Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3303
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And peace returns to the kingdom. | Ve huzur Krallığa geri döner. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And I shall lead us to a new age of prosperity... | Ve ben, bolluk çağına kadar bize önderlik edeceğim... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
A golden age... | İnsanların bana lider gözüyle bakacağı... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Where people will look at me as their leader and say... | ...ve "işte şanlı kral" diye hitap edeceği... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he is glorious! Terry? | Altın çağına kadar! Terry? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Peter, I thought of a great new promotion for the store | Peter, dükkan için yeni ve harika bir tanıtım düşündüm... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'll leave you two love birds alone. | Ben bu çifte kumruları yalnız bırakayım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And Peter... hang on to this one. | Bu arada Peter... asılmaya devam et. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It feels right. | Hoşuna gitmişe benziyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Laugh if you want to. | İstersen gülebilirsin... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I just did. It was good. | Az önce gülüyordum. İyiydi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But this is the kind of promotion we need. 1 | ...ama ihtiyacımız olan reklam türü işte burada. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Cannons away! | Cannon uzaklaşıyor! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's Colonel Cannon! | Albay Cannon'un sözü! 1 | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I remember that show. Fought crime every week | O gösteriyi hatırlıyorum. Her hafta kendisini nedense, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
by shooting himself out of a cannon for some reason. | ...bir topa koyup fırlatır ve suçla savaşırdı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And check this out. | Şimdi de şuna bir bak. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Dirk Masters, TV's original Colonel Cannon, | Dirk Masters, televizyonların gerçek Albay Cannon'u, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
is in town shooting a commercial... | ...bir reklam filmi çekimi için şehre geldi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! Don't care. | Aman Tanrım! Umurumda değil. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
For high fibre bacon. | Bir domuz pastırması reklamı için. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You know, the breakfast treat | Biliyorsun, kahvaltı, tadını tuvalette çıkaracak şeyler ikram eder. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Is that their slogan? | Reklam sloganları bu mu? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That reminded me they're reissuing | Bu bana, ilk Albay Cannon çizgi romanlarının... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
the first Colonel Cannon comic this month! | ...bu ay yeniden basıldığını hatırlattı! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh my God! Still don't care. | Aman Tanrım! Hâlâ umurumda değil. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You will. | Olacak. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Remember how his ArchNemesis was the Rat King? | Onun düşmanı olan "Sıçan Kralı"nın nasıl olduğunu hatırlıyor musun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh no, no, we're not giving away rats. | Hayır, hayır, fare dağıtmayacağız. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I already bought them. | Onları çoktan aldım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, all two hundred of them | Endişelenme, 200'ü birden... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Huh. They're all gone. | Gitmişler. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Of course they are. | Gitmişlerdir tabii. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I must have left the lid off. | Kapağı kapatmıştım diye hatırlıyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Probably for the best. | Belki de en iyisine geçmeliyim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Well, all the rats that were left over, | Fareler eğer duruyor olsaydı... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I was gonna feed to our new pet snake. | ...onları yeni evcil yılanımızı beslemek için kullanacaktım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What pet snake? | Ne evcil yılanı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That twelve foot boa constrictor | Tam şurada duran kafesin içindeki boğa yılanı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Huh. It's gone, too. | O da gitmiş. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
ry: Just out of curiosity. | Sadece meraktan soruyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What was in that cage? | Ya şuradaki... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You don't want to know. | Bilmek istemezsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
er: You're mad, aren't you? | Kızgınsın, değil mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm a little mad, yeah. | Biraz kızgınım, evet. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Because of the rats. | Fareler yüzünden mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Uh... mostly the rats. | Çoğunlukla farelerden. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The important thing is we did something fun today | Önemli olan, bugün Albay Cannon'u anmak için... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
to celebrate Colonel Cannon. | ...eğlenceli bir şeyler yapmış olmamız. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
We run a business. | Biz burada iş yapıyoruz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's not supposed to be fun. | Eğlenceli olması gerekmiyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's a comic book shop. | Burası çizgi roman dükkanı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Everything about it is supposed to be fun. | Buradaki her şeyin eğlenceli olması gerek. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I used to brush my teeth with tang! | Ben dişlerimi keskin bir kokuyla fırçalıyordum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why would you brush your teeth with tang? | Neden dişlerini keskin bir kokuyla fırçalıyordun ki? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Because I wanted to smile like an astronaut! | Çünkü bir astronot gibi gülmek istiyorum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ever since you came back, | Ama sen geldiğinden beri, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
it's been all money, money, bitches and honey. | ...bu artık para, para, kaşarlar ve tatlı kızlarla ilgili olmaya başladı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, that is a terrific impression of me. | Pekâlâ, bende mükemmel bir izlenim bıraktın. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah? You're all about the bottom line. | Öyle mi? Tek ilgilendiğin kâr etmek. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You're Mr. buy high, sell low! | Seni, Bay süte su karıştıran! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
See, that's exactly why | Görüyor musun? Paranın yanından bile geçememenin nedeni de işte bu. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Fine. Then I'll just get away from you | Peki. O halde senden ve senin kıymetli "paran"dan uzak dururum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Agh! Damn it! | Lanet olsun! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Son of a ow! That was on a pinkie. | Orospu ço..! Küçük parmağımı kaptı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What was that all about? Is he gonna be okay? | Tüm bunlar da neydi? O iyi durumda mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he'll be all right. | Evet, yakında iyi olur. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Who can stay mad after all you can eat garlic bread? | Oranın sarımsaklı ekmeklerini yiyipte kim kızgın kalabilir ki? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, they closed. | Evet, ama kapattılar. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What are you talking about? They just opened. | Sen neden bahsediyorsun? Daha yeni açtılar. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Apparently the health inspector was there this morning | Görünüşe göre bu sabah sağlık müfettişleri oradaymış... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why would we release a bunch of rats? | Biz neden fareleri ortalığa salalım ki? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
There you are. Ah, on the house. | İşte al bakalım. Ev usulü. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Now I've gotta find a tenant | Şimdi fare zehiri ve... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
who likes the smell of garlic and rat poison. | ...sarımsak kokusunu seven bir kiracı bulmam gerekiyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Hey, a snake! | Vay be, bir yılan! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
One double decaf mochaccino, easy on the foam. | Bir tane büyük boy kafeinsiz çikolatalı kapiçino, az köpüklü olsun. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Well? Aren't you going to ask me? | Ee? Sormayacak mısın? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ask you what? | Neyi sormayacak mıyım? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why I'm so happy even though I hate my job | İşimden böylesine nefret etmeme ve Candi'nin bana... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
and Candi just told me | ...şapka taktığımda tam bir fiyasko... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You're not wearing a hat. | Şapka takmıyorsun ki. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I know. What a bitch. | Biliyorum. Ne orospu. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why are you so happy? Drunk? | Neden böyle mutlusun? Ot mu çektin? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No! I am dating the best guy! 1 | Hayır! Harika bir adamla çıkıyorum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
He's a bouncer who also does a little cage fighting. | Aynı zamanda da küçük bir kafes dövüşü fedaisi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But I know that underneath it all, | Ama biliyorum ki hepsinden önce,... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
even though I have no reason to believe it, | ...buna inanmak için hiç bir gerekçem olmasa bile,... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
he's super thoughtful and sweet and | ...o son derece düşünceli ve tatlı ve... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
he just broke up with me! | ...az önce beni terk etti! 1 | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
God, I am so tired of dating jerks! | Tanrım, ahmaklarla çıkmaktan yoruldum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What happened to that guy Keaton? He seemed nice. | Şu Keaton denen adama ne oldu? Hoş birine benziyordu. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. That's the problem. | Evet. Problem de orada. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
If the guy's too nice, I become the jerk. | Eğer o adam hoş ise, o zaman ahmak ben oluyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Have moved to France. Do not follow. | Fransa’ya taşındım. Peşimden gelme. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Smiley face. | Gülücük işareti. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Leave the chocolates. | Çikolataları bırak. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The point is... I love chocolate. | Mesele şu ki... Çikolataya bayılıyorum. Neden orası çok yoğun ve biz bunu nasıl elde edebiliriz? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I think you'll find this is the perfect location | Bence bu yeri çocuk bakıcılığı için harika bulacaksınız. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Rayna, I don't think that's a good idea. | Rayna, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |