Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3305
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm Bernie. | Ben Bernie. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Enchante. | Büyülendim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, would you like a cup of Cannon punch? | Bir fincan Cannon puncu ister miydin? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Don't mind if I do. | Sizin için de sakıncası yoksa. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And you were worried. He's delightful. | Sen de endişeleniyordun. Çok hoş biri. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Sure, if you like sweet old guys. | Eğer tatlı yaşlı adamlardan hoşlanıyorsan, tabi öyle. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Peter, where did you get that punch from? | Peter, o puncu nereden aldın? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I made it myself. I just got the recipe. | Kendim yaptım. Tarifi elime geçmişti. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Frozen lemonade... | Donmuş limonata... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. some strawberries. | Evet. Biraz çilek. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Strawberries... A little orange zest... | Çilek... Biraz portakal kabuğu... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Orange zest... And some booze. | Portakal kabuğu... Ve biraz da içki. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, a lot of booze. Booze... | Evet, içkiyi çok koy. İçki... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, don't be shy with the booze. | Evet, içki konusunda elini korkak tutma. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Noooo! | Hayır! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Now, what can I tell ya about the show. | Şimdi, sana şov hakkında ne söyleyebilirim? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, did you know that my sidekick died? Twice? | Yardımcımın öldüğünü biliyor muydun? İki defa? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
He wasn't the original Buckshot Boy? | Yani orjinal Buckshot Boy değil miydi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That's not so bad... | Bu hiç fena değil... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That's less encouraging. | Bu daha az cesaret verici. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he's a lovable drunk. | Belki de sevimli bir sarhoştur. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Cannon guy, maybe you should slow down a little bit there. | Cannon adamı, belki biraz yavaşlamalısın. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No one tells Colonel Cannon to slow down. | Kimse Colonel Cannon'a yavaşlaması söyleyemez. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Unless you're one of those evil doers, | Tabi eğer o günahkarlardan biri değilsen, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
in which case... | bu durumda... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Get me my Cannon! | Bana Cannon'ımı getirin! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No evil here. | Burada günahkar yok. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No, we do good! | Hayır, biz iyileriz! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Woman, get me a drink! | Kadın, bana bir içki getir! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. He's a monster. | Aman tanrım. O bir canavar. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I wonder if he's single? | Acaba bekar mıdır? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
C'mon! Come away with me to my shack | Yaramaz bir hafta sonu için... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
for a dirty weekend. | ...benimle kulübeme gel. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You mean it? | Ciddi mi söylüyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, nothin' serious, though. | Evet, ama ciddi hiçbir şey yok tabi.. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm a world famous superhero. | Ben dünyaca ünlü bir süper kahramanım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm just gonna use you and throw you away | Seni kullanacağım ve boş bir... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
like an empty can of Ovaltine, but | Ovaltine tenekesi gibi atacağım. Ama | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Shhh. Stop drilling, you've hit oil. | Kazmayı bırak, petrolü buldun. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'll go pack. Miss you already! | Gidip toplanayım. Seni şimdiden özledim! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
This went different in my mind. | Bu kafamda daha başkaydı. Eminim öyledir. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Should we remind Bernie | Bernie'ye dallamalarla çıkmayı... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
that she's trying to stop dating assholes? | ...bırakmaya çalıştığını hatırlatmalı mıyız? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I think we should duck. | Aslında, bence tüymeliyiz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You damn rat! My arch enemy! | Seni lanet sıçan! Baş düşmanım! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ya wanna dance rat king? I'll lead! | Dans mı etmek istiyorsun sıçan kralı? Ben yönetirim! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Colonel Cannon doesn't have a gun! | Colonel Cannon'ın silahı yok! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Colonel Cannon doesn't have six ex wives either. | Colonel Cannon'ın altı tane eski karısı da yok. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
He's out of bullets, let's go. | Mermisi bitti, gidelim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But apparently he's not out of guns. | Görünen o ki silahları bitmemiş. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to be killed by the one man | Her zaman beni kurtarmasını istediğim... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I ever wanted to save me. | ...tek adam tarafından öldürüleceğim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I didn't book Colonel Cannon for you, | Colonel Cannon'ı senin için tutmadım, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I booked him for the money! | para için tuttum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You what?! | Ne yaptın?! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I knew he was a raging, violent drunk | Onun öfkeli vahşi bir sarhoş olduğunu biliyordum... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
and I booked him anyway. | ...ama yine de tuttum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, okay. I can die with a clear conscience. | Tamam, tamam. Artık gönül rahatlığıyla ölebilirim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
rk: Keep yer panties on, boys. | Pantolonlarınız üstünüzde dursun, çocuklar. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna shoot you. | Sizi vurmayacağım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Then what's the gun for? | O zaman silah ne için? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You ever hear of Russian roulette? | Hiç Rus ruleti diye bir şey duydunuz mu? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That's the only thing | Canlı hissetmemi sağlayan... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Peter, you don't have to do this. | Peter, bunu yapmak zorunda değilsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell me what I have to do. | Bana ne yapmam gerektiğini söyleme. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No, no... I mean you literally don't have to do this. | Hayır, hayır... Yani ciddi anlamda bunu yapmak zorunda değilsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And I literally can't believe | Ve ben ciddi anlamda sana güvendiğime... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Peter stop! | Oh! Peter dur! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What? Do you think I want to do this? | Ne? Ben bunu istiyor muyum sanıyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Do you think I have a choice? | Bir seçeneğim var mı sence? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Yes! Yes, you do! | Evet! Evet, var! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Next time he hands you the gun you keep it! | Silahı tekrar sana verdiğinde geri verme! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah, Right. | Evet, doğru. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ah, thank God! | Tanrıya şükür! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
This horrible nightmare is over. | Bu korkunç kabus sona erdi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Now let's say we get you outside... | Şimdi seni dışarıya alalım da... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And sign some autographs! | ...biraz imza dağıt! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
My heart! | Kalbim! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You killed him! | Onu öldürdün! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! You killed him! | Aman Tanrım! Onu öldürdün! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
All right, Peter. Slow down. | Pekala, Peter. Yavaşla. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No one killed anyone, okay? | Kimse kimseyi öldürmedi, tamam mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The gunshot must have startled him | Silah sesi ona kalp krizi... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
into a heart attack. | ...geçirtmiş olmalı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Either way, he's dead, man and it's all your fault! | Her şekilde, o ölü bir adam ve bu senin suçun! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Peter, I'm sorry. All right? | Peter, üzgünüm. Tamam mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But we need to work together. | Ama beraber çalışmalıyız. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Fine. I'll dial nine. | İyi. Ben 9'a basarım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And you dial the other two ones. | Sen de iki kez 1'e basarsın. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I spent our rent to get him here. | Onu buraya getirmek için kiramızı harcadım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
If we don't have this signing, | Eğer bu imza günü olmazsa, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
we are screwed. | ...biz bittik. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Are you suggesting that we re animate him | Sadece birkaç fotoğraf imzalatmak için... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
into some kind of walking dead abomination | ...onu yürüyen ölü misali... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
just to sign a few autographs? | ...yeniden canlandırmayı mı öneriyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Because I am in. | Çünkü, varım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm just saying maybe there's a way | Sadece diyorum ki, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
before we call the cops. | ...kendimize ayırmanın bir yolu vardır. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Terry, Peter, | Terry, Peter, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I need to speak with you. Right now! | Sizinle konuşmam lazım. Hemen! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |