• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3909

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ms. Gray! What? Bayan Gray! Ne? An invisible Sign-1 2010 info-icon
Deductions do now? Hey, that's my dad! Beğendiniz mi? O babamın! An invisible Sign-1 2010 info-icon
Elmer! Elmer! An invisible Sign-1 2010 info-icon
Return the arm his father Danny! I'm back here! Onu Danny'e geri ver hemen. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Hey! Elmer! Elmer! An invisible Sign-1 2010 info-icon
Elmer, come back! return; Elmer onu geri ver! An invisible Sign-1 2010 info-icon
can not control the class. Sınıfı kontrol edemiyorsunuz. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Will be terminated. Kovulacaksınız. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Silent ... Kapa çeneni. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Nobody cares about you, Lisa. Kimse seni takmıyor Lisa. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Mlle. Gray, look! Bayan Gray bakın! An invisible Sign-1 2010 info-icon
I'll share ... Seni böleceğim... An invisible Sign-1 2010 info-icon
less ... ...toplayacağım... An invisible Sign-1 2010 info-icon
And you multiply. Lisa! ... ve çarpacağım. Lisa! An invisible Sign-1 2010 info-icon
As for the singing! Kapının yanına git! An invisible Sign-1 2010 info-icon
Ann, you have to learn to be good! Ann, nazik olmayı öğrenmen gerekiyor. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Oh GOD. Lisa! Lisa! Aman Tanrım! Lisa! Lisa! An invisible Sign-1 2010 info-icon
Lisa! Lisa! 1 An invisible Sign-1 2010 info-icon
Lisa! Let me go! Lisa! Bırak gideyim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Stop! Let me go! Dur! Bırak gideyim! An invisible Sign-1 2010 info-icon
My mother died! Annem bugün... An invisible Sign-1 2010 info-icon
He died! ...öldü. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Why can not I also have cancer? Neden ben de kanser değilim? An invisible Sign-1 2010 info-icon
Sorry. I'm sick of seeing ... Üzgünüm. Lisa'nın hava atmasını... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Lisa show off! ...görmekten bıktım! An invisible Sign-1 2010 info-icon
Ann! I will split it into several parts. Ann! Onu parçalara ayıracağım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Ann ... Ann... An invisible Sign-1 2010 info-icon
My God! ... Drop the ax. Aman Tanrım! Baltayı yere bırak. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I will cut them. Go, nothing. Onu doğrayacağım. Yapmayacaksın. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I will cut them to bits. Onu parçalara ayıracağım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
It will not bite anyone. Kimseyi doğramayacaksın. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I'm full of it! Please ... Ondan bıktım! Lütfen... An invisible Sign-1 2010 info-icon
And I'm sick of you. Senden bıktım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Give me the ax! Baltayı bana ver! An invisible Sign-1 2010 info-icon
There are a few moments ... Öyle bir an gelir ki... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Then you realize that you are responsible. Sonra yardım etmesi gereken kişinin kendiniz olduğunu fark edersiniz. An invisible Sign-1 2010 info-icon
You're an adult. Büyürsünüz. An invisible Sign-1 2010 info-icon
You're grown only there. Orada sadece siz büyürsünüz. An invisible Sign-1 2010 info-icon
And not very good. Ve bunda iyi değilsinizdir. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Life is too ... Hayat matematikten... An invisible Sign-1 2010 info-icon
far more difficult than mathematics. ...daha zordur. An invisible Sign-1 2010 info-icon
It took nine points. I took 27. 9 dikişim var. Benim 27. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Nine times three equal to 27. 9 çarpı 3 eşittir 27. An invisible Sign-1 2010 info-icon
"You're right! Doğru! An invisible Sign-1 2010 info-icon
What are you doing? What are you doing? Ne yapıyorsun? Sizin yaptığınızı yapıyorum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I imitate you at lunch. Öğle yemeğinde sizi taklit ediyordum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Bank makes the same sound that your table. Sıradan çıkan ses sizin masanızdan... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Why did you do that? Onu neden yapıyorsunuz? An invisible Sign-1 2010 info-icon
I do this ... Kendimi... An invisible Sign-1 2010 info-icon
when ... I feel ... ...yalnız hissettiğimde... An invisible Sign-1 2010 info-icon
alone. ...yapıyorum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
So that's why I'm doing. I want to be like you. Ben de ondan yapıyorum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Do not do that. Do not be like me. Bunu yapma. Benim gibi olma. An invisible Sign-1 2010 info-icon
But I own ... Ama ben kime aidim? An invisible Sign-1 2010 info-icon
Own. Yapayalnızım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
You do not just take an ax to school ... Sadece okula balta getirdiğiniz... An invisible Sign-1 2010 info-icon
but also lied by saying he has a college degree. ...üniversite mezunuyum diye... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Shame on you ... ...yazıklar olsun size. An invisible Sign-1 2010 info-icon
You are a great math teacher, Miss Gray ... Harika bir matematik öğretmenisiniz... An invisible Sign-1 2010 info-icon
but forbidden to set foot in my school anymore. Ama bir daha asla okuluma adım atmanıza izin verilmeyecek. An invisible Sign-1 2010 info-icon
number ... ...olmazsa... An invisible Sign-1 2010 info-icon
I could be anything. ...ben herhangi bir şey olabilirim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
why you do it. ...bilmiyorum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
[ 1996 Beginning of Spring, Pusan ] "Anata wo Wasurenai" [1996 Baharın Başlangıcı, Pusan] Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
[Saluting] [Selâm Duruşu] Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Brother! Abi! Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Mum, look. Anne, bak. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Lee Su yon. Lee Su yon. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Lee Su yon... Lee Su yon... Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
I'm home. Eve döndüm. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Welcome home. 1 Eve hoş geldin. 1 Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
You've been through a lot. Birçok şey yaşadın. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
You must be happy to be back. Geri döndüğün için mutlu olmalısın. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
You have no idea. Kafan hiç çalışmıyor. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Is that right... Öyle mi? Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
How are you? Did you get hurt? Nasılsın? İncindin mi? Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Mum, I think it's just his body that's fine, right? Anne, sadece vücudunun iyi olduğunu düşünüyorum, öyle değil mi? Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
I've been off honorably defending my country, show some respect. Ülkemi şerefli bir şekilde savunarak biraz saygı gösterisinde bulundum. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
I'm sorry then. O zaman özür dilerim. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
No, that's not it. Hayır, öyle değil. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
I was worried about you all. Hepinizi merak ettim. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
OK then, job well done. Tamam o zaman, iyi iş çıkardın. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
It went by rather quickly, thanks to your support. O çok çabuk ulaştı, yardımların için teşekkür ederim. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
It's part of every Korean boy's journey to adulthood. Bu, her yetişkin Koreli erkeğin işinin bir parçasıdır. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
You've become a man now. Şimdi bir adam oldun. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
It's all thanks to you two. Her şey için ikinize de çok teşekkür ederim. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
No, because you're such a suck up. Hayır, çünkü sen biraz içine çekiyorsun. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
You're right though, it's all thanks to us. Her şey için bize teşekkür etmekte çok haklısın. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
If it isn't the serviceman. O bir asker değilse. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
So, you're a free man now? Peki, şimdi özgür bir adam mısın? Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Congratulations on completing your duty. Görevini tamamladığın için seni tebrik ederim. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Let's take a brake and go upstairs. Mola ver de üst kata çıkalım. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
What happened to practicing? Alıştırmaya ne oldu? Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Let me introduce you. Seni tanıtmama izin ver. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
This is Lee Su yon. She is Che Jin Suk. Bu Lee Su yon. O Che Jin Suk. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Ah, Hi. Merhaba. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Ah, more people. Daha çok kişi var. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Let's do the introductions. Lütfen tanıtımını yap. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
I know you, you're great at gitar, you've got a reputation. Biliyorum ki, gitarda iyisin ve itibar sahibisin. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
Yeah, you're becoming quite the legend around here. Evet, bu civarda tam bir efsane oldun. Anata wo wasurenai-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3904
  • 3905
  • 3906
  • 3907
  • 3908
  • 3909
  • 3910
  • 3911
  • 3912
  • 3913
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim