• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3327

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? My kupuna says the two mountains... Ne? Dedem iki dağı istiyor. Aloha-1 2015 info-icon
...the two at the foot of the valley. In good faith. Vadinin başlangıcındaki iki dağı versinler diyor. Samimiyet adına tabii. Aloha-1 2015 info-icon
And free cell phone service. We don't get but one bar. Ücretsiz cep telefonu şebekesi. Tek bir tane istasyon var burada. Aloha-1 2015 info-icon
In fact, we hardly get that. I can't do that. O bile zar zor çekiyor. Yapamıyorum bu işi. Aloha-1 2015 info-icon
You're making it impossible for me. Take it or leave it. Benim açımdan imkansızlaştırıyorsun. Kabul et yoksa git. Aloha-1 2015 info-icon
King. Captain. Kral. Yüzbaşı. Aloha-1 2015 info-icon
I believe in our land and our myths and our traditions... Topraklarımıza, efsanelerimize geleneklerimize... Aloha-1 2015 info-icon
...and more than anything, in the sky. ...hepsinden öte gökyüzüne inanıyorum ben. Aloha-1 2015 info-icon
What are you doing? This is not the military of old, Bumpy. Ne yapıyorsun? Eskiden kalan bir askeriye değil bu Bumpy. Aloha-1 2015 info-icon
This is the new. Yeni bir askeriye. Aloha-1 2015 info-icon
And you have my word, as a member of the 15th Airlift... 15. Amerikan Hava Kuvvetleri Uzay Komutanlığı'nın... Aloha-1 2015 info-icon
...that we will not put weapons above these sacred islands. ...silahlarımızı bu kutsal adaya doğru çevirmeyeceğiz. Aloha-1 2015 info-icon
Bumpy, I'm sorry. Özür dilerim Bumpy. Benim için bir şey yapabilir misiniz? Aloha-1 2015 info-icon
Of course. Can I hear "Waimanalo Blues"... Elbette. Gabby'nin yorumladığı Waimanalı Cazı'nı dinleyebilir miyim? Aloha-1 2015 info-icon
I used to have a cassette version and I lost it... Eskiden bir kasetim vardı ama kaybettim. Aloha-1 2015 info-icon
...and I crave it, and I know they can play it. Tekrar dinlemek için içim gidiyor. Çalabileceklerini biliyorum. Aloha-1 2015 info-icon
I guarantee it. Let's do that. Çalmalarını sağlarım. Gel hadi. Aloha-1 2015 info-icon
Sorry Okay Affedersin. Sorun değil. Aloha-1 2015 info-icon
Free cell service and Half a mountain. Cep telefonu şebekesi Yarım dağ. Aloha-1 2015 info-icon
Three mountains, no cell phone. Two mountains, cell phone. Üç dağ, sıfır telefon şebekesi. İki dağ, bir telefon şebekesi. Aloha-1 2015 info-icon
We're there. You're tough. Tough? I gave you everything. Anlaştık. Çok inatçıymışsın. İnatçı mı? İstediğin her şeyi verdim. Aloha-1 2015 info-icon
My gift to you because we always ohana. Hep aile olarak kalacağımızı gösteren bir hediye. Aloha-1 2015 info-icon
I felt a lot of mana from the two of you tonight. Bu gece ikinizde bir sürü mana gördüm. Aloha-1 2015 info-icon
Especially you. Özellikle de sende. Aloha-1 2015 info-icon
Thank you, king. I'm deeply moved. Teşekkür ederim Kral. Ben de çok etkilendim. Aloha-1 2015 info-icon
Warmest aloha, Mr. Kanahele. En içten aloha Bay Kanahele. Aloha-1 2015 info-icon
Sky has a lot to say tonight. Bu gece gökyüzünün söyleyecek çok şeyi var. Aloha-1 2015 info-icon
Stick around. Kendinize iyi bakın. Aloha-1 2015 info-icon
You're gonna skin your knees on eternity, brah. Bir daha böyle eziyet çekmeyeceksin kardeşim. Aloha-1 2015 info-icon
Love of country. Love of country. Çok yaşasın ülkemiz. Çok yaşasın ülkemiz. Aloha-1 2015 info-icon
Never fuck you over, brah. Sana asla kazık atmam kardeşim. Aloha-1 2015 info-icon
I think the sky is speaking to us. Gökyüzü bize bir şeyler anlatıyor galiba. Bir şeyler yaklaşıyor. Aloha-1 2015 info-icon
You know this is all metaphorical. This is how Hawaii works. Bütün bu konuşmaların hepsi mecazi. Hawaii de böyle konuşurlar. Aloha-1 2015 info-icon
We speak money, they speak myths and sky... Biz paradan bahsederiz, onlarsa efsanelerden ve gökyüzünden. Aloha-1 2015 info-icon
...but the sky doesn't actually speak... Ama gökyüzü bir şey anlatıp sana tavsiye vermez. Aloha-1 2015 info-icon
That was all about land, cash and cell phones. Bütün mesele toprak, para ve telefon. Aloha-1 2015 info-icon
Nothing's sacred. Kutsal hiçbir şey yok. Hepsi laf. Aloha-1 2015 info-icon
Tell me you don't believe in the sky. Gökyüzüne inanmıyor musun gerçekten? Aloha-1 2015 info-icon
You think it's just air up there? Orada sadece hava mı var sence? Gelecek vardır orada. Aloha-1 2015 info-icon
That is the pull of the unknowable. That's the answer to every question. Bilinmeyen şeylerin yığınıdır. Bütün soruların cevabıdır. Aloha-1 2015 info-icon
Let's just keep it to the gate and the blessing. Birlik ve kutsama işine kadar inanıyormuş gibi davranalım. Aloha-1 2015 info-icon
Cell phones, mountain, blessing on Sunday. Telefon, dağ ve Pazar günü kutsama. Aloha. Aloha-1 2015 info-icon
February 11, 1983, I asked for a telescope. 11 Şubat 1983'te teleskop istemiştim. Aloha-1 2015 info-icon
My dad drove to the Meade Telescope company in Long Beach... Babam Long Beach'teki Meade teleskopları dükkanına götürmüştü beni. Aloha-1 2015 info-icon
...and got me this maroon scope. Bordo bir teleskop almıştı. Aloha-1 2015 info-icon
That was the summer of the Iridium flares. İridium parlamalarının olduğu yazdı. İridium parlamaları mı? Aloha-1 2015 info-icon
It's the glint of the first satellites. İlk fırlatılan uydunun ışık yansıtması. Çoğunun işi bitik artık. Aloha-1 2015 info-icon
...but still streaking across the sky, picking up the light of the sun. Ama hâlâ güneşten enerji alarak dolanıyorlar gökyüzünde. Aloha-1 2015 info-icon
Where has that guy been? Bu adam nerelerdeydi böyle? Aloha-1 2015 info-icon
Stop the car. Stop. Stop the car. Stop, stop, stop. Arabayı durdur. Arabayı durdur. Arabayı durdur. Arabayı durdur. Aloha-1 2015 info-icon
Look down. Look down. You okay? Aşağı bak. Aşağı bak. Bir şey mi oldu? Aloha-1 2015 info-icon
What is it? What is it? lt's the night marchers of Waimanalo. Ne oldu? Ne oldu? Waimanalo insanların yürüdüğü gece bu. Aloha-1 2015 info-icon
Ancient tribal warriors that are paying respect to their ancestors. Eski kabile savaşçılarının atalarına saygılarını sundukları gece. Aloha-1 2015 info-icon
They're looking for their burial sites. Show respect by looking down. Defin edildikleri yerleri arıyorlar. Aşağı bakarak saygı göstermemiz gerekiyor. Aloha-1 2015 info-icon
I'm aware of the myth. O efsaneyi biliyorum. Muhtemelen birilerinin canlandırmasıdır. Aloha-1 2015 info-icon
Just making sure we're still alive. Hâlâ yaşıyor muyuz, ona bakıyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Are we? Yaşıyor muyuz peki? Aloha-1 2015 info-icon
Hey, you. Hi. Merhaba. Merhaba. Aloha-1 2015 info-icon
I miss Dad. Babamı özledim. Ben babanı hep özlüyorum. Aloha-1 2015 info-icon
But he's gonna be home tomorrow. Yarın dönüyor ama. Aloha-1 2015 info-icon
And Brian Gilcrest is coming over. Brian Gilcrest da geliyor hem. Aloha-1 2015 info-icon
Let's get you something to eat. Sana yiyecek bir şeyler bulalım hadi. Aloha-1 2015 info-icon
Thanks, Hannah. Have a good night. Teşekkürler Hannah. İyi geceler. Aloha-1 2015 info-icon
Thanks, Mom. Oh. Sağ ol anne. Aloha-1 2015 info-icon
My dad was half Chinese, half Hawaiian. And my mother is Swedish. Babam yarı Çinli yarı Hawaii'liydi. Annem ise İsveçliydi. Aloha-1 2015 info-icon
She's of Swedish descent, so I am a quarter Hawaiian. İsveç soyundan geliyor. Ben de çeyrek Hawaii'li sayılıyorum bu yüzden. Aloha-1 2015 info-icon
How great that they met. Tanışmaları büyük bir olaymış. Aloha-1 2015 info-icon
They had so much fun together. Birlikte çok iyi yıllar geçirmişler cidden. Başka ne götüreyim peki? Aloha-1 2015 info-icon
Put the wings on this platter and take it out, along with the salt. Tavuk kanatlarını ve tuzluğu tepsiye koyup sofraya götürürsen... Aloha-1 2015 info-icon
That would be fantastic. Perfect. ...harika olur. Peki. Aloha-1 2015 info-icon
That looks good. Thank you. Güzel görünüyor. Teşekkür ederim. Aloha-1 2015 info-icon
You wore the uniform. Üniforma giymişsin. İşten çıkıp geldim. Aloha-1 2015 info-icon
Filling out a report on me? Hakkımda rapor mu yazıyordun? Aloha-1 2015 info-icon
We shared an apparition last night. Reenactment. Dün gece bir hayalete tanık olduk. Canlandırmaydı. Aloha-1 2015 info-icon
I salute your elaborate system of denial, sir. Ayrıntılı inkar sisteminize hayranım efendim. Aloha-1 2015 info-icon
Hey, Spielberg. Don't look into the camera. Merhaba Spielberg. Kameraya bakma lütfen. Aloha-1 2015 info-icon
Okay. ls your mother in there? Yep. Tamam. Annen içeride mi? Evet. Aloha-1 2015 info-icon
Yep. Tamam o zaman. Aloha-1 2015 info-icon
Hi. Heh, heh. Merhaba. Aloha-1 2015 info-icon
Would you like a beer? Bira ister misin? Aloha-1 2015 info-icon
No? I'm okay. İstemiyor musun? İyiyim böyle. Aloha-1 2015 info-icon
l'll ease into it. Do you have a soda? Yeah. Başka bir şey alayım. Gazoz var mı? Evet. Aloha-1 2015 info-icon
L'll take that. Here you go. Ondan alayım o zaman. Buyur bakalım. Aloha-1 2015 info-icon
I apologize in advance for Captain Ng. Oh, my God, are you kidding? Yüzbaşı Ng adına erken geldiği için özür dilerim. Yok daha neler. Aloha-1 2015 info-icon
She showed up early and helped me with housework. I wanna keep her. Bir saat önce gelip bütün işleri yapmama yardım etti. Gitmesine izin vermeyeceğim. Aloha-1 2015 info-icon
She tell you she was one quarter Hawaiian? Çeyrek Hawaii'li olduğunu söyledi mi? Evet, hem de 50 kere. Aloha-1 2015 info-icon
Why don't you just have what you want? İstediğini alsana hadi. Sen istediğin şeyi aldın mı ki? Aloha-1 2015 info-icon
Your dad is Johnny Woodside. Baban Johnny Woodside. Aloha-1 2015 info-icon
I'm gonna teach you Woodside children to salute. Siz Woodside’lılara nasıl selam verileceğini öğreteceğim. Aloha-1 2015 info-icon
It's something that you know. Bildiğiniz bir şey aslında. Aloha-1 2015 info-icon
Cut at the corner of your eyebrow... Elinizi kaşınızın hizasına getirin. Sonra geri aynı yere indirin. Aloha-1 2015 info-icon
Straight up. And back down. Dik durun. Sonra geriye dönüp Aloha-1 2015 info-icon
Mitchell, put your camera down. I gotta see your salute. Mitchell, indir şu kamerayı. Nasıl selam verildiğini gösteriyorum. Aloha-1 2015 info-icon
You've got it now on film forever. Here we go. Bunu öğrendikten sonra her şeyi kameraya çekebilirsin. Başlayalım hadi. Aloha-1 2015 info-icon
Got everything on film. Ready? Her şeyi kameraya çekiyor zaten. Hazır mısınız? Aloha-1 2015 info-icon
Just go up the middle line of your body and drop it back down. Göğsünüzü kaldırın ve sonra geri indirin. Aloha-1 2015 info-icon
But up strong. Sert kaldırın ama. Sonra indirin. Aloha-1 2015 info-icon
You gotta be strong with it. That was a little bit wobbly. Sıkı olmanız gerekiyor. Biraz gevşekti bu. Aloha-1 2015 info-icon
You're gonna slice the air. Havayı yarıp kaşınızın üzerine getirin. Aferin. Aloha-1 2015 info-icon
And, with some power, drop back down. Aynı şekilde de geri indirin. Aloha-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3322
  • 3323
  • 3324
  • 3325
  • 3326
  • 3327
  • 3328
  • 3329
  • 3330
  • 3331
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim