Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3679
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You can start by cleaning off all the damaged books | Zarar görmüş tüm kitapları toplayarak başlayabilirsin | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
and separating the ruined ones. l'll be checking on you. | ve hasarlı olanları ayır. Kontrol edeceğim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Heidi. Look, about last night... | Heidi. Bak, dün gece hakkında... | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l don't wanna talk about it. | Konuşmak istemiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Well, l just wanted to tell you... Rob. | Peki, ben sadece sana... Rob. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm gonna go empty this bucket. | Gidip kovayı boşaltacağım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Do you have any idea what l found here? | Burada ne bulduğum hakkında bir fikrin var mı? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
This is the bible. l thought that was an urban legend. | Bu incil. Bunun şehir efsanesi olduğunu sanmıştım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
No. This is real. This goes back decades. | Hayır. Bu gerçek. Yıllar öncesine dayanıyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Okay. So what? | Tamam. Nolmuş? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
This is exactly what we need to finally get laid. | Bu kesinlikle seks yapmak için ihtiyacımız olan şey. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
How is this thing gonna help us get laid? lt's ruined. | Seks yapmamıza nasıl yardımcı olacak? Bu hasarlı. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You can't even read most of it. | Çoğunu okuyamazsın bile. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
This book has helped one lucky guy each year at Great Falls. | Bu kitap her yıl Blazerlerden şanslı birine yardımcı oldu. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And this year, that lucky guy is us. | Ve bu sene, şanslı kişiler biziz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Even with the damage, it still has a ton of useful stuff. Check this out. | Hasarlı bile olsa, içinde tonla kullanışlı bilgi var. Şuna bak. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
'February 1st, 1977. The G spot.' | '1 Şubat 1977. G noktası.' | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l can dig it. LUBE: What else you got? | Onu kazabilirim. Başka neler var? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
'1991 . How to shave your pubes to make your dick look bigger.' | '1991 . Aletinin daha büyük görünmesi için kasıklarını nasıl traş etmelisin.' | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Dad showed me that one. | Bunu babam bana göstermişti. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
'2003. l just had the most amazing sexual experience.' | '2003. En muhteşem seksüel deneyimimi yaşadım.' | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Something l can't read. 'She used a breath mint.' | Okunamayan birşeyler. 'Nane şekeri kullanmıştı.' | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
A breath mint? For what? | Nane şekeri mi? Ne için? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You moron. You stick it up your tailpipe and the minty ness makes your asshole twitch. | Seni moron. Kuyruk sokumuna yerleştirirsin ve nane makatının genişlemesini sağlar. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Everyone knows that. | Bunu herkes bilir. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Dude, l don't know. This sounds pretty weak. | Dostum, Bilemiyorum. Çok acizce gibi geldi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Plus, l mean, we can find most of this stuff on the internet anyway. | Artı, Bu şeylerin çoğunu bir şekilde internette de bulabiliriz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
No, this is different. This has personal experiences. | Hayır, bu farklı. Bunda kişisel deneyimler var. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Plus, it's custom tailored to Great Falls girls. | Artı, Büyük Blazer kızlarına göre yazılmış. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Since when does punani have a zip code? | Ne zamandan beri vajinalar kodlanıyor? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
What have we got to lose? Nathan, you've been working on Dana for, what? | Ne kaybederiz ki? Nathan, Dana ile ne kadardır uğraşıyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Like six months? Only to find out that she loves the Lord more than sex? | Altı ay mı? Sadece Tanrıyı seksten daha çok sevdiğini öğrenmek için mi? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And, Lube, how have all your schemes to get laid been working out so far? | Sen Lube, seks yapmak için başvurduğun onca yöntem işe yaradı mı? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Minus $100. | eksi $100. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Exactly, and me, well, l've been wasting all my time on some fantasy that someday | Kesinlikle, ve ben, tüm zamanımı Heidi'nin bana deli gibi | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Heidi's gonna fall madly in love with me. Face it, guys, we need help. | aşık olacağı bir fantezi için harcıyorum. Anlayın, beyler, Yardıma ihtiyacımız var. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And this is it, staring us right in the face. | İşte bu, yüzümüze bakıyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm in. All right. | Ben varım. Pekala. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm in. | Varım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey, easy. Guys, it's old. | Hey, sakin. Beyler, çok eski. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
'May 1st, 1990. | '1 Mayıs 1990. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
'The simplest way into a girl's pants is still basic flattery.' | 'Bir kızın çamaşırına giden yol hala övgüden geçiyor.' | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
That's it? Just flatter her? | Bu kadar mı? Yalnızca övgü? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
That's it. Well, think about it. | Hepsi bu. Pekala, düşünelim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
How many times do you actually do it? | Bunu gerçekten kaç defa yaptınız? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Walk up to a girl and say, 'Wow, you have beautiful eyes.' | Kıza doğru yürü ve, 'Vay canına çok güzel gözlerin var.' | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Like, never. lt's telling us the only proven way to get women is to be an asshole, | Hiç. kadınlara ulaşmanın kanıtlanmış tek yolunun fırlama olmaktan geçtiğini söylüyor, | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
'cause the guys that actually spew that kind of crap get laid. | çünkü aslında hep bu tarz adamlar ilişkiye giriyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Check it out. Twelve o'clock. | Şuna bak. 12 yönünde. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
All right. Let's put this bible to a test. Yes. | Pekala, şu incili bir test edelim. Evet. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You go talk to her. l'm not trying it out on Ashley. | Git onunla konuş. Bunu Ashley'de deneyemem. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you go talk to her, 'cause you're the one who likes her? | Neden gidip sen konuşmuyorsun? sonuçta ondan hoşlanan sensin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm eating. Okay. l'll do it. | Yemek yiyorum. Peki. Ben yaparım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Ashley. | Selam, Ashley. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Rob. Shopping for your girlfriend? | Selam, Rob. Kız arkadaşın için mi? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
No... This is... lt's for my mom. | Hayır... Buu... Annem için. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
She's dating again. | Yine randevusu var. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know, l... Actually, l wanted to say, | Bilirsin, Ben... Aslında, demek istediğim, | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
you know, you have the most gorgeous teeth. | bilirsin, en muhteşem dişlere sahipsin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Come with me. | Hey. Benimle gel. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Jealous? He's making a move on your lady friend. | Kıskandın mı? Senin hatunu götürüyor dostum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Unlike you, l don't mind sharing my women. | Tam aksine, kadınları paylaşmayı önemsemem. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
(LAUGHS) And what are you wankers up to today? | Siz serseriler burada ne yapıyorsunuz? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
(lN BRlTlSH ACCENT) Cheerio. (lN BRlTlSH ACCENT) Hello, love. | Hoşçakal. Selam, aşkım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Word to your mumsie. | Annene selam söyle. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Just waiting for some ladies to join us, in fact. | Bize katılacak birkaç bayanı bekliyoruz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You nancy boys couldn't get laid at a Jonas Brothers concert | Siz dönmeler, Jonas Brothers konserinin kulisinde avuç dolusu | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
with a fistful of backstage passes. Cheerio. | boşalarak tatmin olamazsınız. Güle güle. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
(lN NORMAL ACCENT) Was that a slam? | Bu bir hakaret miydi? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
(lN NORMAL ACCENT) You bet your bollocks. | Kesinlikle hayalarına laf etti. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hold this. Yeah. | Tut şunu. Evet. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
How does this look? | Nasıl görünüyor? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Great, l'll take it. | Harika, alıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Wait, what... What's... Wait, hold... Hold on. | Bekle, ne... nasıl... bekle, dur... Dur. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Should l call you? | Seni arayabilir miyim? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Just walk out of the store and meet me at the food court. | Yalnızca mağazadan çık ve yemek bölümünde buluşuruz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Act natural. | Doğal davran. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
No. No. l'm... l'm just browsing. | Hayır. Ben... sadece göz atıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Okay, then. | Peki ozaman. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Have a nice day. You, too. | İyi günler. Size de. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm sorry! l wasn't stealing. lt was a... lt was a prank. | Üzgünüm! Çalmıyordum. Bu... Bu bir şaka. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l am so sorry. l think we left the tags on your garments. | Pardon. Sanırım barkotlarını sökmeyi unuttuk. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Please come back to the register. We'll figure this out. l'm so embarrassed. | Lütfen kasaya geri dönün. Bunu halledeceğiz. Çok utandım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, l... l got excited. | Üzgünüm, Ben... heyecanlandım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
That'll be 1 49.90. | 149.90 rica edeyim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
How much? 1 49.90. | Ne kadar? 149.90. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
But they're so small. | Ufacık şey için. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Madeleine? lt's my mom. l'm... l have a note. | Madeleine? Annem. Ben... Notum var. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. Have a nice day. | Teşekkürler. İyi günler. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Come again. | Yine bekleriz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
What took you so long? Did you get it? | Neden bu kadar uzun sürdü? Aldın mı? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Sure did. l even stole you a bag so you don't have to touch it till you get home. | Elbette aldım. Çanta bile çaldım eve gidinceye kadar dokunmak zorunda kalmazsın. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Great. Thanks. | Harika. Teşekkürler. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey. What's up, Ashley? | Selam. Naber Ashley? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
What are you pillow biters doing here? | Siz döneklerin burda ne işi var? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Stifler. | Stiffler. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Don't eat that. You're gonna get fat. | Yeme şunu. Şişmanlayacaksın. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm super horny. Wanna suck me off in the Sharper lmage? | Müthiş azdım. Sharper lmage'de aletimi boşaltır mısın? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
(WHlSPERlNG) Dana. Excuse me. l'm so sorry. | Dana. Pardon. Çok üzgünüm. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Didn't mean to disrupt the... This morning's mass. | Sabah ayinini... bölmek istemezdim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |