• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3103

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I’ll tell you what I’ll do for you. Senin için ne yapacağımı söyleyeyim. Alexandras Project-1 2003 info-icon
She will never know this. O bunu bilmeyecek. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’ll leave a little bit of your kids on the tape. Kasette, çocuklarından küçük bir parça bırakacağım. Alexandras Project-1 2003 info-icon
You'd do that for me? Bunu benim için yapar mısın? Alexandras Project-1 2003 info-icon
Just a little bit. Sadece küçük bir parça. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Thank you. That's okay. Teşekkür ederim. Sorun değil. Alexandras Project-1 2003 info-icon
By the way, come and visit me when they let you go. Bu arada, seni bıraktıklarında, gel ve bana uğra. Alexandras Project-1 2003 info-icon
I’ll give you your new keys. Yeni anahtarlarını vereceğim. Alexandras Project-1 2003 info-icon
After all, you paid for them. Ne de olsa, parasını sen ödedin. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Is Alexandra in? Alexandra içeride mi? Alexandras Project-1 2003 info-icon
Mistress Alexandra? Bayan Alexandra. Alexandras Project-1 2003 info-icon
Cheers, dad! Cheers. Şerefe, baba! Şerefe. Alexandras Project-1 2003 info-icon
ALICE IN THE CITIES ALICE KENTLERDE Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
They never really show what it was you saw. Asla gördüğünü yansıtmıyorlar. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Blowing away everything you can't stand. Dayanamadığın her şeye alışıyorsun. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Talking to yourself Kendi kendine konuşuyorsun,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
that's actually more like listening than speaking. ...gerçi bu konuşmaktan çok dinlemek. 1 Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I've never heard the ending. Hiç sonunu dinleyemedim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'm not finished yet. Henüz bitirmedim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I took lots of photos and notes, Birçok fotoğraf çektim ve not aldım,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I have enough material. 1 ...yeterli malzemem var. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You weren't supposed to take photos; just write a story. Fotoğraf çekmen gerekmiyordu, sadece hikâyeyi yazacaktın. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But the story's about things you see Ama bu hikâye gördüğümüz levhalar ve... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
about signs and images. ...manzaralar hakkında. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You've been on the road for four weeks and all you have is a pile of pictures. Dört haftadır yollardasın ve sahip olduğun tek şey bir yığın fotoğraf. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You were supposed to write, man. Yazman gerekiyordu, dostum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Photos, I could have gotten anywhere. Fotoğrafları herhangi bir yerden de bulabilirdim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You were supposed to write about the American scene. Senin Amerika manzaraları hakkında yazman gerekiyordu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I keep getting telexes from the publisher. I look like a fool. Yayımcıdan telgraf gelip duruyor. Aptal gibi görünüyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
So how about it? Buna ne diyorsun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'm not finished yet, that's all. Henüz bitirmedim, hepsi bu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
When you drive across America Amerika'yı baştan başa gezerken... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
something happens because of all the images you see. ...gördüğün manzaralar yüzünden bir şey oluyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The reason I took so many photos Bu kadar çok fotoğraf çekmemin nedeni,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
is part of the story. ...fotoğrafların hikâyenin bir parçası olması. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I can't explain it right now. Sana şu an bunu açıklayamam. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Tell that to the publisher. Bunu yayımcıya anlat. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You missed the deadline as far as I'm concerned. Beni ilgilendiren teslim tarihini kaçırmış olman. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'll finish the story in Germany. I'm flying there today. Hikâyeyi Almanya'da bitiririm. Bugün oraya uçuyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you have money for a ticket? Bilet için paran var mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Just enough for one ticket. Sadece bir bilete yetecek kadar. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But maybe you could give me an advance anyway. Ama belki bana biraz avans verebilirsin Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
My dear friend, you'll get sweet nothing. Sevgili dostum, benden hiçbir şey alamazsın. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
And take your picture postcards. Ve fotoğraflarını da yanında götür. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'll tell the publisher you'll be in Munich, Yayımcıya Münih’te olacağını söyleyeceğim... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
and then I'm through with it. ...ve benim işim bitecek. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Because of the strike. Grev yüzünden. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But I didn't know there weren't any planes to Germany. Ama Almanya'ya hiç uçak olmadığını bilmiyordum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But I must return today. Ama benim bugün dönmem lazım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
She said we can go to Amsterdam. Amsterdam'a gidebileceğimizi söylüyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Of all places. I was there long enough. Diğer şehirlere göre en çok Amsterdam'da kaldım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
It's the only way. Tek yol bu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
When's the next flight? Bir dahaki uçuş ne zamanmış? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Tomorrow afternoon. Yarın öğleden sonra. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
We can't fly until tomorrow and only to Amsterdam. Yarına kadar uçak yok ve sadece Amsterdam'a gidebileceğiz. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
We haven't been there in ages. Oraya yıllardır gitmedik. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Are you from Holland? Hollandalı mısınız? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
We used to live there. Eskiden orada yaşardık. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Could you book a flight for me? My English is so bad. Bana uçakta yer ayırtır mısınız? İngilizcem çok kötü. 1 Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
First name. İlk adınız. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Won't you wait with us? Bizimle birlikte bekler misiniz? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I don't know if I could stand it otherwise. Diğer türlü dayanabileceğimi sanmıyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Sure, but I'm not very entertaining. Elbette ama pek eğlenceli biri olduğum söylenemez. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You could be dumb for all I care. Aptal bile olabilirsin, umurumda değil. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What does he want from us? Bizden ne istiyor? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What do you have against him? Don't you think he's nice? Ona ne garezin var? İyi biri olduğunu düşünmüyor musun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I don't have anything against him, but what is he after? Ona garezim yok ama neyin peşinde? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
He helped us at the travel office. You could act a bit nicer. Seyahat acentesinde bize yardım etti. Biraz daha nazik olabilirsin. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
If you spoke English, things would be easy. İngilizce konuşabilseydin her şey daha kolay olurdu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
That was quick. Kısa sürdü. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
No one answered. Who didn't answer? Telefonu açan olmadı. Kim açacaktı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Did you make up your mind? Not a hamburger! Karar verdiniz mi? Hamburger istemiyorum! Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What then? A hot dog! Ne istiyorsun o zaman? Sosisli sandviç! Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I hope the hotel isn't expensive. Umarım otel pahalı değildir. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
No, I used to stay there myself. Hayır, eskide orada kalırdım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Why are you so eager to get away? Neden gitmeyi bu kadar çok istiyorsun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I just want to go back to Germany. Sadece Almanya'ya geri dönmek istiyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I just split up with a man. I don't want to talk about it now. Daha yeni birinden ayrıldım. Şu an bunu konuşmak istemiyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'll see you tomorrow. At the airport. And breakfast? Yarın görüşürüz. Havaalanında. Kahvaltıya ne dersin? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
OK. I'll call you here tomorrow morning. Tamam. Yarın sabah burayı ararım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
For sure? Kesin arayacak mısın? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I rang up a few times. Bir kaç defa aradım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Aren't you feeling well? Kendini iyi hissetmiyor musun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I made a mess of things. Her şeyi batırdım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
It was a horrible trip. Berbat bir seyahatti. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Soon as you leave New York, nothing changes any more. New York'tan ayrıldıktan sonra hiç bir şey değişmiyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Everything looks the same. Her şey aynı geliyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You can't think any more, Artık düşünemez hale geliyorsun,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
especially the thought that things could ever change. ...özellikle bir şeylerin değişeceği fikrini. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I completely lost my bearings. Tamamen kendimi kaybettim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I thought it would go on forever. Sonsuza kadar sürecek zannettim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Some evenings, I was sure I would turn back the next morning. Bazı akşamlar, ertesi sabah dönmek için kesin kararlı oluyordum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But then I would keep on going Ama sonra gitmeye devam ediyordum... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
and listening to that sickening radio. ...ve o iğrenç radyoyu dinlemek yok mu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
At night in the motel, which looked like all the others Geceleri, hepsi birbirine benzeyen motellerde,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'd watch that inhuman TV. ...o zalim televizyonu izledim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I lost touch with the world. Dünya ile olan bağlantımı kaybettim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You did that long ago. Sen bağlantını çok uzun zaman önce kaybettin. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You don't have to travel across America for that. Bunun için Amerika'yı baştan başa dolaşman gerekmiyordu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You lose touch when you lose your sense of identity. Kimliğini yitirince, dünya ile olan bağlantını kaybedersin. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3098
  • 3099
  • 3100
  • 3101
  • 3102
  • 3103
  • 3104
  • 3105
  • 3106
  • 3107
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim