• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(WHlSPERlNG) What are you doing here? Burada ne işin var? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
l wanted to say l'm sorry. Üzgün olduğumu söylemek istedim. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Did you really think that this is the best time to discuss this? Bunu konuşmak için en doğru zaman olduğuna emin misin? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Well, you weren't answering any of my texts. Mesajlarımın hiçbirine cevap yazmıyordun. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
l'll be right back, okay? (WHlSPERlNG) Okay. Hemen dönerim, tamam mı? Tamam. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
PRIEST ON PA What is faith? İnanç nedir? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
When you flip the light switch in your kitchen, Mutfakta ışığın düğmesine bastığınızda, American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
you know that the light will turn on Işığın yanacağını bilirsiniz. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Some might call that faith, but I tell you, that is not the real faith Bazıları buna inanç der, söylüyorum, bu gerçek inanç değil. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Okay, so what is so important that you needed to come and interrupt church? Pekala, gelip ayini bölmeye ihtiyaç duyacak kadar önemli şey nedir? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
l don't really get why you're so mad at me right now. Anlamıyorum şu an bana neden bu kadar kızgınsın ki. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Because you don't respect me. This is all just a big joke to you. Çünkü bana saygı duymuyorsun. Bunlar senin için büyük bir şaka. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
You know what? You're right, because this is just another phase for you. Biliyor musun? Haklısın, çünkü bu senin için sadece diğer bir aşama. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Just like your little stint on yearbook. Tıpkı yıllığındaki küçük kısıtlama gibi. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
You stuck with that for, what, two weeks before you got bored with it? Ne için buna bu kadar bağlısın, iki hafta önce bundan sıkılmıştın? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Why is it so hard for you to believe that l wanna Evlenene kadar beklemek istemem sana neden American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
(ON PA) wait until marriage? inanması zor gibi geliyor? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
NATHAN ON PA Because you slept with Doug Wheeler Çünkü aynı gece Doug Wheeler American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
and Scott Thompson on the same night ve Scott Thompson'la yattın. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
DANA That doesn't count I was drunk O sayılmaz çok sarhoştum. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
(WHlSPERlNG) ls that Dana? Bu Dana mı? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
As soon as you get bored with this whole pledge thing, Tüm bu yemin olayından sıkıldığında, American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
you're just gonna jump right back in the saddle again Kendine eyer vurup yine geri adım atacaksın. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
And when you get to college, don't even tell me Ve üniversiteye gittiğinde, sakın bana... American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
that you won't be experimenting with the standard lesbian hookups, standart lezbiyen ilişkisini grup seksi ve anal seksi, American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
having three ways, trying anal. denemeyeceğini söyleme. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
That's what l'm talking... Bahsettiğim şey bu... American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
(LAUGHS NERVOUSLY) Fine Just relax Peki sakin olun. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Do something! PRIEST Faith is Birşeyler yap! İnanç... American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
She's your daughter. Go! O senin kızın. Git! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
PRIEST Faith is the rock solid İnanç taş gibi sağlamdır. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
DANA You don't think I'm committed to this? My parents waited until marriage Buna bağlı olduğumu düşünmüyor musun? Ailem evlenene kadar bekledi. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
NATHAN (LAUGHS) My dad went to high school with your mom Babam liseye annenle beraber gitti. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
He said she blew the whole football team Onun tüm futbol takımına muamele cektiğini söyledi. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
and had to have her stomach pumped. Midesini yıkatmak zorunda kalmış. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
DANA Don't be gross, okay? Bu kadar abartma, tamam mı? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Plus, your dad was a Beta Artı, senin baban bir Beta'ydı. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Those guys are notorious poon slayers. O adamlar resmen vajina avcısıydı. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Fuck it! This is bullshit! Kesin! Bu bir saçmalık! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
You know you want this. Bunu istediğini biliyorsun. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Did we miss communion? Ayini kaçırdık mı? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
COMMENTATOR 1 ON PA Been a rough go for the Büyük Blazerler için American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
East Great Falls Blazers in this game oldukça zor bir maç oluyor. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
CHEERLEADERS: Go, Blazers! Hadi, Blazers! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
which is surprising, since this is the last home game of the season oldukça şaşırtıcı, Bu kendi evlerinde oynadıkları son maç. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
You'd think they'd really pump up the power there Bu maçta oldukça iyi ve güçlü olmaları bekleniyordu. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Look at him! Watch that guy! Watch that guy! Ona bak! Şu herifi tut! Tut şu herifi! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Even though it's close to a tie, we were hoping for better defence from the Beraberliğe yakın olmasına rağmen, Daha iyi defans yapmalarını umuyorduk. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Oh, my gosh, wait. So, what did your dad say? Tanrım, bekle. Baban sana ne dedi? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
He said if he ever sees Nathan within 100 feet of me, Nathan'ın bana 100 metre yaklaştığını görürse, American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
he's gonna castrate him with a rusty Garden Weasel. bahçe gelinciğiyle onu iğdiş edecekmiş. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Oh, no. So what? ls it over between you guys or what? Hayır. Ne yani? Aranızdaki ilişki bitti mi? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Well, if you ever want to try a menage, you're welcome to join Richard and me. Eğer bir aile istersen, Richard ve bana katılabilirsin. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
COMMENTATOR 1 Please don't say 'young boy' around Coach Daly Lütfen koç Daily'nin yanında 'genç adam' demeyin. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
COMMENTATOR 2 ON PA Yeah, out here he's Evet, Şu an burada değil. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
What about you, missy? What? Senden naber, missy? Ne? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
How's your sex life? Seks hayatın nasıl gidiyor? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
You guys, l'm gonna go through with it. l am. l am. Çocuklar, her yolu deniyorum. Deniyorum. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
You're so boring. l would've thought you'd be fielding offers Çok sıkıcısın. Kütüphanedeki striptizinden sonra American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
after your striptease in the library. teklifleri değerlendireceğini sanıyordum. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Yeah, l'm... l'm still just waiting for the right time. Evet, Ben... Ben hala doğru zamanı bekliyorum. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
CHEERLEADERS: Blue and white, let's go, fight, win. Let's go, fight, win. Mavi ve beyaz, git, saldır, kazan. git, saldır, kazan. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Blue and white, let's go, fight, win. Blazers! Mavi ve beyaz, git, saldır, kazan. Blazerler! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Fight, win. Blue and white, let's go, fight, win. Saldır, kazan. Mavi ve beyaz, git, saldır, kazan. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
l think that is quite enough pictures of the cheerleaders. Bence bu kadar amigo kız fotoğrafı yeter. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
How about we get some of the game? Birazda oyunu çeksek nasıl olur? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
As you were. Unut gitsin. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
CHEERLEADERS: Blue and white... Mavi ve beyaz... American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
COMMENTATOR 1 Shearson's bringing the ball up court Shearson topu ileri alana taşıyor. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
He passes it off to Scott Stifler Scott Stifler'a pasını verdi. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Central takes a charge from Shearson Central,Shearson'dan hücum faul kazandı. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Time out, Blazers What are we gonna do now, Bill? Mola, Blazerler Şimdi ne yapacağız, Bill? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
COMMENTATOR 2 Ten seconds in the game Oyunda 10 saniye kaldı. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
I think these guys really need to get their act Bence bu çocuklar gerçekten kendilerine gelmeliler. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Get your head in the game, doggy style. You can finish your wet dream later. Kafanı oyunda tut, köpek tarzı. Islak rüyalarını daha sonra bitirirsin. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
l'm sorry. This is it for this game Üzgünüm. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Hey, Scott? Can l talk to you for a sec? Selam, Scott? Bir saniye konuşabilir miyiz? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Are you nuts? l'm in the middle of a game. Last home game of the season Dalga mı geçiyorsun? Maçın ortasındayız. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Really gotta get their act together Gerçekten kendilerini göstermeliler. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Tie game, 89 all, 39 seconds left Let's see what's gonna happen here 89'ar sayı, 39 saniye kaldı. Neler olacak görelim. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Central's got the ball CHEERLEADERS: Go, Blazers! Centraller oyunu başlatıyor. Hadi, Blazerler! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
They have the advantage Avantaj onlarda. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Looks like Double screen! İkili perdeleme gibi duruyor! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Shearson gets the ball He passes it to Scott Stifler It's good! It's in! Shearson topu kaptı. Scott Stifler'a pasını verdi. Çok iyi! Sayı! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
The game's over 91 89 for East Great Falls Blazers Maç sona erdi. 91 89 Büyük Blazerler kazandı. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
This is incredible, folks! This means we're going on to the playoffs! Bu inanılmaz, folks! Bu playoff'lara devam anlamına geliyor! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Unbelievable! It's exciting İnanılmaz! Heyecanlı. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
What a chain of events that has occurred here today! Bugün burada inanılmaz şeyler oluyor! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Honey, l need to talk to you. Tatlım, Seninle konuşmalıyım. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
ls... ls that a Bible? Bu... bir incil mi? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
What? No. No, it's... Ne? Hayır. Hayır, o... American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Well, honey, it's okay to read the Bible. l mean, gosh, you act like tatlım, incil okumanda sorun yok. Yani, Tanrım, porno dergi okurken American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
l caught you reading pornography. yakalanmış gibi davranıyorsun. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
What did you wanna talk about? Ne konuda konuşmak istiyordun? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Well, l just got my credit card statement and... Peki, az önce kredi kartı ekstremi aldım ve... American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
And here on your card there's a charge here for a lingerie store. ve senin kartında iç çamaşırı mağzasından alışveriş yaptığın gözüküyor. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Yeah, l'm... l'm gonna pay you back for that, Mom. Evet, Ben... Sana geri öderim, Anne. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
ls there a girl you're seeing? Görüştüğün bir kız mı var? American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
No. Mom, it's complicated. Hayır. Anne, Biraz karışık. American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
Did you buy something for yourself? No! Kendin için mi birşeyler alıyordun? Hayır! American Pie Presents The Book of Love-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3675
  • 3676
  • 3677
  • 3678
  • 3679
  • 3680
  • 3681
  • 3682
  • 3683
  • 3684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim