Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3326
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your bad mood's not convincing. | Bir şey yokmuş gibi takınman inandırıcı değil. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Okay, drink water, not soda, and I don't want you to eat too late. | Su için gazoz olmasın. Geç saatte yemek yemeyin sakın. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Gracie, work on your formal dress like we talked about. Mitchell, camera down. | Konuştuğumuz gibi balo kıyafetini bitirmeye bak Gracie. Mitchell, kamerayı indir. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Next sign of the Arrival: | Varan'ın bir sonraki alameti: Antik Hawaii ruhları görünmeye başlayacak. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
This place has a lot of mana. That's Hawaiian for | Mana kaynıyor burası. Hawaii'li... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
I know what it means, captain. Power and spirit. | Ne demek olduğunu biliyorum Yüzbaşı. Güç ve Ruh. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
We're stuck. No, we're not. I know a shortcut. | Burada kaldık. Hayır kalmadık. Bir kestirme biliyorum. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Yeah? Right up that hill. | Öyle mi? Tepenin oradan hemen. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Can you make that, captain? Oh, I can make that. | Yürüyebilir misin Yüzbaşı? Hem de ne biçim yürürüm. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Do you need help? | Yardım gerekiyor mu? Önüne dikkat et. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Do I need help? Heh. | Yardımına ihtiyacım var mı ki? Eksik kalma Yüzbaşı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Super, super good. | Hiç mi hiç eksik kalma. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Captain. Yes? | Yüzbaşı? Buyurun? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
When we get to the Kingdom, I'm gonna need Bumpy all to myself, you know that. | Krallığa vardığımızda, Bumpy ile yalnız kalmam gerekiyor tamam mı? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
It'll be a beautiful dance, sir. | Çok güzel bir dans olacak efendim. Eskiden dansçıydım ben. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
I broke my tibia. Joined the Air Force. Yeah, well, I dance alone. | Kaval kemiğimi kırınca Hava Kuvvetlerine katıldım. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
I'll back you up. We all work together. It's life. | Size yardımcı olurum. Herkes birbiriyle çalışır. Hayat budur işte. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
We got three wars going on right now. We're not in Coachella... | Şu anda 3 tane savaş veriyoruz. Coachella'da değiliz. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
...waiting for the Molly to kick in so we can writhe in the mud... | Çamurun içinde rahat rahat yatıp Tupac hologramı çıkıp bizi eğlendirsin diye... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Understood. Good. | Anlıyorum. Güzel. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
You're cynical. I get it. I really do. | İnsanları hor gören birisiniz, anlıyorum. Cidden anlıyorum. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Call it what you will, captain. I go hard, I go deep, sometimes I break things. | Ne dersen de Yüzbaşı. Sert davranırım, ciddi davranırım, bazen de kırarım insanı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Okay? | Anladın mı? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Okay. There will come a point... | Anladım. Yeri geldiğinde... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
...I'm gonna give you a look. That means it's Brian's time. | ...sana bir bakış atacağım. Brian'ın heyheyleri üstünde demek olacak bu. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Who's Brian? | Brian kim be? Benim! | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
"Miles of blue," remember? | Alabildiğine mavi, unuttun mu? Daha önce arkadaşınız olmadı mı hiç? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
I know your ex wife gave you the heave a year ago. | Tamam, eski karınızın bir yıl önce size tekmeyi bastığını biliyorum ama... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Hey. That'd be off limits repartee for us, captain. I lone wolfed it all the way. | Karşılıklı konuşmamızda sınırı aşar bu Yüzbaşı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
That's who I am. End of speech. Understood. | Böyle biriyim ben. Konuşma bitmiştir. Anlaşıldı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
By the way, my ex spouse did not give me the heave. | Bu arada, eski karım tekmeyi falan basmadı bana. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
She met some rich guy who sold comic books. | Servetini çizgi roman satarak oluşturan zengin bir adamla tanışmıştı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
In this economy, that's enough to vaporize a marriage. | Böyle bir ekonomide, evliliklerin bozulması için yeterli bir sebeptir bu. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
You get replaced by a comic book version of yourself. | Yerine, çizgi roman versiyonunun konulması gibi oldu tıpkı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Nobody wants to live where they are. They wanna be in a fantasy. All right? | Kimse bulunduğu dünyada yaşamak istemiyor. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
She gave me the heave. | Bana tekmeyi bastı, evet. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Boy, did she blow it. | Vay be cidden berbat etmiş. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
If I may. And you have to know that. I know what you're doing. | Müsaadenizle. İlla bileceksiniz tabii. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
You're not gonna pick my brains. They're unpickable. | Fikrimi alamayacaksın. Fikirlerim alınamazdır. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Fantastic. | Çok güzeldi. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Thank you. | Ne demek. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
What is that? | Neydi bu? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
I'm tempted to say menehune. | İçimden bir ses "menehune" olduğunu söylüyor. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
They're like Hawaiian leprechauns. | Hawaii cin cüceleri gibiler tıpkı. Ya da çizgili sincaptır. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
There is a lot of mana up here. | Gerçekten manası yüksek bir yer burası. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Upside down flag. | Ters takılmış bayrak. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Symbol of a nation in distress. We're here. | Acı içinde olan bir ulusun simgesi. Gelmiş bulunmaktayız. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Nice shortcut, by the way. | Sağlam kestirmeymiş. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Who this? | Bunlar kim be? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
You lost? Afternoon. Ahem. Here to see the king. | Kayıp mı oldunuz? İyi günler. Kral'ı görmeye geldik. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
You can stop right there. | Orada dur bakalım. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
We're Ha. | Biz.. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
I'm Brian Gilcrest. | Adım Brian Gilcrest. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
That name will carry weight with the king. | Kral'ın nazarında önemli bir isimdir bu. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
There he is. | Buradaymış işte. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Love of country. | Çok yaşasın ülkemiz. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
So you're a paycheck warrior now. Ah. | Artık maaşlı bir savaşçısın demek. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Plaything of billionaires, in bed with the military. | Ordunun yatak arkadaşı milyarderlerin oyuncağı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
I just need a little help. This is Captain Ng. | Biraz yardım edeyim dedim sadece. Bu Yüzbaşı Ng. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Aloha, Captain Ng. Aloha. | Aloha Yüzbaşı Ng. Aloha. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Heard you blew up in Afghanistan. | Afganistan'da işleri batırdığını duydum. Gençken daha iyi görünüyordun. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Oh, thank you. So pale now. | Sağ ol. Daha beyazsın tabii. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Keith Richards looks like a teenager next to you. | Keith Richards yanında çocuk gibi kalır. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Like, maybe five, six years ago. | Yaklaşık 5 6 yıl önce miydi neydi. İlk oyunum askeri bir üstteydi. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
This black guy, could've been 20 something years old... | Gençten, siyahi bir çocuk vardı, 20 yaşlarında falandı herhalde. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
...and I'm like all anti military, U.S., the whole thing, right? | Bendeyse askeriye karşıtı, US ile ilgili bütün şeyler vardı. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
He comes to me and goes, "Uncle, you like warm water?" | Sonra yanıma gelip "Ilık su sever misin amca?" dedi. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Ha ha ha. And I go, "Right on, brother." | Ben de, "Sevmem mi kardeşim." demiştim. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
And that was it. That changed my whole turn on military. | Buydu işte. Askeriyeye olan bakış açımı değiştiren buydu. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
So a military? Bigtime respect for them when they're doing the right things. | Askeriye dedin mi doğru şeyleri yaptıkları için... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
It's an honor to be here. | İtiraf etmek gerekirse burada olmak benim için büyük bir onurdur. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
It's just a budget thing, Bumpy. | Mesele sadece ekonomi Bumpy. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
We're combining two bases and moving the pedestrian gate... | İki üssü birleştirip, piyade birliği sınırını taşıyoruz. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
...and you can move the bones wherever, not one tibia will be out of place. | Kemikleri istediğin yere taşıyabilirsin. Tek bir kaval kemiği bile geride kalmayacak. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
We just need a 20 minute blessing. | Tek istediğimiz 20 dakikalığına gelip kutsama yapmanız. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
My people respect you, and they want your approval for the community. | Bizimkiler sana saygı duyuyorlar... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Carson Welch is Sir | Carson Welch ise... Efendim... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Ooh. Your people are crooks. | Sizinkiler sahtekarmış. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Children of white missionary that stole our country in 1893. You get it. | 1893'te ülkemizi çalan beyaz misyonerlerin çocukları. Anlıyor musun? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Bumpy, mohe, my old friend, this is your nation, but we are in America. | Bumpy, mohe, eski dostum, burası senin vatanın ama bizler Amerika'dayız. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, under military occupation. | Evet ama askeri işgal altında. Yanlış taraftasın kardeşim. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
You hungry? | Aç mısınız? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Great to see you. Aloha. | Sizi gördüğüme çok sevindim. Aloha. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Come on, brah. | Hadi ama kardeşim. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
The word is, something big coming through. | Haberler büyük bir şeyin yaklaştığı yönünde. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Gonna threaten the whole world. Something in the sky. | Bütün dünyayı etkileyecekmiş. Gökyüzünden gelecekmiş. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Weapons, maybe. | Silah olabilir mesela. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Don't know anything about that. No. No, king. | Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Hayır. Hayır sayın Kral. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Captain. That would be a violation... | Yüzbaşı? Bu durum, 1967 Uzay Barış Antlaşması'nın ihlali olur. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
The sky belongs to no one country and no weapons shall exist in the sky. | Gökyüzü hiçbir ülkenin malı değildir. Gökyüzünde hiçbir silah bulundurulamaz. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
The sky is sacred. The shelter over all of us. | Gökyüzü kutsaldır. Bütün insanlar için bir korunaktır. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Working for the military here, I am authorized to offer the Kingdom this. | Askeriye adına burada bulunarak, Krallığa şunu teklif etme hakkına sahibim. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Fourteen agriculturally perfect acres on the other side of this mountain. | Dağın diğer tarafında tarıma elverişli 14 dönümlük bir arazi var. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Now, Sunday Ahem. | Pazar günü... | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Sunday at 10, we swing a ceremony. | Pazar günü saat 10'da bir seremoni hazırlayabiliriz. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Couple of guys in the garb, little hula hula, blow the horn. | Birkaç kişi özel kıyafet giyip, hula hula dansı yapar, borazan çalar. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
No, brah. Grab some food, listen to the music and go home. | Olmaz dostum. Biraz yemek yeyin, müzik dinleyin, sonra yuvanıza geri dönün. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
How can we make this work, Bumpy? | Bu işi nasıl halledebiliriz Bumpy? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
He says two mountains. What? | İki dağdan bahsediyor. Ne? | Aloha-1 | 2015 | ![]() |
Two mountains. Captain, please. | İki dağdan. Yüzbaşı karışmayın lütfen. | Aloha-1 | 2015 | ![]() |