• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3308

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You locked us out of the store all day Bizi tüm gün dükkanın dışına kilitledin Almost Heroes-1 2011 info-icon
and we couldn't sell anything. ve hiçbir şey satamadık.. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Technically. Teknik olarak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Then it rained. Sonra yağmur yağdı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And then that stray dog chased us. Sonra bizi o başıboş köpek kovaladı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He sure did. Tabi kovaladı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And we had to hide in a dumpster. 1 Sonra çöp bidonuna saklanmak zorunda kaldık. 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, I remember that. Hatırladım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Then the garbage truck came. Sonra çöp kamyonu geldi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We almost died. Neredeyse ölüyorduk. Almost Heroes-1 2011 info-icon
How is that a great day? Nasıl oluyor da harika bir gün oluyor? Almost Heroes-1 2011 info-icon
We were together? Beraberdik? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Night, Peter. İyi geceler, Peter. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Good night, Terry. İyi geceler, Terry. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're coming with me, Doctor Squid! Benimle geliyorsun Doktor Squid! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Not today, Octoshark! Bugün değil, Octoshark! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Taste ink! Mürekkebi tat bakalım! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Do you mind? İzin verir misin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh... sure! Tabi! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Do you want to be Octoshark or Doctor Squid? Octoshark mı Doktor Squid mi olmak istersin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I wanna be Professor Slumber. Profesör Slumber olmak istiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Awesome! I got him right here! Müthiş! O da burada! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Check out his cool battle pillows. Şu havalı savaş yastıklarına bak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's bedtime. No more talking. Yatma zamanı. Artık konuşmak yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You gotta be... Peter! Şaka yapıyor olmalısın... Peter! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What? I just got these. I have to break them in. Ne? Bunları yeni aldım. Alıştırmam lazım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Just do it quietly. Bunu sessizce yap. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That wasn't me! Bu ben değildim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
It came from next door! Yan komşudan geldi! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think it's a break in. Sanırım hırsız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We should arm ourselves. Silahlanmalıyız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Finally! Sonunda! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Are you wearing a cape? Obviously. Sen pelerin mi giyiyorsun? Kesinlikle. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What the hell are you gonna do with a cape? Bir pelerinle ne halt yiyeceksin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
A cape distracts your enemy, Pelerin düşmanın dikkatini dağıtır, Almost Heroes-1 2011 info-icon
makes you a harder target to hit. seni zor vurulan bir hedef yapar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why do you think heroes wear them all the time? Kahramanlar neden sürekli onları giyiyor sanıyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
See? Look. Hit me! Hit me! Gördün mü? Bak. Vur bana! Vur bana! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hit whoa! Vur... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I tripped on my cape. Pelerinime takıldım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think you should stay here. Bence sen burada kalmalısın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
ie: Oh shit! Kahretsin! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie? Bernie? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh! Hey, Terry. Selam, Terry. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What, are you breaking into your own store? Ne, kendi dükkanına mı giriyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, I broke out. Hayır, çıktım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I fell asleep in the back, hiding from customers Müşterilerden saklanırken arka tarafta uyuyakalmışım, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and when I woke up I realized I forgot my keys. ve uyandığımda anahtarlarımı unuttuğumu fark ettim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Couldn't you just use the fire door at the back? Arka taraftaki yangın kapısını kullanamaz mıydın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
No...? Hayır...? Almost Heroes-1 2011 info-icon
You gotta be careful. It's dangerous out here. Dikkatli olmalısın. Dışarısı tehlikeli. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, don't worry, I'm fine. Endişelenme, ben iyiyim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, I don't mean for you. Hayır, senin için demiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Unhand my brother, wrongdoer! Kardeşimi bırak, seni suçlu! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ugh! Okay, I'm tangled. Tamam, takıldım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm very tangled. This cape is a deathtrap. Fena takıldım. Bu pelerin ölüm tuzağı gibi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
A little too quiet. Biraz fazla sessiz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hasn't been this quiet Sen açık tabelasını çevirmeyi... Almost Heroes-1 2011 info-icon
since the day you forgot to flip the open sign. unuttuğun günden beri bu kadar sessiz olmamıştı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, I didn't notice till five. Evet, beşe kadar fark etmemiştim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But I got a lot done that day. Ama o gün bir sürü şey halletmiştim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Maybe we should be closed more often. Belki daha sık kapalı olmalıyız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
No. What am I doing wrong? Hayır. Neyi yanlış yapıyorum? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Am I missing something? Bir şey mi kaçırıyorum? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Maybe you should look at your checklist. Belki de yapılacaklar listene bir bakmalısın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Lights? On. Işıklar? Açık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Open sign? Flipped. Açık tabelası? Çevrildi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Dress as pirates. Korsan gibi giyin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, if it's on the list, I guess we have to. Madem listede var, bence yapmalıyız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This one's yours. Bu senin listen. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Did you change my checklist? How'd you know? Listemi mi değiştirdin? Nereden anladın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
The handwriting has a distinct left slope; El yazısının sola belirgin bir eğimi var; Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's in blue ink I remember using black; Mavi mürekkep... Ben olsam siyah kullanmayı hatırlardım; Almost Heroes-1 2011 info-icon
Also, I'm not a giant idiot. Ayrıca ben koca bir mal değilim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Terry, come on, man. You gotta relax. Terry, hadi ama, dostum. Rahatlamalısın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Your list was all work, work, work. Listende sadece iş, iş, iş vardı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But I've added fun things like number seven. Ama ben 7 numara gibi eğlenceli şeyler ekledim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Play 20 questions with Peter? Peter'la 20 soru oyna? Almost Heroes-1 2011 info-icon
If you insist! Yeah, I'm not playing. Madem ısrar ediyorsun! Evet, oynamıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'll get us started. Alive! 19 left. Ben başlatırım. Canlı! 19 kaldı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I refuse to participate. Katılmayı reddediyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It is a woman. 18 left. O bir kadın. 18 kaldı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What's going on in the parking lot? Park yerinde ne oluyor öyle? Almost Heroes-1 2011 info-icon
The answer is wonder woman. Cevap, meraklı kadın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It always is. Her zaman öyledir. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Look at all these customers! Şu müşterilere bak! Almost Heroes-1 2011 info-icon
And they're headed this way. Ve bu tarafa geliyorlar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Terry, this is it. Terry, işte bu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This is the moment. Our moment. Together. 1 Bu an, o an. Bizim anımız. Beraber. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We're brothers. Now, more than ever! Biz kardeşiz. Şimdi, her zamankinden de fazla! Almost Heroes-1 2011 info-icon
That one got away on you a little bit, didn't it? Biraz abartmadın mı? 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm just so excited. Çok heyecanlıyım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Me too, Pete. Me too. Ben de, Pete. Ben de. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And welcome to... Ve hoş geldiniz... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sassitude. Sassitude'e. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Shoulda seen that one coming. Bunun olacağını anlamalıydık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
To early to drink? İçmek için erken mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
It is crazy in there. Burası çılgınlar gibi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Everyone's like, Do you have a size 6 in these? "Bunun 6 bedeni var mı?" Almost Heroes-1 2011 info-icon
No. Does this come in red? Hayır. "Bunun kırmızısı var mı?" Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3303
  • 3304
  • 3305
  • 3306
  • 3307
  • 3308
  • 3309
  • 3310
  • 3311
  • 3312
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim