• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3303

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And peace returns to the kingdom. Ve huzur Krallığa geri döner. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And I shall lead us to a new age of prosperity... Ve ben, bolluk çağına kadar bize önderlik edeceğim... Almost Heroes-1 2011 info-icon
A golden age... İnsanların bana lider gözüyle bakacağı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Where people will look at me as their leader and say... ...ve "işte şanlı kral" diye hitap edeceği... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, he is glorious! Terry? Altın çağına kadar! Terry? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, Peter, I thought of a great new promotion for the store Peter, dükkan için yeni ve harika bir tanıtım düşündüm... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'll leave you two love birds alone. Ben bu çifte kumruları yalnız bırakayım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And Peter... hang on to this one. Bu arada Peter... asılmaya devam et. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It feels right. Hoşuna gitmişe benziyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Laugh if you want to. İstersen gülebilirsin... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I just did. It was good. Az önce gülüyordum. İyiydi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But this is the kind of promotion we need. 1 ...ama ihtiyacımız olan reklam türü işte burada. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Cannons away! Cannon uzaklaşıyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's Colonel Cannon! Albay Cannon'un sözü! 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, I remember that show. Fought crime every week O gösteriyi hatırlıyorum. Her hafta kendisini nedense, Almost Heroes-1 2011 info-icon
by shooting himself out of a cannon for some reason. ...bir topa koyup fırlatır ve suçla savaşırdı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And check this out. Şimdi de şuna bir bak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Dirk Masters, TV's original Colonel Cannon, Dirk Masters, televizyonların gerçek Albay Cannon'u, Almost Heroes-1 2011 info-icon
is in town shooting a commercial... ...bir reklam filmi çekimi için şehre geldi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, my God! Don't care. Aman Tanrım! Umurumda değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
For high fibre bacon. Bir domuz pastırması reklamı için. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You know, the breakfast treat Biliyorsun, kahvaltı, tadını tuvalette çıkaracak şeyler ikram eder. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Is that their slogan? Reklam sloganları bu mu? Almost Heroes-1 2011 info-icon
That reminded me they're reissuing Bu bana, ilk Albay Cannon çizgi romanlarının... Almost Heroes-1 2011 info-icon
the first Colonel Cannon comic this month! ...bu ay yeniden basıldığını hatırlattı! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh my God! Still don't care. Aman Tanrım! Hâlâ umurumda değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You will. Olacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Remember how his ArchNemesis was the Rat King? Onun düşmanı olan "Sıçan Kralı"nın nasıl olduğunu hatırlıyor musun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh no, no, we're not giving away rats. Hayır, hayır, fare dağıtmayacağız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I already bought them. Onları çoktan aldım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Don't worry, all two hundred of them Endişelenme, 200'ü birden... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Huh. They're all gone. Gitmişler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Of course they are. Gitmişlerdir tabii. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I must have left the lid off. Kapağı kapatmıştım diye hatırlıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Probably for the best. Belki de en iyisine geçmeliyim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, all the rats that were left over, Fareler eğer duruyor olsaydı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I was gonna feed to our new pet snake. ...onları yeni evcil yılanımızı beslemek için kullanacaktım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What pet snake? Ne evcil yılanı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
That twelve foot boa constrictor Tam şurada duran kafesin içindeki boğa yılanı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Huh. It's gone, too. O da gitmiş. Almost Heroes-1 2011 info-icon
ry: Just out of curiosity. Sadece meraktan soruyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What was in that cage? Ya şuradaki... Almost Heroes-1 2011 info-icon
You don't want to know. Bilmek istemezsin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
er: You're mad, aren't you? Kızgınsın, değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm a little mad, yeah. Biraz kızgınım, evet. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Because of the rats. Fareler yüzünden mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh... mostly the rats. Çoğunlukla farelerden. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The important thing is we did something fun today Önemli olan, bugün Albay Cannon'u anmak için... Almost Heroes-1 2011 info-icon
to celebrate Colonel Cannon. ...eğlenceli bir şeyler yapmış olmamız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We run a business. Biz burada iş yapıyoruz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's not supposed to be fun. Eğlenceli olması gerekmiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's a comic book shop. Burası çizgi roman dükkanı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Everything about it is supposed to be fun. Buradaki her şeyin eğlenceli olması gerek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I used to brush my teeth with tang! Ben dişlerimi keskin bir kokuyla fırçalıyordum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why would you brush your teeth with tang? Neden dişlerini keskin bir kokuyla fırçalıyordun ki? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Because I wanted to smile like an astronaut! Çünkü bir astronot gibi gülmek istiyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ever since you came back, Ama sen geldiğinden beri, Almost Heroes-1 2011 info-icon
it's been all money, money, bitches and honey. ...bu artık para, para, kaşarlar ve tatlı kızlarla ilgili olmaya başladı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, that is a terrific impression of me. Pekâlâ, bende mükemmel bir izlenim bıraktın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh yeah? You're all about the bottom line. Öyle mi? Tek ilgilendiğin kâr etmek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're Mr. buy high, sell low! Seni, Bay süte su karıştıran! Almost Heroes-1 2011 info-icon
See, that's exactly why Görüyor musun? Paranın yanından bile geçememenin nedeni de işte bu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Fine. Then I'll just get away from you Peki. O halde senden ve senin kıymetli "paran"dan uzak dururum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Agh! Damn it! Lanet olsun! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Son of a ow! That was on a pinkie. Orospu ço..! Küçük parmağımı kaptı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What was that all about? Is he gonna be okay? Tüm bunlar da neydi? O iyi durumda mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, he'll be all right. Evet, yakında iyi olur. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who can stay mad after all you can eat garlic bread? Oranın sarımsaklı ekmeklerini yiyipte kim kızgın kalabilir ki? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, they closed. Evet, ama kapattılar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What are you talking about? They just opened. Sen neden bahsediyorsun? Daha yeni açtılar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Apparently the health inspector was there this morning Görünüşe göre bu sabah sağlık müfettişleri oradaymış... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why would we release a bunch of rats? Biz neden fareleri ortalığa salalım ki? Almost Heroes-1 2011 info-icon
There you are. Ah, on the house. İşte al bakalım. Ev usulü. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Now I've gotta find a tenant Şimdi fare zehiri ve... Almost Heroes-1 2011 info-icon
who likes the smell of garlic and rat poison. ...sarımsak kokusunu seven bir kiracı bulmam gerekiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, a snake! Vay be, bir yılan! Almost Heroes-1 2011 info-icon
One double decaf mochaccino, easy on the foam. Bir tane büyük boy kafeinsiz çikolatalı kapiçino, az köpüklü olsun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well? Aren't you going to ask me? Ee? Sormayacak mısın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ask you what? Neyi sormayacak mıyım? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why I'm so happy even though I hate my job İşimden böylesine nefret etmeme ve Candi'nin bana... Almost Heroes-1 2011 info-icon
and Candi just told me ...şapka taktığımda tam bir fiyasko... Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're not wearing a hat. Şapka takmıyorsun ki. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I know. What a bitch. Biliyorum. Ne orospu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why are you so happy? Drunk? Neden böyle mutlusun? Ot mu çektin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
No! I am dating the best guy! 1 Hayır! Harika bir adamla çıkıyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
He's a bouncer who also does a little cage fighting. Aynı zamanda da küçük bir kafes dövüşü fedaisi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But I know that underneath it all, Ama biliyorum ki hepsinden önce,... Almost Heroes-1 2011 info-icon
even though I have no reason to believe it, ...buna inanmak için hiç bir gerekçem olmasa bile,... Almost Heroes-1 2011 info-icon
he's super thoughtful and sweet and ...o son derece düşünceli ve tatlı ve... Almost Heroes-1 2011 info-icon
he just broke up with me! ...az önce beni terk etti! 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
God, I am so tired of dating jerks! Tanrım, ahmaklarla çıkmaktan yoruldum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What happened to that guy Keaton? He seemed nice. Şu Keaton denen adama ne oldu? Hoş birine benziyordu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. That's the problem. Evet. Problem de orada. Almost Heroes-1 2011 info-icon
If the guy's too nice, I become the jerk. Eğer o adam hoş ise, o zaman ahmak ben oluyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Have moved to France. Do not follow. Fransa’ya taşındım. Peşimden gelme. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Smiley face. Gülücük işareti. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Leave the chocolates. Çikolataları bırak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The point is... I love chocolate. Mesele şu ki... Çikolataya bayılıyorum. Neden orası çok yoğun ve biz bunu nasıl elde edebiliriz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think you'll find this is the perfect location Bence bu yeri çocuk bakıcılığı için harika bulacaksınız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh, Rayna, I don't think that's a good idea. Rayna, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3298
  • 3299
  • 3300
  • 3301
  • 3302
  • 3303
  • 3304
  • 3305
  • 3306
  • 3307
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim