma yaptım. Fazla bir şey yok. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Talk to me, what is it? | Konuş benimle, ne var? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
28 years old, Taiwanese national, no known family here but I'm still looking into that. | 28 yaşında, Tayvanlı, burada bilinen bir ailesi yok ama bunu hâlâ araştırıyorum. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
She attends Fudan University in Shanghai, where she earns her M.B.A., | Şangay'da, İşletme yüksek lisansını da kazandığı Fudan Üniversitesine gider... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Then she wins a Rhodes Scholarship to Oxford, | ...sonra Oxford için bir Rodos bursu kazanır... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
but drops out after three months. That's where the trail dries up. Nada for the last five years. | ...ama üç ay sonra bırakır. İşte bu noktada izler kayboluyor. Son beş yıl, bir halt yok. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Okay, if you think about the house, the jewelry, and the cars, that money had to come from somewhere, | Tamam, evi, mücevheri ve arabayı düşünürsen, bu paranın bir yerden gelmiş olması gerek... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
so odds are there is a dude in the picture. | ...yani ihtimallere göre bu çerçevede bir de erkek mevcut. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Dude? Is that your only idea for how a woman can get money? | Erkek mi? Bir kadının nasıl para kazandığına dair tek fikrin bu mu? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Well, the easiest way for a woman who looks like this, all right. | Böyle gözüken bir hatun için en kolay yöntem budur, tamam mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
And we're not just talkin' money, we're talkin' crazy, big money. | Ve sadece paradan bahsetmiyoruz burada, çılgınca büyük bir paradan bahsediyoruz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Stay on track, Guys! What's the coroner sayin'? | İşin peşinde kalın arkadaşlar! Adli tabip ne diyor? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Cause of death was shock, plain and simple. | Ölüm sebebi şokmuş, basit ve sade. Kalbi durmuş. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
But this is interesting. There was a hypo | Ama şu ilginç. Boynunda bir hipo enjeksiyonu izi varmış. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Blood toxicology report's not in yet, of course. | Kan toksin raporu henüz gelmedi elbette. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Of course, they're always behind on... Have them rush it, okay? | Tabii ki her zaman geriden gelirler. Biraz acele etmelerini sağla, tamam mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I think that's important. What do you guys got back there? | Bence o önemli. Siz arkadakilerin elinde ne var? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
The IDE was routed to the BIOS in a weird way and the cylinder sector, it was stored in CMOS. | IDE kablosu BIOS'a garip bir şekilde yönlendirilmiş... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yo, yo, yo! Geico Caveman, what do you say we break that down in English. | Hey, hey! Kereste Geico, bunu İngilizce olarak açıklayalım mı, ne dersin? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We splunked her email account, most of her emails came with two names. | E posta adresini kırdık, çoğu iki isimle gelmiş. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Jean Mercier and Erich Nunemacher. Mercier, wow, that's hard to cotton. | Gilles Mercier ve Erich Nunemacher. Vay be, Mercier'le dost olmak zordur. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
This guy's on the Forbes' Richest List. Here it is. | Bu herif Forbes'un en zenginler listesinde. İşte burada. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Moutish Corporation. They're based here in Detroit, in the Aqua building. | Malthus Şirketi. Merkezleri burada, Detroit'teki Aqua binasında. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Like I said, crazy, big money. | Dediğim gibi, çılgınca büyük para. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Right. | Evet. Öyle. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Moni, you ride with us. Kleb call ahead and let 'em know we're coming, all right? | Moni, sen bizimle gel. Kleb, önden ara ve oraya gittiğimizi haber ver, tamam mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I'm on it! | Hemen ilgileniyorum! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We're here to see Erich Nunemacher. I'm sorry, Detectives, but | Erich Nunemacher'i görmeye geldik. Üzgünüm dedektifler ama... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
as I already told some woman in the office, without a warrant this as far as you go. | ...ofisteki bayana da söylediğim gibi, izinsiz gidebileceğiniz son nokta burası. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Tell me what this is about and I will relay it in the morning. | Bunun neyle ilgili olduğunu bana söyleyin ve ben de yarın sabah ileteyim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
He is a target, he will be dead by morning. | Kendisi bir hedef, sabaha kadar ölmüş olur. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I assure you, Detective, a killer would not be getting | Sizi temin ederim dedektif, katil sizin geldiğinizden daha... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
any further than you have. We are all former German police. | ...ileriye gidemez. Hepimiz eski Alman polisleriyiz. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
This company is our responsibility. | Bu şirket bizim sorumluluğumuzda. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Has that ever happened before? No. | Bu daha önce hiç oldu mu? Hayır. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
He's already in the building! Move! Follow me! | Çoktan binaya girmiş! Harekete geçin! Beni takip edin. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Nunemacher, we have reason to believe your life may be in danger. | Bay Nunemacher, hayatınızın tehlikede olduğuna inanmamız için bir sebebimiz var. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
So, we need you to move, Sir. Nonsense, this building is impenetrable. | Bu yüzden sizi götürmemiz gerek efendim. Saçmalık, bu binaya girmek imkânsızdır. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Tell them, Sacks. And you, please, sterilize your hands before you touch my furniture. | Söyle onlara Sacks. Ve sen, eşyalarıma dokunmadan önce ellerini temizle lütfen. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yes, Sir. Hans, with me! | Peki efendim. Hans, benimle gel! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Cover this guy, I'm walkin' the circuit. | Koruyun bu adamı, ben etrafı dolaşacağım. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Is there a door to this office that I'm not seein'? | Bu ofisin, benim görmediğim bir kapısı var mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
You idiot, this whole floor is my office. | Seni salak, bütün kat benim ofisim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Look, unless you want to get your ass shot off, I suggest you take a seat, all right? | Bak, götünden vurulmak istemiyorsan, oturmanı öneririm, tamam mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Don't touch me, you have dirty hands. Sit down... Sir. | Dokunma bana, kirli ellerin var. Oturun yerinize... efendim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I'm not now an amateur. What in the hell do you think you're doing? | Ben amatör değilim. Ne halt ettiğini sanıyorsun sen? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Listen to me I want this damn door opened right now, now open it! | Beni dinle, bu lanet kapının hemen açılmasını istiyorum, aç hemen! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I can't! Once it's down it can only be opened by outside security. | Açamam! Kapandıktan sonra ancak dışarıdaki güvenlik tarafından açılabilir. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Well, then you better figure out another way. | O zaman başka bir yol bulsan iyi edersin. Bunu açabilecek birini yukarı getirt hemen. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Don't you listen, Fool, huh? | Dinlemiyor musun aptal, ha? Kapandıktan sonra, hiçbir şey yapamayız. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Let me see your hands. | Ellerini göreyim. Ellerini göreyim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Put down the gun. | Bırak silahını. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Put down the weapon now! Do it now! | Bırak silahını hemen! Yap hemen! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Is this what you want to die doing? Drop the gun! | Bunu yaparken mi ölmek istiyorsun? Bırak silahını! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Do it now. | Yap hemen. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Now put your hands behind your back. | Şimdi, ellerini arkada birleştir. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Put your hands behind your back | Ellerini arkada birleştir. Yap hemen! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Now you're gonna open this god damned door or I'm gonna you myself. | Şimdi, aç şu lanet olası kapıyı yoksa seni ben öldüreceğim. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
...all right! Go out! I hope you get killed! Idiot! | Pekâlâ, pekâlâ! Çık dışarı! Umarım vurulursun! Geri zekâlı! | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Look at me. You okay? Yeah. | Bana bak. İyi misin? Evet. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I think I clipped him. He's gone. | Galiba onu vurdum. Kaçtı ama. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
No, the eyes are deeper set than that, the bridge | Yok, gözler bundan daha derin, burun kemiği daha sert, bu da onu daha belirgin yapıyor. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, and he's older than that, he's gonna have crow’s feet around the eyes. | Evet ve bundan daha yaşlı, gözlerinin etrafında kırışıklık olacak. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Ladies and gentlemen, that could have gone one helluva a lot worse than it did. | Bayanlar ve baylar, bu olduğundan çok daha berbat olabilirdi. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Alex, excellent effort! You and your team got close and that is not enough. | Alex, mükemmel çaba! Sen ve takımın yaklaştınız ve bu yeterli değil. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Yeah! But not close enough. We were right there, | Evet! Ama yeteri kadar yaklaşamadık. Oradaydık... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
we almost had him. I almost had him, I had the shot. | ...ve neredeyse onu yakalıyorduk. Neredeyse yakalıyordum, ateş edip vurdum. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
There's blood in the bathroom so at least we have DNA. | Banyoda kan var, yani en azından DNA'sı elimizde. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
What else we got? | Başka neyimiz var? Kleb? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
The charcoal pencil's unremarkable, same with the paper. | Kullandığı kara kalem sıradan, kâğıtta öyle. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Sold every day, everywhere, so... | Her gün, her yerde satılandan, bu yüzden çizimlerden bize bir şey çıkmadı. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Witnesses? This is Detroit. Nobody's sayin' anything. | Şahitler mi? Burası Detroit. Kimse hiçbir şey söylemez. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I just spoke with Nunemacher. He and Mercier are on lock down at the house. | Az önce Nunemacher ile konuştum. O ve Mercier eve kapanmışlar. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
With our patrol officers and Mercier's security detail. We're more than welcome to stop by. | Bizim devriye polislerimizin ve Mercier'in... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
I met Mercier, he's a good guy. He's a French guy, he's very... majestic. | Mercier'le tanıştım, iyi bir adam. Adam Fransız, o çok... heybetli biri. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Raised about a gazillion dollar fund to revitalize the City. | Şehri canlandırmak için çok fazla para topladı. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
But here's what I don't get... we got the rich French guy, | Ama anlamadığım şey şu. Zengin Fransız erkeğimiz var... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
we got a professional assassin, now we're takin' | ...profesyonel bir suikastçımız var, şimdide... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
multinational corporations. What's the connection? | ...uluslararası şirketlerden bahsediyoruz. Aralarındaki bağlantı ne? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Fan Yau, CFO, Nunemacher, CEO, this... | Fan Yau, Mali İşler Müdürü, Nunemacher, Yönetim Kurulu Başkanı... | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
This guy just worked his way up the food chain. | ...bu herif besin zincirinde yukarı doğru tırmanmaya başladı. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
Maybe to get to Mercier himself. It's exactly what he's doin'. | Belki Mercier'in kendisine ulaşmak içindir. Aynen, yaptığı şey bu işte. | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |
We need to get cleaned up and pay Mercier a visit early this morning, okay. | Temizlenmemiz ve Mercier'i sabah erkenden ziyaret etmemiz lazım, tamam mı? | Alex Cross-1 | 2012 | ![]() |