• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4295

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, Victor, if I remember, Evet Victor, unutmadıysam sadece domuz yahnisi değildi. Another Period-1 2015 info-icon
It was more than a pork stew. Domuz yahnisinden fazlasıydı. Another Period-1 2015 info-icon
What the shit on hell of all shits is this? Tüm bunlar da ne böyle? Another Period-1 2015 info-icon
Is this a... funeral? Cenaze töreni mi bu? Bizim için mi? Another Period-1 2015 info-icon
No, no, no, no, no, no, no, no. Hayır, hayır, hayır, hayır, Hayır, hayır, hayır, hayır. Another Period-1 2015 info-icon
We've been gone three days! Üç gündür yokuz! Another Period-1 2015 info-icon
Why is my picture so much smaller? Niye benim resmim çok daha küçük? Another Period-1 2015 info-icon
No, no, no, no, no. I told you to stay downstairs. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Aşağıda kalmanızı söyledim. Another Period-1 2015 info-icon
No, it can't be. Hayır, olmaz. Another Period-1 2015 info-icon
You've violated our treaty. Anlaşmamızı bozdun. Another Period-1 2015 info-icon
Ghosts, ghosts! Hayaletler, hayaletler! Hayaletler! Another Period-1 2015 info-icon
Is that my dad? Bu babam mı? Another Period-1 2015 info-icon
No! Hayır! Albert'ım! Another Period-1 2015 info-icon
No! My party! Hayır! Partim! Another Period-1 2015 info-icon
No, my tomahawk! Hayır, savaş baltam! Another Period-1 2015 info-icon
These people are savages. Bu insanlar vahşiler. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, no, no, don't go. Hayır, hayır, gitmeyin. Another Period-1 2015 info-icon
Uh, we're about to start Siyahi karikatür yarışmasına başlamak üzereyiz. Another Period-1 2015 info-icon
Hey, butterscotch... Hey şeker şey, kocan gerçekten öldüğünde bana telgraf at. Another Period-1 2015 info-icon
Shh. It's not your fault. Senin hatan değil. Bir kazaydı. Albert düzelecek. Another Period-1 2015 info-icon
So he's not a ghost. Hayalet değil demek. Hayır, o yaşıyor. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, thank Heavens. Şükürler olsun. Another Period-1 2015 info-icon
Do you want some milk? Biraz süt ister misin? Evet. Tamam. Another Period-1 2015 info-icon
Albert, I am so sorry that I was horrible to you. Albert, sana çok kötü davrandığım için çok özür dilerim. Another Period-1 2015 info-icon
You were gone for three days! Üç gündür yoktun! Aynen öyle! Another Period-1 2015 info-icon
And you already had a funeral for me? Sen de benim için cenaze töreni mi düzenledin? Another Period-1 2015 info-icon
I gave you $2 million to stay away. Buradan uzaklaşman için sana 2 milyon dolar verdim. Another Period-1 2015 info-icon
Can we not talk about this right now? Bunu şimdi konuşmasak olur mu? Albert'ın göğsünde balta var! Another Period-1 2015 info-icon
Sometimes I think you care more about Albert Bazen Albert'ı ikinci evliliğimizden daha çok önemsediğini düşünüyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, you're finally getting it, are you, sister? Sonunda anladın, değil mi kardeşim? Another Period-1 2015 info-icon
Oh, my Albert. Ah Albert'ım. Albee Walbee'm. Another Period-1 2015 info-icon
No one will ever replace you. Senin yerini kimse dolduramaz. Another Period-1 2015 info-icon
Hello, I'm Dr. Goldberg, Albert's doctor. Merhaba, ben Doktor Goldberg. Albert'ın doktoruyum. Another Period-1 2015 info-icon
I'll be living here while taking care of Albert. Albert'la ilgilenirken burada kalacağım. Another Period-1 2015 info-icon
Let the healing begin. Tedaviye başlayayım. Another Period-1 2015 info-icon
Langundo, Little One, other people, Langundo, Ufaklık, diğerleri, gitmelisiniz. Another Period-1 2015 info-icon
Brother Mitch, come home with us. Mitch kardeş, bizimle eve gel. Benim evim burası. Another Period-1 2015 info-icon
or a life of lowly servitude ...ya da adeta bir tımarhane bodrumunda... Another Period-1 2015 info-icon
in the basement of a veritable asylum. ...mütevazı hizmetçi hayatı. Another Period-1 2015 info-icon
But without me, Ama ben olmadan tavuskuşunun arka deliğini kim temizleyecek? Another Period-1 2015 info-icon
Who would beat the children? Çocukları kim dövecek? Ben bu ailenin bir parçasıyım. Another Period-1 2015 info-icon
It seems like they'll be fine. İdare ederler gibi görünüyor. Üzgünüm kardeşim, gelemem. Another Period-1 2015 info-icon
My role here among these people Bu insanlar arasındaki rolüm... Another Period-1 2015 info-icon
Oh, Garfield, you're the new butler now. Yeni baş uşak artık sensin Garfield. Another Period-1 2015 info-icon
White people show their love in a different way. Beyazlar sevgilerini farklı şekilde gösteriyor. Another Period-1 2015 info-icon
Go. Gidin. Yüce Ruh'la gidin. Another Period-1 2015 info-icon
Mother, I came in second again. Yine ikinci oldum anne. İki kişiden. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, so very proud of you, dear. Seninle gurur duyuyorum tatlım. Another Period-1 2015 info-icon
You're splashing about like a mermaid. Denizkızı gibi etrafa sıçratıyorsun. Kâfi, Savruk Sally. Another Period-1 2015 info-icon
You girls should stop playing tennis Tenis oynamayı bırakıp, hava silahlarıyla uğraşmalısınız kızlar. Another Period-1 2015 info-icon
Exercise dries the womb and gives you bicycle face. Spor yapmak rahmi kurutur ve bisiklet yüzlü olursunuz. Another Period-1 2015 info-icon
What's bicycle face? 1 Bisiklet yüzü ne? Bir kadının yüzünün buruşmasına... Another Period-1 2015 info-icon
that causes a woman's face to contort and her eyes to bulge. ...gözlerinin pörtlekleşmesine sebep olan korkunç bir uğraş şekli. Another Period-1 2015 info-icon
See? Bicycle face. Gördünüz mü? Bisiklet yüzü. Another Period-1 2015 info-icon
Mother, are you aware Newport'un En Güzeli yarışmasının evimizde yapılacağını... 1 Another Period-1 2015 info-icon
is being hosted in our home, ...ve bunu Looky Loo'dan öğrenmek zorunda kaldığımı biliyor musun anne? Another Period-1 2015 info-icon
Hore, we always host the pageant. Yarışma hep bizde oluyor. Another Period-1 2015 info-icon
I'm not talking about the vegetable competition. Sebze yarışmasından söz etmiyorum. Eğlenme karşıtı değilim. Another Period-1 2015 info-icon
That's absurd. Saçmalık. Sadece lahanalar güzelliğiyle değerlendirilmeli. Another Period-1 2015 info-icon
Let me see that. Bakayım şuna. Another Period-1 2015 info-icon
It says it right here. İşte şurada yazıyor. Another Period-1 2015 info-icon
It's dehumanizing! İnsanlık dışı bu! Another Period-1 2015 info-icon
In my day, a woman was judged Benim zamanımda kadınlar doğurganlığı, sessizliği... Another Period-1 2015 info-icon
and threshold for pain. ...ve acıya dayanma gücüne göre değerlendirilirdi. Another Period-1 2015 info-icon
The winner is to appear on a biscuit tin. Kazananın bir bisküvi kutusuna resmi konulacak. Another Period-1 2015 info-icon
I'll enter. Me too. Ben gireceğim. Ben de. Another Period-1 2015 info-icon
I can't wait till we win. Kazanmamızı iple çekiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Beatrice, only one of us can win, Beatrice, sadece birimiz kazanabilir... Another Period-1 2015 info-icon
I am not going to stand by Elim kolum bağlı, bu saygısızlığın olmasına izin vermeyeceğim. Another Period-1 2015 info-icon
Majestic no more! Havalı artık yok! Another Period-1 2015 info-icon
A champagne stain as big as a brood mare's birthing cannon. Damızlık bir kısrağın doğum atığı kadar bir şampanya lekesi. Another Period-1 2015 info-icon
Spilt by an unskilled ham fist. Beceriksiz bir sakar döktü. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, I see it. Gördüm. Another Period-1 2015 info-icon
No, you don't. There's nothing there. Hayır, yapma. Orada bir şey yok. Another Period-1 2015 info-icon
What, have you got shit in your eyes? Ne yani, gözlerinde bir şey mi var? Yeter. Another Period-1 2015 info-icon
I blame myself. Kendimden utanıyorum. Belli ki seni iyi yetiştirememişim. Another Period-1 2015 info-icon
Even a bull can give milk, if you pump it hard enough. Yeterince sıkı asılırsan bir boğa bile süt verebilir. Another Period-1 2015 info-icon
Servants dismissed. Hizmetçiler dağılın. Another Period-1 2015 info-icon
Chair. Sandalye. Sen kal. Another Period-1 2015 info-icon
Q nay? S ve C mi? Soru ve cevap. Another Period-1 2015 info-icon
Let's focus on talent. Yeteneğe odaklanalım. Nelerde iyisin? Another Period-1 2015 info-icon
Everybody tells me I'm good at everything. Herkes her şeyde iyi olduğumu söyler. Another Period-1 2015 info-icon
Well, why don't we try singing? Niye şarkı söylemeyi denemiyoruz? Tamam. Another Period-1 2015 info-icon
♪ Ha ha ha ha ha ♪ Ha ha ha ha ha Another Period-1 2015 info-icon
Do you know any more songs? Başka şarkı biliyor musun? Another Period-1 2015 info-icon
Oh, songs. Ha, şarkı. Sadece ses çıkıyoruz sanmıştım. Another Period-1 2015 info-icon
Oh. How about this one? Buna ne dersin? Another Period-1 2015 info-icon
O mio babbino caro... O mio babbino caro Another Period-1 2015 info-icon
I can't decide. Karar veremedim. Tüm şarkıların aynı derecede hoşuma gitti. Another Period-1 2015 info-icon
Scalpel. Neşter. Another Period-1 2015 info-icon
Please don't let him die. Lütfen ölmesine izin verme. Another Period-1 2015 info-icon
Never had a white man die on my watch. Benim gözetimimdeki beyaz bir erkeğin ölmesine hiç izin vermedim. Another Period-1 2015 info-icon
Wow. Vay be. Bu yarışma Albert'ın bebeğiydi. Another Period-1 2015 info-icon
This is last year's winner, Bu, geçen yılın kazananı Pembe Sürpriz. Another Period-1 2015 info-icon
a sinful combination of Scottish high potato İyi İskoç patatesiyle sera patlıcanının bütünleşmiş, günahkâr birleşimi. Another Period-1 2015 info-icon
Look at that thing. Şu şeye bakın. Onunla gurur duyuyorum. Another Period-1 2015 info-icon
I've decided to honor Albert's legacy Tanıdığım en büyük bitkiye koçluk yaparak... Another Period-1 2015 info-icon
by coaching the biggest vegetable I know ...Albert'ın mirasını onurlandıracağım. Senin dışındaki, tatlım. Another Period-1 2015 info-icon
I'm speaking, of course, about Lillian. Lillian'dan bahsediyorum tabii ki. Another Period-1 2015 info-icon
Which side do you think is better for the biscuit tin? Bisküvi kutusu için sence hangi taraf daha iyi? Sağ mı sol mu? Another Period-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4290
  • 4291
  • 4292
  • 4293
  • 4294
  • 4295
  • 4296
  • 4297
  • 4298
  • 4299
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim