• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3104

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And that is long gone. Ve bu olalı çok uzun zaman oldu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
That's why you always need proof, proof that you still exist. Bu yüzden hep kanıta ihtiyaç duyuyorsun, hâlâ var olduğunun kanıtına. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Your stories and your experiences Hikâyelerin ve tecrübelerin,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
you treat them like raw eggs. ...onlara çiğ yumurta gibi davranıyorsun. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
As if only you experience things. Sanki bir şeyleri yaşıyormuşsun gibi. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
And that's why you keep taking those photos. Ve bu yüzden fotoğraf çekmeye devam ediyorsun. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
For further proof that it was really you who saw something. Gördüklerini gerçekten kendin görüp görmediğini kanıtlamak için. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
That's why you came here. Bu yüzden buraya geldin. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
So somebody would listen to you and the stories 1 Böylece birisi seni ve gerçekte kendine anlattığın... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
that you're really telling yourself. ...hikâyelerini dinleyebilecekti. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
That's not enough in the long run, my dear... Uzun vadede bu yeterli değil, canım... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
True. Taking Polaroids does have something to do with proof. Doğru. Fotoğraf çekmemin kanıtlamakla ilgisi var. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Waiting for a picture to develop, I'd often feel strangely ill at ease. Fotoğrafın belirmesini beklerken, kendimi garip bir şekilde huzursuz hissediyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I could hardly wait to compare the finished picture with reality. Çektiğim fotoğrafı, gerçeğiyle karşılaştırmak için sabredemiyordum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But even comparing them wouldn't calm me. Ama karşılaştırmak bile beni sakinleştirmiyordu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The pictures never caught up with reality. Fotoğraflar gerçeğinin yerini hiç tutmuyordu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You can't stay here. Burada kalamazsın. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I went on as if I were possessed. Sanki kontrol ediliyormuşum gibi gitmeye devam ettim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You really are out of touch. Sen gerçekten hayattan kopmuşsun. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You can't stay, understand? Burada kalamazsın, anladın mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Yes, my friend. Evet, dostum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'd like to comfort you, though. Ama seni rahatlatmak isterim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I don't get how to live either. No one showed me how. Nasıl yaşandığını ben de anlamıyorum. Kimse bana nasıl yaşanacağını öğretmedi. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
When you come to an intersection in this city, Bu şehirde bir kavşağa geldiğinde,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
it's like ...sanki... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
coming to a clearing in the woods. ...ormanda bir açıklığa gelmiş gibi olursun. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I have to get a room here, too. Benim de burada bir oda tutmam lazım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Look. My friends... Buraya bak. Arkadaşım... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'll bet you I can blow it out. Eminim üfleyerek söndürebilirim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Never. Rüyanda. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Show me your watch. Bana saatini göster. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Just for that you have to go up there with me. Bu yüzden oraya benimle birlikte gitmek zorundasın. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Go to bed now. Hadi şimdi yatağına git. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You can stay here with us. There's plenty of room. Burada bizimle birlikte kalabilirsin. Yeterince yer var. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
In the past two years, we lived in four different cities. Son iki yılda dört farklı şehirde yaşadık. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Now he's worked here for three months Burada üç ay çalıştı... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
and wants to stay in America. ...ve Amerika'da kalmak istiyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But I don't think he believes I'm serious. Ama ciddi olduğuma inandığını sanmıyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
He probably thinks I'll come home this evening, cry, Muhtemelen bu gece ağlayarak eve döneceğimi ve... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
and then Mommy be OK again. ...her şeyin düzeleceğini zannediyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Isn't he Alice's father? Alice'in babası o mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Alice told me a joke at lunch. Heard this one? Öğle yemeğinde Alice bana bir fıkra anlattı. Şunu duydun mu? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you know how to fit four elephants into a red VW? Kırmızı bir VW'a dört fili nasıl sığdırırsın? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I can't sleep with you, Seninle yatamam... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
but I'd like to share the bed with you. ...ama yatağımı paylaşabilirim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What are you writing? Ne yazıyorsun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The inhuman thing about American TV Amerika televizyonlarının zalim yönü,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
is not so much that they hack everything up with commercials, ...her ne kadar bu da oldukça kötü olsa da,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
though that's bad enough, ...her şeyi reklamlarla kesmesi değil,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
but in the end all programmes become commercials. ...eninde sonunda bütün programların reklama dönüşmesidir. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Commercials for the status quo. Bugünün reklamlarında: Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Every image radiates the same disgusting and nauseating message. Her görüntü aynı iğrenç ve mide bulandırıcı mesajı veriyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
A kind of boastful contempt. Bir çeşit övgü dolu küçükseme. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Not one image leaves you in peace, they all want something from you. Hiçbir görüntü sizi rahat bırakmıyor, hepsi sizden bir şey istiyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
When I told Hans I wanted to leave him Hans'a ayrılmak istediğimi söylediğimde,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
he said everything'll be fine once we get an apartment in New York. ...New York'ta bir daire bulunca her şeyin düzeleceğini söyledi. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
If he wants you, he should go with you. Eğer seni istiyorsa, seninle beraber dönmeli. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
He says he'd rather kill himself. Kendini öldürmeyi yeğleyeceğini söylüyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'll be on top of the Empire State Building at 1:00 pm. Saat 1'de Empire State Building'in tepesinde olacağım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Your jacket is way too big. Montun çok büyük. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What have you got in there? Hot dogs? Ne saklıyorsun orada? Sosisli sandviç mi? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Now I get it. Şimdi anlıyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I guess we don't have to wait here any longer. Sanırım burada daha fazla beklememize gerek kalmadı. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you have another dime for me? On sentin daha var mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
No. We have to go back to the hotel. Hayır. Otele dönmeliyiz. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Isn't Mommy coming any more? Annem gelmeyecek mi? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Hey! You can't do that. Hey! Bunu yapamazsın. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The lady left the hotel an hour ago. Bayan otelden bir saat önce ayrıldı. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I can't go yet. Henüz ayrılamam. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Hans is hysterical. I can't leave him alone. Hans histerik davranıyor. Onu yalnız bırakamam. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Please take Alice with you or I'll never get away. Lütfen Alice'i yanında götür, yoksa asla ayrılamayacağım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
See you in Amsterdam, İki gün sonra... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
day after tomorrow. ...Amsterdam'da görüşürüz. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Who wrote to you? Kim yazmış? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Your mother. What did she say? Annen. Ne yazmış? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
That she'll catch up with us in Amsterdam. Bizimle Amsterdam'da buluşacağını. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I saw all this the day we arrived. Tüm bunları buraya geldiğimiz gün görmüştüm. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you have all you need in that suitcase? İhtiyacın olan her şey bavulunda mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you like flying? Uçmayı seviyor musun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I like the food it's wrapped up so nicely. Ben yemekleri seviyorum, güzelce sarılmış oluyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I've been looking all over for you. Her yerde seni arıyordum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Couldn't you get me something to eat? Bana yiyecek bir şeyler alabilir misin? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
We've got to go. That's our flight. Gitmemiz lazım. Bu bizim uçağımız. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Are you glad to be going home? Eve döndüğün için mutlu musun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'd just as soon stay in New York. New York'da daha fazla kalmak gerekiyordu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Why don't you then? Neden kalmadın o zaman? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
No more money left, that's why. Fazla param kalmadı, bu yüzden. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
There's nothing on it. Bunda bir şey görünmüyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Wait a few minutes. Then it will appear real clear. Birkaç dakika bekle. Çok net belli olacak. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What did you ask the stewardess? Hostese ne sordun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I asked for an aspirin. Aspirin istedim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Mommy gets her headaches even before the flight. Annemin uçuştan önce başı ağrımaya başlardı. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Maybe I should've eaten something. Belki de bir şeyler yemeliydim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
See! Yemeliydin! Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
That's a lovely picture. It's so empty. Çok hoş bir fotoğraf. Bomboş. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Is there an "L"? "L" var mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Is there an "E"? "E" var mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Only one? Sadece bir tane mi? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Yes. One "E". It isn't "CREEP". Evet. Bir tane "E" "EMEK" değil. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Is there an "H"? "H" var mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3099
  • 3100
  • 3101
  • 3102
  • 3103
  • 3104
  • 3105
  • 3106
  • 3107
  • 3108
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim