• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What a piece of crap! Ne saçmalık ama! Almost Heroes-1 2011 info-icon
"To be continued." "Devam edecek. " Almost Heroes-1 2011 info-icon
Come to congratulate us on our victory? Bizi galibiyetimiz için kutlamaya mı geldin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
It was impressive, I know. Etkileyiciydi. Onu biliyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
True, I've never seen a man Doğru, daha önce rakibini pes ettirmeden... Almost Heroes-1 2011 info-icon
tickle someone into submission before. ...evvel gıdıklayanını hiç görmemiştim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm not proud of that. Bununla övünmüyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This is for you. Bu sana. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This just says "maybe." Sadece Belki" yazıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
See? Together we can handle anything! Gördün mü? Beraber her şeyi hallettik! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Two brothers stand alone İki kardeş, yalnız başlarına... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Two people can't be alone. İki insan yalnız olamaz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Two brothers, versus the world! İki kardeş, dünyaya karşı! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why is it us versus the world? Neden dünyaya karşıyız? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Come on, Terry! Hadi ama, Terry! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Fine, just this once. Peki, yalnızca bu seferlik. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Two brothers... Stand together. İki kardeş... Beraber... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Against all odds. ...tüm adaletsizliklere karşı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
In an epic battle. ...destansı bir savaşta... Almost Heroes-1 2011 info-icon
For the fate of all mankind. ...tüm ademoğlunun kaderi için. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And they call themselves... Kendilerine... Almost Heroes-1 2011 info-icon
The masters of the Plazaverse! 'Mısraların Ustaları' diyorlar! Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's a terrible title. Çok boktan isim oldu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
There was a time I knew everything in the sky. Eskiden gökyüzündeki her şeyi bilirdim. Aloha-1 2015 info-icon
Every satellite... Her uyduyu, her takımyıldızını... Aloha-1 2015 info-icon
...souvenirs of space walks and astronauts... ...bütün uzay yürüyüşü hediyelik eşyalarını... Aloha-1 2015 info-icon
As a kid, I looked up and felt the future. Çocukken gökyüzüne baktığımda geleceği görürdüm. Aloha-1 2015 info-icon
It belonged to me. Bana aitti. Aloha-1 2015 info-icon
Hey, hey, man, check this out. 1 Şuna bak dostum. Aloha-1 2015 info-icon
Then 2008 happened. Sonra 2008'e gelmiştik. Ekonomi dibe vurmuştu. 1 Aloha-1 2015 info-icon
NASA was just another business looking for cash. NASA nereden para kazanırım diyen sıradan bir şirket olup çıkıvermişti. Aloha-1 2015 info-icon
The billionaires took over. Yönetime milyarderler geçmişti. Aloha-1 2015 info-icon
Satellite pirates with deep pockets, drunk with the idea of ruling the world. Dünyayı yönetme fikriyle sarhoş olmuş, zengin uydu korsanı olan milyarderler. Aloha-1 2015 info-icon
I left the military and took a job with the biggest billionaire of them all. Orduyu bırakıp içlerinden en zengin olan milyarderden... Aloha-1 2015 info-icon
Carson Welch. I went to the gray side. Carson Welch. İyi tarafı seçmiştim. Aloha-1 2015 info-icon
Messed up bad in Kabul, Afghanistan, broke about 18 bones in two legs. Kâbil, Afganistan'da işler sarpasarmıştı. İki ayağım 18 yerden kırılmış... Aloha-1 2015 info-icon
Lost my gig ...işimi kaybetmiştim. Aloha-1 2015 info-icon
For a year, I waited for scraps... Bir yıl boyunca, balık restoranının çöplüğünde bekleyen aç kedi gibi... Aloha-1 2015 info-icon
Finally, I got a crappy second chance. Sonunda elime kötü bir ikinci şans geçmişti. Aloha-1 2015 info-icon
At least I was going back to Hawaii. Woody. Ama hiç değilse Hawaii'ye geri dönecektim. Aloha-1 2015 info-icon
How you doing? Nasılsınız? Aloha-1 2015 info-icon
How's the contractor job going? Miss the uniform? Paralı askerlik nasıl gidiyor? Üniformayı özlüyor musun? Aloha-1 2015 info-icon
Sometimes. Arada sırada. Aloha-1 2015 info-icon
Heard you popped your balloons in Afghanistan. Thought you were dead. Afganistan'da işlerin ters gittiğini duymuştum. Kesin öldü demiştim. Aloha-1 2015 info-icon
I'm delivering a blessing on a pedestrian gate. Piyade Birliği'nde kutsama işini ayarlayacağım. Aloha-1 2015 info-icon
Only in Hawaii, huh? Sadece Hawaii'de olur zaten bunlar. Aloha-1 2015 info-icon
Below the aloha exterior. Casablanca, baby. Aloha'lar az kalacak. Kazablanka diyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Tracy's gonna flip out when she sees you. Tracy seni gördüğünde küplere binecek. Aloha-1 2015 info-icon
Colonel Lacy? Yes, sir. Albay Lacy? Buyurun benim. Aloha-1 2015 info-icon
Are you aware of the so called Arrival myth? Sözde Varan efsanesini duydunuz mu hiç? Aloha-1 2015 info-icon
What's that? The calendars say... Nedir o? Bütün takvimler... Aloha-1 2015 info-icon
...that this week is the return of the playful Hawaiian god Lono... ...bu haftanın şakacı Hawaii Tanrısı Lono'nun dönüşü olduğunu... Aloha-1 2015 info-icon
...and he will wreak havoc in the sky with the fire goddess Pele. ...ve Ateş Tanrıçası Pele ile gökyüzünü kasıp kavuracağını söylüyor. Aloha-1 2015 info-icon
Mitchell? Hey. Oh. Mitchell? Yeter bu kadar. Aloha-1 2015 info-icon
Sorry. Sorry. He's a Hawaiian myth buff. Çok affedersiniz. Kendisi Hawaii efsanesi delisidir. Aloha-1 2015 info-icon
Yeah, of course he is. Evet, belli oluyor. Aloha-1 2015 info-icon
All right, Mitchell, be cool. Relax and enjoy a bitching summer. Oldu o zaman Mitchell, kendine iyi bak. Arkana yaslan ve sıcak yazın keyfini çıkar. Aloha-1 2015 info-icon
Make love not war, huh? Savaşma seviş, tamam mı? Aloha-1 2015 info-icon
Morning, captain. Morning, airman. Günaydın Yüzbaşı. Günaydın Havacı. Aloha-1 2015 info-icon
Good to go. Geçebilirsiniz. Aloha-1 2015 info-icon
Well, shit. Looks like we're down to dwindling resources, huh? Şu gelene bakın hele. Kaynaklarımız yine azalacak anlaşılan. Aloha-1 2015 info-icon
Colonel, I'm here to save you, you great white obsolete whale. Siz büyük yaşlı beyaz balinaları kurtarmaya geldim Albay. Aloha-1 2015 info-icon
After Kabul, I'm surprised you can make a joke. Kâbil'den sonra espri yapabilmene şaşırdım yeminle. Aloha-1 2015 info-icon
Can I be honest? You look terrible. I've missed your psychotic hands. Dürüst olayım mı? Berbat görünüyorsun. Tekerlekli sandalye ister misin? Aloha-1 2015 info-icon
Good times. When's the last time we worked together? İyi günlerdi. Biz de seni özledik. En son ne zaman birlikte çalışmıştık? Aloha-1 2015 info-icon
Yeah. It's been a while. Evet, uzun zaman oldu. Aloha-1 2015 info-icon
How's your life? I got no life. You're my life, Fingers. Nasıl gidiyordu hayat? Hayatım falan yoktu. Benim hayatım sendin Parmak. Aloha-1 2015 info-icon
"Colonel." Nobody calls me Fingers anymore. "Benim hayatım sendin Albay" olacaktı. Kimse artık Parmak demiyor bana. Aloha-1 2015 info-icon
I'm a big old deal around here. Got my name on the wall. Buralarda eski toprağım artık. Duvarda ismim bile yazıyor. Aloha-1 2015 info-icon
I'm so powerful, I'm erect just thinking about it. Çok güçlü birisiyim artık. Aklımda geldikçe zevke geliyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Present arms! Selam dur! Aloha-1 2015 info-icon
Of course, the old ex girlfriend. Tabii ya, bir de eski kız arkadaş vardı. Anılara da selam dur bakalım.* Aloha-1 2015 info-icon
She handles all these ceremonies around here now. Burada bütün bu seremonilerle o ilgileniyor artık. Aloha-1 2015 info-icon
All right, Gilcrest, I want to introduce you to your Air Force liaison. A fast burner. Tamam artık Gilcrest. Seni Hava Kuvvetleri görevlisiyle tanıştırayım. Aloha-1 2015 info-icon
F 22 pilot on loan to Space Command for "career broadening." Yep. Uzay Komutanlığı'na kariyer yapmak için kiralık F 22 pilotu olarak gelmiş. Aloha-1 2015 info-icon
Decorated two years ahead of schedule. General Dixon's favorite. Programa iki yıl önceden katılmış. General Dixon'ın gözdesi. Aloha-1 2015 info-icon
Meet your watchdog. Bekçin ile tanış bakalım. Aloha-1 2015 info-icon
Captain Allison Ng, sir. I know you have a meeting. Yüzbaşı Allison Ng efendim. Toplantınız olduğunu biliyorum. Aloha-1 2015 info-icon
I'll take us on a flyby of the island. Bizi adadan götürebilecek uçakları kontrol ederim. Aloha-1 2015 info-icon
I'd like to take you through how this is gonna work. İzin verirseniz, bu işin nasıl olacağını size anlatmak istiyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Are you okay? İyi misin? Çok iyiyim. Çok çok iyiyim. Aloha-1 2015 info-icon
Woody never told me you were coming. Woody senin de geldiğini söylemedi hiç. Aloha-1 2015 info-icon
He never tells me anything. Sir, if I may? Bana hiçbir şeyi söylemiyor gerçi. Bakar mısınız efendim? Aloha-1 2015 info-icon
Yeah. Because you're not married to him. Evet. Onunla evli değilsin ya, ondan. Aloha-1 2015 info-icon
Hey, I called you five times last year. Geçen sene seni tam beş kez aramıştım. Aloha-1 2015 info-icon
I was worried about you. You still in Forensics? Çok endişelenmiştim. Hâlâ adli tıpta mısın? Aloha-1 2015 info-icon
I'm head of the department. I make my own hours. Bölümümün başına geçtiğimi biliyor musun? Çalışma saatlerimi kendim ayarlıyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Will you stop getting more beautiful? Heh. Gittikçe güzelleşmeyi keser misin lütfen? Aloha-1 2015 info-icon
You've gotta meet my kids. Yeah. Gel çocuklarımla tanıştırayım seni. Olur. Aloha-1 2015 info-icon
I'll be right back, captain. Hemen dönerim Yüzbaşı. Bir yere kaybolma sakın. Aloha-1 2015 info-icon
Never. Sir. Kaybolmam efendim. Aloha-1 2015 info-icon
Tracy. Tracy. Tracy. Huh? Tracy. Tracy. Tracy. Aloha-1 2015 info-icon
I got my bag. Oh, so sorry. Çantamı ben alayım. Affedersin. Aloha-1 2015 info-icon
Mitch. Mitch, come out of the flag, please. Mitch. Mitch, bayrağı bırak da buraya gel. Aloha-1 2015 info-icon
I want to introduce you to Brian Gilcrest. Sizi Brian Gilcrest ile tanıştırayım. Memnun oldum. Aloha-1 2015 info-icon
Mitchell is 'IO and Gracie's 12. Gracie. Brian. Mitchell 10, Gracie ise 12 yşaında. Gracie. Brian. Aloha-1 2015 info-icon
Brian and I haven't seen each other in About 13 years. Brian ile birbirimizi... 13 yıldır. Aloha-1 2015 info-icon
Thirteen years. Right. Wow. 13 yıldır görmüyoruz, evet. Aloha-1 2015 info-icon
Dad. There you are. Baba. Geldi işte. Aloha-1 2015 info-icon
Hey, Dad. You're back. Merhaba baba. Döndün sonunda. Aloha-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3319
  • 3320
  • 3321
  • 3322
  • 3323
  • 3324
  • 3325
  • 3326
  • 3327
  • 3328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim