Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3101
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then comes the finger. | Sonra, parmak giriyor devreye. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
The finger that's like an octopus that suddenly manages... | Tıpkı bir ahtapot gibi aniden... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
at the most unexpected moments... | En beklenmedik zamanlarda. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
when maybe all I’m wanting is some affection... | Belki tek istediğimin biraz şevkat olduğu zamanlarda. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
or I’m in the shower and suddenly you're in there too... | Ya da duştayım ve aniden sen de parmağınla... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
with your finger, or I’m at the sink washing up... | ...beraber oradasın. Ya da lavaboda temizleniyorum... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
and suddenly you come up behind me and there's the finger. | ...ve aniden parmağınla birlikte arkamdasın. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Why do you think I never wear skirts or dresses anymore? | Niçin artık elbise veya etek giymiyorum sanıyorsun? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Worse is when I’m asleep and l wake up to find your finger inside me. | Daha kötüsü, parmağın içimdeyken uykudan uyanmak. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Sneakily trying to get me excited... | Şeyini içime saplayıp, hareket ettirebilmek için... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
so that you can stick your thing in and move it round a bit. | ...sinsice beni heyecanlandırmaya çalışman. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Then, Steve, there's this: | Ayrıca, Steve, bir de bu var: | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
you smuggle one of these into bed with us... | Bunlardan birisini gizlice yatağımıza getiriyorsun. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
and when I’m ready to receive you into my 'tunnel of love'... | Ve seni aşk tünelime almaya hazırken... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
you insert the cucumber, pretending it's you. | ...senmişsin gibi salatalığı sokuveriyorsun. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
The cucumber was a turning point, Steve. | Salatalık, olayın kırılma noktasıydı, Steve. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Because I realized how far gone you were, how obsessed. | Çünkü ne kadar ileri gittiğini, ne kadar takıntılı olduğunu anladım. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Did you select the right sized one at the supermarket... | Süpermarketten, bu büyüklükte bir tane alırken... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
knowing what you were going to be doing with it? | ...onunla ne yapacağını biliyor muydun? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
And when you paid for it, did you think about sticking it up the cashier? | Ve parasını öderken, onu kasiyere de sokmayı düşündün mü? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
How many previous nights had you smuggled it into bed... | O şeyi, daha önce kaç gece kullanmayı düşünerek... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
What goes on in that mind of yours... | Bana sormadan, o şeyi içime sokmanın... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
to think it would be okay to stick it in me without asking me? | ...sorun olmadığını nasıl düşünebiliyorsun? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
That's what I should have done to you then. | Sana aynen bunu yapmalıyım, öyleyse. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
And that's the beauty of this video, Steve. I can say what I want to say. | Ve bu videonun güzelliği burada, Steve. Ne istersem söyleyebilirim. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I can say the things you never let me say. | Söylememe asla izin vermediğin şeyleri söyleyebilirim. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I can say them without being interrupted or without being... | Onları, yarıda kesilmeden, üste çıkılmadan... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
talked over the top of, without being told I wouldn't know... | ...kıt olduğum ya da tuhaf fikirli olduğum söylenmeden... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
or I have peculiar ideas. | ...rahatça söyleyebilirim. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Then, finally, there's this: | Ayrıca, son olarak, işte bu var: | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Nice birthday present, Steve. I really appreciated it. | Güzel bir doğum günü hediyesi, Steve. Gerçekten beğendim. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
'What did you get for your birthday, mum?' | 'Doğum gününde ne hediye aldın, anne?' | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
'Oh, a vibrator, darling.' | 'Bir vibratör, hayatım.' | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
'Your father's trying to improve our sex lives... | 'Babanız seks yaşantımızı iyileştirmeye çalışıyor... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
but he wouldn't have a clue.' | ...ama hiçbir fikri yok.' | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Do you know what this is, Steve? | Bu nedir biliyor musun, Steve? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I’ll tell you what this is. This is a machine. | Sana ne olduğunu söyleyeyim. Bu bir makine. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
It’s a machine you bought to go inside me so that you can get your rocks off. | İçime sokup, boşalabilesin diye aldığın bir makine. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Don't say it was for me because it wasn't. | Sakın benim için olduğunu söyleme çünkü değildi. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
If I wanted one I would have bought myself one long ago. | Eğer isteseydim, uzun zaman önce bir tane almış olurdum. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
What does this thing make me in your eyes? Just another machine. | Bu şey beni senin gözünde ne yaptı? Sadece başka bir makine. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
You can stick this up your ass if it gives you so much pleasure! | Eğer bundan çok zevk alıyorsan kendi götüne sokabilirsin! | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Who are you, Steve? | Kimsin sen, Steve? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
How can you need this part of me and not this part. Not me? | Nasıl olurda bu parçama ihtiyaç duyurken, bu parçama, bana, ihtiyaç duymazsın? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
But I’ve learnt from you, Steve. | Ama sayende öğrendim, Steve. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I don't need you anymore. | Artık sana ihtiyacım yok. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
See? I’m doing it myself. | Gördün mü? Kendi kendime yapıyorum. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I don't need any part of you. | Senin hiçbir parçana ihtiyacım yok. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I don't even need your money. | Hatta parana bile yok. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I’ve made some money of my own. | Kendim için biraz para kazandım. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Yes, really! | Evet, gerçekten! | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Don't you ever wonder what I do all day? | Bütün gün evde ne yapıyorum, merak etmiyor musun? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
When the kids are at school, day after day? | Çocuklar okuldayken, gün ve gün. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I’ll tell you what I do. | Sana ne yaptığımı söyleyeyim. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I make money. | Para kazanıyorum. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
And I’ll show you how. | Ve nasıl olduğunu da göstereyim. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
This is how I’ve made my money, Steve. | İşte böyle para kazandım, Steve. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Although this one's free, for services rendered. | Gerçi bu seferki, alınan hizmete karşılık bedava. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
It’s my choice, Steve. That's the difference. | Bu benim seçimim, Steve. Aradaki fark bu. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I’m going to kill you. | Öldüreceğim seni. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
We'd better do it again, Steve. Better go on. | Bunu tekrar yapsak iyi olur, Steve. Devam etsek iyi olur. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Can never have too much of a good thing, can we? | Güzel şeylere asla doymayız, değil mi? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Same again? | Yine aynısından mı? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Or something different? | Ya da değişik bir şey mi? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
You want to see me 'cop that up the ass', as you so delicately put it? | Çaktırmadan söylediğin gibi, götten yememi izlemek mi istersin? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
'I’d like to see that bastard next door cop it up the ass some day.' | 'Yan taraftaki piçin bir gün götten yediğini görmek istiyorum.' | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Isn’t that what you say? | Böyle demiyor muydun? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Well, here's your chance to see that bastard next door give it up the ass. | İşte sana, yan kapıdaki piçin götten verişini izlemek için fırsat. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Don't you like your birthday present? | Doğum günü hediyeni beğenmedin mi? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Alex... | Alex. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
My name is Alexandra. | Benim adım Alexandra. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
How many times do I have to say? I hate Alex. | Daha kaç kere söylemem gerekiyor? Alex'ten nefret ediyorum. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I hate it when you call me that. I have a name. It’s Alexandra. | Bana öyle demenden nefret ediyorum. Bir ismim var benim. Alexandra. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
This is the tricky part, Steve. | Geldik işin karmaşık tarafına, Steve. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
This is where you discover the remote doesn't work anymore. | Burası, artık uzaktan kumandanın çalışmadığını farkettiğin yer. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
well, you're here, but... but I rewound you. | Buradasın, ama... ama seni geriye sardım. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I paused you. | Seni dondurdum. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
It’s one of life's mysteries, Steve. | Bu, hayatın gizemlerinden biri, Steve. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
You're mad. you're completely mad. | Sen delisin. Tamamen delirmişsin. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I’m mad, but not in the way you think. | Evet, deliyim ama senin düşündüğün şekilde değil. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Remember that bullet you received in your mobile phone? | Cep telefonunda bulduğun şu mermiyi hatırladın mı? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
There's another just like it pointed at you this very moment. | Tam şu anda, sana doğrultulmuş olan bir tane var. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
So be a good boy and sit down in your armchair. | Yani, iyi bir çocuk ol ve koltuğuna otur. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Do it, Steve. | Yap şunu, Steve. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
I just want to finish this the way I planned it. | Bu işi planladığım gibi bitirmek istiyorum. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
You need help, Alexandra. You need treatment. | Yardıma ihtiyacın var, Alexandra. Tedavi edilmelisin. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
It’s always the first thought, isn't it, when a woman... | Bir kadın, kocasına karşı bir eyleme kalkıştığında... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
takes action against her husband? | ...akla ilk gelen düşünce bu oluyor, değil mi? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Now we come to the best part of your birthday present: | Şimdi hediyenin en güzel kısmına geldik. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
your final humiliation. | Son kez aşağılanman. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Although this one needs to be pretty good and permanent to make up... | Gerçi bu seferki, çektiğim onca yıla karşılık... | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
for the years that I went through. | güzel ve kalıcı olmak zorunda. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
This one's different to the one you've just seen, Steve. | Bu seferki, daha önce gördüğünden farklı, Steve. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
That was pre recorded. This one's live! | O önceden kaydedilmişti. Bu ise canlı! | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
It'll all be happening right in front of your eyes. | Tam şu anda, gözlerinin önünde yaşanıyor. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Are you ready, Steve? | Hazır mısın, Steve? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
What? Not playing talkies? It’s alright by me. | Ne? Konuşmuyor muyuz? Benim için sorun yok. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
You can go, then. | Gidebilirsin, o zaman. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
You think I’m watching you, don't you? | Seni izlediğimi sanıyorsun, değil mi? | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |
Gotcha. | Yakaladım seni. | Alexandras Project-1 | 2003 | ![]() |