• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3328

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm getting the hang of this. Öğreniyorum bak ben. Aloha-1 2015 info-icon
And here we go. Tekrar yapalım. Aloha-1 2015 info-icon
Slice up. Straight up. Hızlıca kaldırın. Dik durun. Ve indirin. Aloha-1 2015 info-icon
That's good. Aferin. Aloha-1 2015 info-icon
I am gonna have that beer. Okay. Bir tane bira açayım ben. Peki. Aloha-1 2015 info-icon
In answer to your question, Woody doesn't speak. Soruna gelecek olursak, Woody hiç ağzını açmaz. Aloha-1 2015 info-icon
But you know what? He's a great dad. Ama aslında çok iyi bir babadır. Aloha-1 2015 info-icon
He is a great dad. He's a really great dad when he's here. Ama harika bir baba kendisi. Buradayken harika babalık yapıyor. Aloha-1 2015 info-icon
And he got us this corner house, and I really don't wanna lose it. Köşe başındaki bu evi aldı bize. Hiç mi hiç kaybetmek istemiyorum. Aloha-1 2015 info-icon
So things are good. Kısaca her şey yolunda yani. Aloha-1 2015 info-icon
I'm not sure if it's supposed to make it easier with him, you know, flying... Onca gizli yerlere uçup bana söyleyememesi onun için daha iyi mi... Aloha-1 2015 info-icon
I'm stressed all the time. And if I'm stressed in Hawaii... Sürekli gerginim. Hawaii'de bile gerilebiliyorsam... Aloha-1 2015 info-icon
...I mean, can you imagine what I would be like somewhere else? ...başka yerde ne halde olurdum düşünebiliyor musun? Aloha-1 2015 info-icon
You even recognize the girl who ran through Sheppard's Field naked... Cure konserinden sonra Sheppard'ın tarlasında... Aloha-1 2015 info-icon
You know what? What? Bak sana ne diyeceğim. Ne? Aloha-1 2015 info-icon
Don't ever have any regrets. Asla yaptığın şeyden pişmanlık duyma. Aloha-1 2015 info-icon
I'm totally girlfriend ing you right now. I like it. Tıpkı kız arkadaşın gibi konuşuyorum. Hoşuma gitti. Aloha-1 2015 info-icon
I don't even remember why we broke up. Niye ayrıldığımızı bile hatırlamıyorum. Aloha-1 2015 info-icon
I had things for us to do and things to tell you, and you, um, stayed in Guam. Bizim için hazırladığım, sana anlatmak istediğim şeyler vardı... Aloha-1 2015 info-icon
Guam? Really? Guam'da mı? Ciddi misin? Hatırlamıyormuş gibi davranma lütfen. Aloha-1 2015 info-icon
Aah! I've waited for this. Bu anı beklemiştim hep. Aloha-1 2015 info-icon
If you calm down, I'll try and remember. l'm calm. This feels good. Bir sakin ol da hatırlamaya çalışayım. Sakinim. Çok iyiyim şu anda. Aloha-1 2015 info-icon
Hey, you know what, I do remember. Aslına bakarsan hatırlıyorum. Aloha-1 2015 info-icon
You said, "lf you don't show up, then that's it." "Tatile gelmezsen her şey burada biter." demiştin. Aloha-1 2015 info-icon
Because you're a workaholic who creates work to avoid real work. Asıl işinden kaçmak için bir tarafından iş çıkaran işkolik birisin çünkü. Aloha-1 2015 info-icon
I'm still working on that. Hâlâ düzeltmeye çalışıyorum kendimi. Aloha-1 2015 info-icon
But to me, you see, a vacation can't be an ultimatum. Ama bana sorarsan, bir tatil, ültimatom olamaz. Aloha-1 2015 info-icon
How can you relax on an ultimatum? The whole concept is stressful. Bir ültimatom tatilinde insan nasıl rahat olabilir ki? Aloha-1 2015 info-icon
You just had to show up. I was looking for a gesture. Tek yapman gereken gelmekti. Tek istediğim doğru davranmandı. Aloha-1 2015 info-icon
It didn't have to be bold, just something. Çarpıcı bir şey yapman falan gerekmiyordu. Aloha-1 2015 info-icon
I just wanted you to show up. Tek istediğim oraya gelmendi. Aloha-1 2015 info-icon
I really loved you. Seni gerçekten sevmiştim. Aloha-1 2015 info-icon
And, uh, you wrecked everything. Sense her şeyin içine ettin. Aloha-1 2015 info-icon
All our plans. Bütün planlarımızın. Düşünülmemiş planlardı. Aloha-1 2015 info-icon
And I put it back together by myself. Tek başıma tekrar düşündüm hepsini. Aloha-1 2015 info-icon
I found a life in spite of you, and you need to hear this... Sana rağmen yeni bir hayat kurdum. Bunu söylemem gerekiyor. Aloha-1 2015 info-icon
Maybe not all of it. Hepsi söylemen gerekmiyordur belki. İnsanları öylece aklımızdan çıkaramayız. Aloha-1 2015 info-icon
Okay, do you see what I mean? No, he said a lot, actually. Demek istediğimi anladın mı? Hayır. Aslına bakarsan çok şey söyledi. Aloha-1 2015 info-icon
What did he say? Ne söyledi peki? Aloha-1 2015 info-icon
Well, for starters, he said: İlk başta şey dedi: Aloha-1 2015 info-icon
"Good evening. Welcome to my home." İyi akşamlar Brian. Bu güzelim evime hoş geldin. Aloha-1 2015 info-icon
Then he walked over to me and put his hand on my shoulder and he said: Sonra yanıma gelip elini omzuma koyarak... Aloha-1 2015 info-icon
"I know you used to see my wife." And then somewhere in there he said: ..."Güzeller güzeli karımla önceden tanıştığını biliyorum." dedi. Aloha-1 2015 info-icon
"Check out my manliness. I've been working out." Right? ..."Vücuduma iyi bak dostum, ne zamandır spor yapıyorum." dedi. Aloha-1 2015 info-icon
And then, uh Right? I don't know. I don't know what he said. Sonra da... Bilmiyorum. Ne dediğini bilmiyorum. Aloha-1 2015 info-icon
No, that was the order. Yes. Aynen, bunları söyledi. Aloha-1 2015 info-icon
He closed with, "I moved in the second she was available... Sonra biraz daha yaklaşıp "Kız boş kalır kalmaz dibinde bittim, evet. Aloha-1 2015 info-icon
Good evening." Then he left with his beer. Tekrardan iyi geceler." deyip birasını alıp gitti. Aloha-1 2015 info-icon
He said all that? And more. He's very talkative. Bütün bunları söyledi yani. Fazlasıyla. Aslında konuşkan birisiymiş. Aloha-1 2015 info-icon
Mom? Oh, honey. Anne? Canım? Aloha-1 2015 info-icon
Hi, Mom. Hi. Merhaba anne. Merhaba. Aloha-1 2015 info-icon
How's this for winter formal? Kış Balosuna gider mi bu? Aloha-1 2015 info-icon
I don't want her to get one minute older. Bir dakika bile büyümelerini istemiyorum. Aloha-1 2015 info-icon
I like the sleeves. Manşetleri hoşuma gitti. Manşetleri hoşuma gitti. Aloha-1 2015 info-icon
Wow, she looks just like you. Tıpkı sana benziyor. Tanrı'ya şükür. Aloha-1 2015 info-icon
Mr. Gilcrest? Bay Gilcrest? Aloha-1 2015 info-icon
Cool room. Güzel odaymış. Teşekkür ederim. Aloha-1 2015 info-icon
The Corona Borealis constellation. Yeah. Kuzeytacı takımyıldızı. Evet. Aloha-1 2015 info-icon
My man. Vay be. Aloha-1 2015 info-icon
That's very interesting. Çok ilginçmiş bak bu. Ne sevimli bir çiftmiş. Evet. Aloha-1 2015 info-icon
Did you almost marry my mom? Annemle evlenmek üzere olduğunuz oldu mu hiç? Aloha-1 2015 info-icon
Many, many times. Çok kez hem de. Aloha-1 2015 info-icon
Why would anybody break up with my mom? Bir insan neden annemden ayrılır ki? Aloha-1 2015 info-icon
What's that? That's The Arrival. Bu nedir? Varan. Aloha-1 2015 info-icon
The Arrival. Varan demek. Aloha-1 2015 info-icon
The fourth and fifth signs are lining up. Dördüncü ve beşinci alametleri gerçekleşti. Aloha-1 2015 info-icon
Sacrifice and the healing of his wounds. Fedakarlık ve yaralarının iyileşmesi. Aloha-1 2015 info-icon
Are you Lono? Lono siz misiniz? Aloha-1 2015 info-icon
How does the myth end, so I know how to plan my summer? Efsane nasıl sona eriyor peki? Yaz planlarımı ona göre yapayım. Aloha-1 2015 info-icon
The Arrival myth ends when Pele claims Lono... Varan efsanesi, Pele'nin Lono'yu sahiplenip... Aloha-1 2015 info-icon
To be eased only through eruption... Ta ki volkan patlayıp rahata ermek... Aloha-1 2015 info-icon
...and the creation of the next Hawaiian island, Loihi. ...ve bir sonraki Hawaii adası Loihi'yi yaratmak için. Aloha-1 2015 info-icon
Then you become raindrops. Sonra insanlar yağmur damlasına dönüşecek. Aloha-1 2015 info-icon
That's not a bad deal. Kötü bir efsane değilmiş. Aloha-1 2015 info-icon
Mr. Gilcrest'? Brian. Bay Gilcrest? Brian de lütfen. Aloha-1 2015 info-icon
Brian. Brian... Aloha-1 2015 info-icon
You are Lono. ...Lono sensin. Aloha-1 2015 info-icon
Just flip it around. You wanna see it? Here. Elden ele dolaştır. Bakmak mı istiyorsun? Buyur. Aloha-1 2015 info-icon
I'm so touched by the hula. Hula çok etkiledi beni şu anda. Aloha-1 2015 info-icon
It's just such an expressive gift. Çok anlamlı bir yetenek bu. Aloha-1 2015 info-icon
My teacher tells me that my arms are the problem. Öğretmenim kollarımda sorun olduğunu söylüyor. Aloha-1 2015 info-icon
No, not a problem. Hayır, bir sorun yok. Aloha-1 2015 info-icon
Don't think about your arms. Kollarını kafaya takma sen. Aloha-1 2015 info-icon
Just address the land and the sky... Toprağı ve gökyüzünü göstermeye... Aloha-1 2015 info-icon
Woody, you ready? Hazır mısın Woody? Aloha-1 2015 info-icon
Fixed? ...and the water. ...suyu göstermeye devam et. Aloha-1 2015 info-icon
She's got a wicked hula. Sağlam hula yapıyor. Çok sağlam hem de Yüzbaşı. Aloha-1 2015 info-icon
Beautiful. Çok iyisin. Aloha-1 2015 info-icon
Okay, everybody, let's do it. Pekala millet gidelim hadi. Aloha-1 2015 info-icon
I'm Lono. Heh, heh, heh. Lono benim. Aloha-1 2015 info-icon
I love him. Çok sevdim onu. Aloha-1 2015 info-icon
Dude, I love my lawn. Bahçemi çok seviyorum dostum. Görüyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Love my lawn. Bahçemi çok seviyorum. Aloha-1 2015 info-icon
All right, you two. Görüşürüz hadi. Aloha-1 2015 info-icon
There you go. Thank you. Buyurun. Teşekkür ederim. Aloha-1 2015 info-icon
Nice to see you. Happy holidays. Hoş geldiniz Sayın General. İyi tatiller Sayın General. Aloha-1 2015 info-icon
Get it, get it, get it. Yeah. Hadi, hadi, hadi, hadi! Aloha-1 2015 info-icon
You guys want something to drink? Uh... Bir şeyler içmek istiyor musunuz? Aloha-1 2015 info-icon
Yeah. I'll take a Kamehameha lemonade. Olur. Bir tane Kamehameha limonatası alayım ben. Aloha-1 2015 info-icon
Same for you? Mm hm. Sen de mi aynısından? Aloha-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3323
  • 3324
  • 3325
  • 3326
  • 3327
  • 3328
  • 3329
  • 3330
  • 3331
  • 3332
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim