• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3325

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There she is. Merhaba canım. Aloha-1 2015 info-icon
Are you the Arrival? No. Varan sen misin? Hayır. Aloha-1 2015 info-icon
But in five days, sadly, I'm the departure. Ama ne yazık ki, 5 gün sonra gidici olacağım. Aloha-1 2015 info-icon
There's a blessing we're gonna take care of on the new gate. 1 Birliğin yapılacağı yerde kutsama işi ayarlayacağım. Aloha-1 2015 info-icon
Gilcrest. Carson. Come on. Gilcrest. Carson çağırıyor. Gel hadi. Aloha-1 2015 info-icon
You know the deal. Olayı biliyorsun. Efsaneler, kemikler, hayaletler. Aloha-1 2015 info-icon
Well, hey, why don't you come for dinner? Bir ara bize yemeğe gelsene. Aloha-1 2015 info-icon
Say yes. This week? Hmm? Tamam de. Bu hafta yani? 1 Aloha-1 2015 info-icon
Say yes. Tamam de. Aloha-1 2015 info-icon
Come on. All right. Olur. Aloha-1 2015 info-icon
I'd love to. Yeah? Great. Seve seve gelirim. Çok iyi o zaman. Aloha-1 2015 info-icon
The house across the street from the Officers' Club. It's the corner house. Subay gazinosunun karşısındaki evde oturuyoruz. Köşe başında hemen. Aloha-1 2015 info-icon
So good. Super, super good. Okay. Çok iyi. Çok çok iyi. Aloha-1 2015 info-icon
Are you familiar with the Hawaiian god Lono? Hawaii Tanrısı Lono'yu biliyor musun? Aloha-1 2015 info-icon
Look forward to hearing the rest at dinner. Thanks for the lift. Kalanını yemekte dinlemeye can atıyorum. Getirdiğin için teşekkürler Woody. Aloha-1 2015 info-icon
For you. Yes. Sana. Tamam. Tamam. Aloha-1 2015 info-icon
This is important for our book. Kitabımız için çok önemli bir konu bu. Çocukluk anılarınızı dinlemek istiyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Childhood. Çocukluk. Nostaljik ve tuzak bir soru. Aloha-1 2015 info-icon
Carson, the new king of space exploration. Carson. Uzay keşfinin yeni lideri. Aloha-1 2015 info-icon
Aloha, boys. Aloha beyler. Aloha-1 2015 info-icon
I saw your TED Talk on the way. Yolda gelirken TED konuşmanızı izledim. Aloha-1 2015 info-icon
Oh, that. Yeah, Bono talked me into that. Şu konuşma demek. Beni ona Bono ikna etmişti. Aloha-1 2015 info-icon
Oh, how is Bono? Bono nasıl peki? Aloha-1 2015 info-icon
As if I knew him. That's... Sanki tanıyorum da. Aloha-1 2015 info-icon
Everybody wants to launch a rocket. Herkes bir roket fırlatmak istiyor. Evet. Aloha-1 2015 info-icon
Smooth. Çok güzel. Çok güzel. Aloha-1 2015 info-icon
It's good to be back. Döndüğüm iyi oldu. Aloha-1 2015 info-icon
Oh, God. Vay be. Aloha-1 2015 info-icon
I didn't abandon you. Yarı yolda bırakmadım seni. Kurtardım asıl. Aloha-1 2015 info-icon
Let's do some great stuff here. İyi bir şeyler yapalım burada. Aloha-1 2015 info-icon
All right, start with the blessing, and we'll move on from there. Kutsamayı ayarla, sonrasına bakacağız. Aloha-1 2015 info-icon
Okay. Tamam. Hoş geldin tekrardan. Aloha-1 2015 info-icon
Killed it. Çok iyiydin. Aloha-1 2015 info-icon
Oahu traffic, Seneca 128. Oahu trafiği, Seneca 128. Aloha-1 2015 info-icon
Alpha Romeo over Rabbit Island, 2000 feet. Alfa Romeo, Tavşan Adası üzerinde 600 metrede seyrediyor. Aloha-1 2015 info-icon
Our appointment with the sovereign king... Yarınki Hawaii Başkanı, Bağımsız Kral Dennis "Bumpy" Kanahele ile olan... Aloha-1 2015 info-icon
He's a fierce man, sir. He's a descendant of King Kamehameha the Great. Çok öfkeli bir adamdır kendisi efendim. Aloha-1 2015 info-icon
I know Bumpy. I helped him get elected. Bumpy'i tanıyorum. Seçilmesine yardımcı olmuştum. Aloha-1 2015 info-icon
We've all worked together before. And you don't have to call me "sir." Önceden birlikte çalışmışlığımız var. Ayrıca bana efendim demek zorunda değilsin. Aloha-1 2015 info-icon
Sir, I will also be an invaluable addition to our joint mission. Ama ortak görevimiz için paha biçilemez bir eleman olabilirim efendim. Aloha-1 2015 info-icon
I am a quarter Hawaiian. Çeyrek Hawaii'li sayılırım. Aloha-1 2015 info-icon
Call me "sir." Efendim demeye devam et. Aloha-1 2015 info-icon
The Royal Aloha. Mm. Careful on those steps. The Royal Aloha. Basamaklara dikkat edin. Aloha-1 2015 info-icon
I see them. I know about the leg. Gördüm. Bacağınıza olanları biliyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Sir, I'd love to get a beverage. Oturup bir içki içmek istiyorum efendim. Ya da bir nane çayı. Aloha-1 2015 info-icon
And discuss...all kinds of stuff. Ve oturup bütün her şeyi tartışmak. Aloha-1 2015 info-icon
The sky. The future. Yeah. Gökyüzünü, geleceği. Her şeyi. Aloha-1 2015 info-icon
I'm a peppermint tea girl. You have a good time. Nane çayını çok severim. Afiyet olsun o zaman. Aloha-1 2015 info-icon
I meant with you. Captain Ring, I Birlikte içelim demiştim efendim. Yüzbaşı Ring... Aloha-1 2015 info-icon
It's Ng. It's like "ring," but without the R or the I. Ng olacak. Ring'e benziyor tabii. Ama başında "R" ve "i" yok. Aloha-1 2015 info-icon
It's just Ng. It's short. Sadece Ng. Kısacık. Kısa. Kısa olmak iyidir. Aloha-1 2015 info-icon
Small talk and conversation, Ng. There's no time for it. Kısa laflar kısa muhabbetler Ng. Bunun için zamanımız yok. Aloha-1 2015 info-icon
You are never going to offend me by being blunt. Açık sözlü olmana asla kırılmam. Aloha-1 2015 info-icon
No more than five. One, two, three, four 5'i geçmesin mesela. 1, 2, 3, 4... Aloha-1 2015 info-icon
Five. Yeah. There you go. 5. Aferin sana. Aloha-1 2015 info-icon
Let this be our longest conversation. En uzun konuşmamız bu olsun. Aloha-1 2015 info-icon
Good evening, captain. İyi geceler Yüzbaşı. Aloha-1 2015 info-icon
Warmest aloha, sir. Aloha efendim. Aloha-1 2015 info-icon
Okay, let's talk about Gilcrest. Gilcrest'ten konuşalım hadi. Sonunda tanışabildiniz. Aloha-1 2015 info-icon
This is a great story. Çok güzel şeyler oldu. Güzel şeyler, evet. Aloha-1 2015 info-icon
So much paperwork on this guy. A surprising amount of paperwork. Adamın çok dolu bir geçmişi var. Çok ama çok dolu hem de. Aloha-1 2015 info-icon
Flirting with Pakistani princesses. Yeah, yeah. Pakistan prensesi ile çıkmış. Aynen, aynen. Aloha-1 2015 info-icon
Something with the daughter of Princess Hafa El Yassein. Prens Hafa El Yassein'in kızıyla işi pişirmiş. Aloha-1 2015 info-icon
...from a fake heiress. ...evlenip boşanmış. Mahallenin kızı kalbinden vurmuş. Aloha-1 2015 info-icon
But before that all came apart, there was greatness in this guy. Ama kırılmadan önce harika bir kişiliği varmış adamın. Aloha-1 2015 info-icon
Oh, now you're gonna compliment me? Şimdi de iltifat mı ediyorsun? Aloha-1 2015 info-icon
He's got kind of... Tıpkı... Aloha-1 2015 info-icon
...like a chilly presence. ...dingin bir hayat gibi. Aloha-1 2015 info-icon
Like, you look into his eyes and it's miles of blue. Gözlerine bakınca alabildiğine mavi görüyorsun sanki. Aloha-1 2015 info-icon
He's just a brilliant... Zeki... Aloha-1 2015 info-icon
...compelling, innovative... ...ilginç, yaratıcı... Aloha-1 2015 info-icon
...commanding... ...saygın... Kes lütfen. Aloha-1 2015 info-icon
...fricking wreck of a guy. ...kahrolası enkaz herifin teki. Aloha-1 2015 info-icon
He's like a... Tıpkı... Aloha-1 2015 info-icon
A sad city coyote. ...üzgün bir şehir kurdu gibi. Aloha-1 2015 info-icon
Okay. I love you too, Mom. Wow. A great relation with your mother. Ben de seni seviyorum anne. Anneyle ne de güzel bir ilişkin varmış. Aloha-1 2015 info-icon
Hey, look up at 10:37 tonight because there is a Jupiter moon conjunction... Bu gece 10:37'de havaya bak. Kaçırmak istemeyeceğin çok güzel bir Jüpiter Ay... Aloha-1 2015 info-icon
A double espresso. Double espresso lütfen. Aloha-1 2015 info-icon
Morning, sir. I'm so jacked for today. Günaydın efendim. Bugün için çok heyecanlıyım. Aloha-1 2015 info-icon
Make that a triple. Ekstra yap sen onu. Aloha-1 2015 info-icon
Thank you for the camaraderie, sir. Samimiyetiniz için teşekkür ederim efendim. Aloha-1 2015 info-icon
I didn't say anything, captain. No, it's your manner. Bir şey demedim ben Yüzbaşı. Davranışlarınızı diyorum. Aloha-1 2015 info-icon
I find your manner very down to earth. Davranışlarınız çok aklı başında geliyor bana. Aloha-1 2015 info-icon
You have links to the National Reconnaissance Office, don't you? Ulusal Keşif Bürosu ile bağlantılarınız var değil mi? Aloha-1 2015 info-icon
Even if I was NRC), captain, I couldn't tell you, but I'm not. UKB ile bağlantım olsa bile bunu sana söyleyemem Yüzbaşı ama yok. Aloha-1 2015 info-icon
You were trained top to bottom... Bu uçakları her yönden güvenli hale getirmek için... Aloha-1 2015 info-icon
How did you end up supervising a gate blessing? If I may. Nasıl oldu da, kutsama ayarlama işine düştünüz? Sakıncası yoksa tabii. Aloha-1 2015 info-icon
I'm sad. Çok üzgünüm ben. Dinliyor muydunuz? Aloha-1 2015 info-icon
I mean, honey I'm not even a guy who says "honey." Bana bak canım... Canım diyen biri değilim ben. Aloha-1 2015 info-icon
you got a baritone built for Broadway. Shit. ...sesin ta Broadway'dan bile duyuluyordu. Siktir. Aloha-1 2015 info-icon
Oh, shoot. Shoot, shoot, shit. Well, which is it? Ha siktir! Ha siktir! Siktir! Hangisi, bir karar ver. Aloha-1 2015 info-icon
Is it "shit" or "shoot"? I am deeply offended by myself, sir. Siktir mi ha siktir mi? Kendimden çok utanıyorum efendim. Aloha-1 2015 info-icon
Let me ease you off the shit shoot mountain, captain. Seni şu siktir ha siktir ikileminden kurtarayım Yüzbaşı. Aloha-1 2015 info-icon
I work for Global One. Carson Welch is a private citizen... Global One adına çalışıyorum. Aloha-1 2015 info-icon
Private citizen? Mm hm. Sivil vatandaş mı? İletişim ve özgürlük bir de? Aloha-1 2015 info-icon
L'll withhold my comment, sir. Good. Yorumumu kendime saklayacağım efendim. Güzel. Aloha-1 2015 info-icon
Don't text your father about the washer, honey. He's in Kuwait. Babana çamaşır makinesini söyleme canım. Şu anda Kuveyt'te o. Aloha-1 2015 info-icon
Oh, I don't know, sweetie. Bilmiyorum canım. Bunu annen de uzun uzun düşünüyor. Aloha-1 2015 info-icon
Mitchell, time to put the camera down and join the land of the living here. Mitchell, kamerayı indirip yaşayanların arasına katıl hadi bakalım. Aloha-1 2015 info-icon
What's different about you, Mom? Hmm? Neyin var anne? Aloha-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3320
  • 3321
  • 3322
  • 3323
  • 3324
  • 3325
  • 3326
  • 3327
  • 3328
  • 3329
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim