• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You mean you've published a book? Well done, Janet. Excellent! Yani basılmış bir romanın mı var? Bravo, Janet. Mükemmel! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
In fact, I've never met anybody who's published a book before. Doğrusu, daha önce basılmış kitabı olan biriyle tanışmamıştım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, I mean, somebody like us. That's great. Yani, bizim gibi biriyle. Bu harika. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, it's only in New Zealand. Şey, sadece Yeni Zelanda'da basıldı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Still, it's a book, Janet. Who's your publisher? Yine de bir kitap, Janet. Yayımcın kim? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Caxton Press for the short stories... Kısa öyküler için Caxton Yayınevi... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
and Pegasus for the novel. ...roman içinse Pegasus. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, I've chosen my publisher. Ben yayınevimi seçtim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Yes, we know, Paul. Faber. Evet, biliyoruz, Paul. Faber. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Faber & Faber. To Faber & Faber. Faber ve Faber. Faber ve Faber'e! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You didn't come home last night,Janet. Dün gece eve gelmedin, Janet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No, I missed the bus. It was too late. Hayır. Otobüsü kaçırdım. Çok geç olmuştu. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Come in. Come in. İçeri gir. İçeri gir. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Where'd you stay? Nerede kaldın? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
With some new friends. Bazı yeni arkadaşlarımda. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Who are these new friends? Kimmiş bu yeni arkadaşlar? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Writers and painters. Artists. Yazarlar ve ressamlar. Sanatçılar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That's not the type for you,Janet. Onlar sana göre değil, Janet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
They hang around and do no work. Etrafta takılır, hiç çalışmazlar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
And what about their morals? Ya ahlaki değerlerine ne demeli? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
All that... muckin' in together. Hepsi... bir arada yaşarlar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'm a writer too, Patrick. Ben de bir yazarım, Patrick. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
For the moment, maybe... Şu an için olabilir... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
but then when you come back from Spain, we'll get you a real job. ...ama İspanya'dan döndüğünde, sana gerçek bir iş bulacağız. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We'll look to our future then. O zaman geleceğimize bakarız. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You can go to France with me. Benimle Fransa'ya gidebilirsin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
My bags. My baggage. It's not here. Valizlerim. Bagajım. Burada yok. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No, they're not here. Hayır, burada değiller. Hoşça kal. Hoşça kal. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Your bags are in Paris. In Paris. Valizlerin Paris'te. Paris'te. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
The ticket for leaving bags is in Paris, not for coming to Spain. Valizlerinin bileti Paris içinmiş. İspanya için değil. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You understand me? Your bags are in Paris. Beni anlıyor musun? Valizlerin Paris'te. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Colin? Colin? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh. Katie described your hair. Katie saçlarını tarif etmişti. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Where's your luggage? I'm traveling light. Çantaların nerede? Az eşyayla seyahat ediyorum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, that's easy then. Come on. O zaman kolay. Hadi, gel. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Okay then. It's fixed up. Thank you. Tamam öyleyse. Ayarlandı. Teşekkürler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
There's a room free. You said you wanted to stay a couple of nights, yeah? Boş bir oda varmış. Bir kaç gece kalmak istediğini söylemiştin, değil mi? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, that's fine. Okay. See you around. Güzel. Tamam. Görüşürüz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Thou who didst waken from his summer dreams... "Sensin yaz düşlerini uykudan uyandıran... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"the blue Mediterranean where he lay... ...yattığı yerde mavi Akdeniz'i... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"and saw in sleep... ...ve uykularında gördüğü... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"old palaces and towers... ..eski saraylarla kuleler... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
quivering within the wave's intenser day. " ...şiddetli dalgalarla sarsılıyor." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
One day soon I would walk around the harbor road... Kısa bir süre sonra bir gün, karşı kıyıda... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
to the opposite shore, where the real city lay... ...gerçek şehrin uzandığı liman yolunda yürüyecektim... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
that I knew only as the city in the sea. ...bildiğim, denizin içindeki tek şehirde. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello again. Musicians and motorbikes. Tekrar merhaba. Müzisyenler ve motosikletler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Interesting combo. İlginç bir karışım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What was she like anyway? Be a bit more careful, that's all. Nelerden hoşlanıyor? Biraz daha dikkatli ol, yeter. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello. Sarah. Merhaba. Sarah. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
My luggage is coming. They sent it by sea instead of rail. Valizlerim geliyor. Tren yerine denizden yolluyorlar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
And, um, I found a place to stay. Ve, şey, kalacak bir yer buldum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Good. Güzel. Tamam, olur. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, it has a view of the water and the town. Deniz ve şehir manzaralı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No, I mean the town and the water. Hayır, yani şehir ve deniz manzaralı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, bye bye. Peki, hoşça kal. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh! Hold on. Pardon. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That's the woman. Remember, the one I met from the ferry the other day? O kadın. Hani, geçen gün feribottan almıştım ya. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Without any luggage. Katie's friend or something. Valizleri olmayan. Katie'nin arkadaşı mıydı neydi... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's remarkable. I didn't think there were people like that. İlginç. Böyle insanlar olduğu hiç aklıma gelmezdi. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She's very, very nervous. Very nervous. Çok tedirgin. Fazlasıyla tedirgin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
How did Sarah look? Sarah neye benziyor? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Uh, carne. Carne. "Carne. Carne" Et. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Sí. Sí. Sí. Sí. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No, no. Hayır, hayır. Benim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No hombre. No, no, no, no, no. Erkek değil. Hayır, hayır, hayır, hayır. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh! Yeah, my sister made me mi hermana. Evet, kız kardeşim yaptı. "Mi hermana." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Made it from a curtain. Uh, cortina. Perdeden yaptı. "Cortina." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I was approved of because I was not a tourist. Beni kabullendiler, çünkü turist değildim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I was not American. Amerikalı değildim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I was an industrious escritora... Hiç arkadaşı olmayan... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
who did not have foreign friends. ...çalışkan bir kadın yazardım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
A tree. Bir ağaç. Bruddie'yi milis kuvvetlerine verdiler. Hitler'e gününü göstereceğiz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I felt sick with disappointment and a sense ofbetrayal... Tüm evi kiraladığıma inandığım için... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
for I believed I had rented the entire house. ...hayal kırıklığı ve aldatılmışlık hissiyle sarsıldım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I had looked on Number 6 Ignacio Riquere as my place... Altı numaradaki Ignacio Riquere'in odamda dolaşmasını izledim... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
not to be shared with a foreigner. who spoke English. ...İngilizce konuştuğundan yabancı sayılmazdı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Where do you get your money changed, Janet? Paranı nerede bozduruyorsun, Janet? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, I changed it here when I arrived... İlk geldiğim zaman, bankada... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
at the bank. ...bozdurmuştum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
All of it? You shouldn't have done that. Hepsini mi? Bunu yapmamalısın. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I get my American scholarship money changed in Andorra. Ben Amerika bursumu Andorra'da bozdurdum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
There's where the cheap money market is. En ucuz para borsası orada. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Cheap money"? Ucuz para borsası mı? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
A woman devil? Dişi şeytan mı? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She sleeps in his bed. Adamın yatağında uyuyor. Çok duygusal. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Thank God you not like her. Tanrıya şükür, sen ona benzemiyorsun. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I longed to be as full of secrets as she seemed to be... O kadın gibi sırlarla dolu olmayı isterdim... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
that would prompt a man to discover them. ...keşfedebilmek için bir erkeği tahrik etmeyi... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
But for so long, I had blocked all exits and entrances... Oysa şimdiye değin, bütün giriş ve çıkışları kapamıştım... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
that I felt I was as sexless as a block of wood. ...o kadar ki, kendimi bir odun kütüğü gibi cinsiyetsiz hissettim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hi,Janet. These are my friends. Merhaba, Janet. Bunlar benim arkadaşlarım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Dora and Bernard. Dora ve Bernard. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello, Dora. Hi, Janet. Merhaba, Dora. Selam, Janet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello, Bernard. It's Bernard's birthday. Merhaba, Bernard. Bernard'ın doğum günü. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Would you like to join us for a glass of wine? Oh, no, thank you, Edwin. I was just going. Bize katılmak ister misin? Sağ ol, Edwin. Ben de tam gidiyordum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hey, I'd like you to. Dora studies flute in Paris. Hey, çok memnun olurum. Dora Paris'te flüt dersi alıyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You been to Paris, Janet? Oh, just one night, really, on my way here. Hiç Paris'e gittin mi, Janet? Gelirken, bir gece kaldım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, you need more than a day in Paris. Paris'te bir günden fazlasına ihtiyacın var. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hey. W.B. To Bernard. Hey, W.B. Bernard'a. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3868
  • 3869
  • 3870
  • 3871
  • 3872
  • 3873
  • 3874
  • 3875
  • 3876
  • 3877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim