• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3870

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good morning, children. Good, thanks. Günaydın, çocuklar. Teşekkürler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
And how are you, Miss Frame? Very well, thank you. Siz nasılsınız, Miss Frame? Çok iyiyim, teşekkürler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That's good. I'll sit at the back, and you just carry on as normal. Güzel. Arkada oturacağım. Siz derse devam edin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Forget I'm here. Burada olduğumu unutun. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What's she doing? Ne yapıyor? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
M Mr Niles, would you excuse me for a minute, please? Mr. Niles, bana biraz izin verir misiniz? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Certainly, Miss Frame. Elbette, Miss Frame. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What about teaching? Ya öğretmenlik ne olacak? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've given it up. Bıraktım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've got a doctor's certificate. Doktor raporum var. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
But you've always wanted to be a teacher. Ama hep öğretmen olmak isterdin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'm going to be a writer. But how will you earn money? Yazar olacağım. Peki nasıl para kazanacaksın? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
How will you live? I'll work here in the kitchen. Nasıl yaşayacaksın? Burada, mutfakta çalışacağım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'll study psych at university. What about your scholarship? Üniversitede psikoloji okuyacağım. Ya bursun? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What about Mum and Dad? Ya annemle babam? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I really enjoyed your autobiography, Janet. Otobiyografini çok beğendim, Janet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's very natural. It's got a nice flow to it. Çok doğal. Çok akıcı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
The others were all so stiff and serious. Diğerlerininki, çok resmi ve sıkıcıydı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You've got a real talent for writing. Sende gerçek bir yazma yeteneği var. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've had a story published in The Listener. 'The Listener'da basılmış bir öyküm var. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh. So I'm not wrong then. Demek yanılmamışım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You must have had difficulty swallowing all those aspros. O kadar aspirini yutmak, zor olmuştur. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No. I I just drank them with water. It wasn't hard. Hayır. Suyla içtim. Zor olmadı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
They just went down. Hemen yuttum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"You have a real talent for writing. " "Sende gerçek bir yazma yeteneği var." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Janet. Yes? Janet. Evet? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Three men from the university to see you. Üniversiteden üç kişi, seni görmek istiyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello, Janet. Evening, Janet. Merhaba, Janet. İyi akşamlar, Janet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello,Janet. Hello. Merhaba, Janet. Merhaba. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Uh, Mr. Forrest has been telling me... Mr. Forrest, bana, son zamanlarda... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
that, uh, you haven't been feeling all that well lately... 1 ...kendini pek iyi hissetmediğini söyledi... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
and, well, we thought that you might like a little rest. ...ve, şey, biz biraz dinlenmek isteyebileceğini düşündük. 1 An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh. N No, I'm fine now, thank you. Ha hayır, ben iyiyim, teşekkürler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, i it wouldn't be for long. Just, uh Çok uzun süreli değil. Sadece... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, just have a little rest and let us look after you for a while. ...sadece, biraz dinlen ve seninle ilgilenmemize izin ver. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Really, I'm all right. Gerçekten, ben iyiyim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
John would come to visit you. Wouldn't you, John? John seni görmeye gelir. Değil mi, John? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Of course I would, yeah. Elbette gelirim, evet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
In hospital? Hastaneye mi? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, yes, we think it would be best for you. Evet, senin için en iyisinin bu olacağını düşündük. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Do you think so? I do. Siz de mi öyle düşünüyorsunuz? Evet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Come on, Nini. Hadi, Nini. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I can't go home. Eve gidemem. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, you can't stay here. No, I don't want to stay here. Burada kalamazsın. Hayır, burada kalmak istemiyorum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, where can you go? Peki, nereye gideceksin? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Look, after a holiday at home, you'll be as good as new. Bak, evde biraz tatil yapınca, eskisi kadar iyi olacaksın. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She's usually such a happy girl. Go away! Genellikle mutlu bir kızdır. Gidin! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We'd better go. Gitsek iyi olacak. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Perhaps she just needs a little more rest. Belki biraz daha dinlenmeye ihtiyacı vardır. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I had a little dog And his name was Spot. Bir küçük köpeğim vardı. Adı Nokta'ydı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I had a little dog And his name was Bir küçük köpeğim vardı. Adı... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Spot. I had a little dog ...Nokta'ydı. Bir küçük köpeğim vardı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
And his name was Spot. Adı... Nokta'ydı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I had a little dog, and his name was Spot. Bir küçük köpeğim vardı, adı... Nokta'ydı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Here we go. Here we go. Başlıyoruz! Başlıyoruz! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've got schizophrenia. Bende şizofreni varmış. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Dementia praecox, otherwise known as schizophrenia. "Dementia praecox, bilinen ismiyle şizofreni. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"A gradual deterioration of the mind... "Akıl sağlığının tedavi edilemez biçimde, aşamalı olarak... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
with no cure. " ...bozulması." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Janet. Janet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've talked to a Mrs. Chandler. in Christchurch about your case. Durumunu, kiliseden Mrs. Chandler'le konuştum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She's very interested in you. Seninle oldukça ilgileniyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I think you'll like her too. Bence, sen de onu seveceksin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Do you mean I should go and see her? Yani gidip, onu görmeli miyim? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I think you should. Bence görmelisin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've shown your stories and poems to Denis Glover of Caxton. Senin hikaye ve şiirlerini Caxton'dan Denis Glover'e gösterdim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
He's very impressed. Çok etkilendi. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You know, Janet, when I think of you, I think of van Gogh, Hugo Wolf. Janet, seni düşündüğümde aklıma Van Gogh ve Hugo Wolf geliyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Lots of artists have suffered from schizophrenia. Birçok sanatçı şizofreniden muzdaripti. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Bruddie? Bruddie? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You should be the one going, Nini, not me. Sen gitmelisin Nini, ben değil. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, no. I couldn't. Yapamam. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You'd be the best one. En uygunumuz sensin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Whoever goes, you've got to make sure Mum has a lovely trip. Kim giderse gitsin, annem için eğlenceli bir gezi olmalı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's most of my money! Paramın neredeyse tamamı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No, it's not. It's mostly Janet's money. Yeah. Hayır değil. Çoğu Janet'in parası. Tabi. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No, it's not. I worked for it. I earn more money than you do. Hayır, değil. Çok çalıştım. Ben senden daha çok kazanıyorum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Work for it? Huh. Çalışıyor musun? Hıh! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, dear, dear, dear. I don't know. Canım, canım, canım. Bilmiyorum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What don't you know? Neyi bilmiyorsun? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Put your feet up. Ayaklarını aşağı indir. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'm all right. Come on. Bence sorun yok. Hadi ama. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
There. You're on holidays, Mum. İşte. Tatildesin, anne. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Stop worrying. Poor old trotters. Endişelenmeyi bırak. Zavallı, yaşlı ayaklar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's mine! Banadır! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's Isabel. Isabel. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She drowned in Picton Harbour. Picton Limanında boğulmuş. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's to stop her from smelling. Bu onun kokmasını önlemek için. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Bruddie. Bruddie. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Mum, your hair it's white. Anne, saçların beyazlamış. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, Curly! Curly! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
A second one taken. İkinci de gitti. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We just don't know what to say, but call on us if you want any help. Ne diyeceğimizi bilmiyoruz ama ihtiyacınız olursa bizi arayabilirsiniz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We're here. We're sorry we didn't come to the church. Is Janet coming out? Kiliseye gelemediğimiz için üzgünüz. Janet çıkmıyor mu? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We knew you had closer family and friends... Yakın akraba ve dostlarınız olduğunu bildiğimizden... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
and we kept in the background for that reason. ...geri planda kalmaya devam ettik. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Why don't you come out, Nini? Neden dışarı çıkmıyorsun, Nini? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I comforted myself with writing... Yazarak rahatlıyordum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
yet I could not stay at Willowglen... Willowglen'de kalamazdım... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
nor was there any escape from the horror of my decayed teeth. ...ama çürüyen dişlerimin dehşetinden kaçabileceğim bir yer de yoktu. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3865
  • 3866
  • 3867
  • 3868
  • 3869
  • 3870
  • 3871
  • 3872
  • 3873
  • 3874
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim