Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4342
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l think we made a hit, don't you? | Sanırım üst seviye bir şey yaptık, ha? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Leticia, l prophesy a big career for you. l mean that. | Leticia, senin için büyük bir kariyer müjdem var. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
The memorial service will be in the Fielding chapel... | Anma töreni Fielding ibadet hanesinde olacak... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...which is just adjoining the brewery. | ...Bira fabrikasıyla bitişiktir. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Brewery! | Bira fabrikası! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l will be expecting the three of you to attend. | Siz üçünüzün orada hazır bulunmasını bekliyorum. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Just think of it as a curtain call. | Sadece alkışlarla yeniden sahneye çağırma gibi farzedin. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
So you're saying that we're burying him... | Yani Fielding olmadığı halde... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...as Fielding, even though he wasn't Fielding. | ...Fielding olarak gömeceğimizi söylüyorsun. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Yes, l feel it's the least we can do. | Evet, en azından bunu yapabileceğimizi hissediyorum. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
You know, the poor guy had no family, no friends. | Anlarsınız, arkadaşı olmayan ailesi olmayan yoksul bir adam. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
lt's a terrible tragedy, but accidents happen. | Korkunç bir trajedi, ama kazalar olur. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Don't they, Eddie? | Değil mi, Eddie? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
lt was an accident. | Bir kazydı. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Of course it was. | Elbette öyleydi. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
No one is saying it wasn't. Nobody blames you. | Hiç kimse olmadığını söylemiyor. Kimse seni suçlamıyor. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
How do we play this? | Bu oyuna nasıl devam edeceğiz? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Like we knew him as Abe? | Abe olarak tanımışız gibi? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Of course, Jerome. That's the whole point, isn't it? | Elbette, Jerome. Esas konu, değil mi? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Play it sad, but not morose. | Üzülmüşü oyna, ama somurtma. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Upset, but, please, no tears. | Kız, ama, lütfen, gözyaşı dökme. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Poor guy. l feel awful. | Zavallı adam. Çok kötü hissediyorum. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Well, you use that, Eleanor. | Evet, bunu kullan, Eleanor. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Save it for later and use it. That's called 'method acting.' | Sonraya sakla ve kullan. Buna 'oyun yöntemi.'deniyor. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Look, everybody, l just want to express my gratitude... | Bakın, millet, sadece minnettarlığımı ifade etmek istiyorum... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...to a very talented ensemble... | ...bu çok yetenekli oyuncu... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...of thespians. Bravo! Bravissimo! | ...topluluğuna. Aferin! Aferin sizlere! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
For Pete's sake! lf we knew you were Abe... | Pete aşkına! Seni Abe olarak tanıdıysak... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...we might have been able to help you! | ...sana yardım edebilmeliydik! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Now, that is a beautiful suit. | Şimdi, bu güzel bir takım. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
And that tie matches perfectly. But you need a handkerchief. | Ve bu boyun bağı mükemmel uymuş. Ama bir mendil gerek. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Can l get a handkerchief? Enough is enough! | Bir mendil alabilir miyim? Yeter bu kadar! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Sit down in the pew, shut up and be good. | Sıraya otur, sesini kes ve rahat dur. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l always said you were full of shit. | Her zaman tam bir pislik olduğunu söyledim. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
We hardly knew you. | Seni yüzeysel tanıdık. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
We knew your dad, though. | Gerçi babanıda yüzeysel tanırdık. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Many of us remember putting to rest... | Çoğumuz hatırlıyordur o büyük adamı buraya... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...rather, preserving the great man right here, not so long ago. | ...dinlenme yerine koyduğumuzu, aradan çok zaman geçmedi. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
And now father and son can freeze in peace together. | Ve şimdi baba ve oğlu huzur içinde birlikte yatabilirler. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Abe's best friend, Mr. Eddie Dash, is here. | Abe'in en iyi dostu, bay Eddie Dash, burada. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
He's going to say a few words. | Bir kaç şey söyleyecek. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Eddie, come and say a few words. | Eddie, gel ve birşeyler söyle. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Dibbs? What? | Bay Dibbs? Ne? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
There's an extremely urgent phone call for you. | Size çok acil bir telefon var. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Hey, hands off! | Hey, çek ellerini! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Abe was a nice man. | Abe iyi bir insandı. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Yes, he was. Good man, Abe. | Evet, öyleydi. İyi adam, Abe. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
He liked basil. | Fesleğeni severdi. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
He loved basil. | Fesleğene tutkundu. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
He used to say basil was a herb whose time had come. | Her zaman fesleğenin ilaç olarak kullanılacağı zamanın geleceğini söylerdi. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Unfortunately, Abe... | Ne yazık ki, Abe... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...it was you whose time had come. | ...zamanı gelmiş olan sendin. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
We used to smoke basil together. | Birlikte fesleğen koklardık. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
And you know, we'd get a natural high. | Anlarsınız uçardık. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Smoked a lot too. | Çok koklardık. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
And he loved to yodel. Yodeling and magic... | Ve ses perdeleyerek şarkı söylemeyide severdi. Perdelemek ve büyü... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...that was his thing. | ...onun sevdiği şeylerdi. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
He always said if he could combine the two... | Daima derdi ki iki şeyi birleştirebilirse... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...he would yodel from his grave. l know that's impossible. | ...mezarından perdeli şarkı söyleyebilirdi. Biliyorum bu imkansız. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
lt's a miracle! | Mucize! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Hi, everybody. | Selam, millet. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l'm very touched that you all came to my funeral. | Cenazeme hepiniz gelmişsiniz, çok duygulandım. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l know this must be a | Anlıyorum bu biraz | Another You-1 | 1991 | ![]() |
What happened? What's the matter, sweetheart? | Ne oldu? Sorun ne, aşkım? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
You tell me. Did we rehearse this scene? | Sen söyle. Bu sahne provalarda var mıydı? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Have you completely lost your tiny mind? | O ufak aklını tamamen kaybettin mi? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
You forget, we're playing my game now. Really? | Unuttun, oyunumu şimdi oynuyoruz. Sahi mi? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l've got news for you. l'm the one holding all the cards. | Size haberlerim var. Bütün kartlar benim elimde. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l can prove you're a murderer. | Bir katil olduğunu kanıtlayabilirim. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l've got the whole ugly business on tape. | Kasette bütün kirli işlerin var. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Au contraire. There was no murder. | Aksine. Cinayet yoktu. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
But there was a conspiracy to murder, which l have on tape. | Ama cinayet tertibi var, elimdeki kasette. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Honey, can you hear me? | Tatlım, beni duyuyor musun? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Everything's going to be all right. Eddie shot you. | Herşey yolunda gidecek. Eddie seni vurmuştu. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
That was part of the plan. He was supposed to tell you. | Bu tasarının parçasıydı. Sana söylediğini sanıyordum. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
We worked it out on the way to the lodge. | Kulube yolunda hazırladık. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
This is our first meeting... our second meeting.... | Bu bizim ilk buluşmamız... ikinci buluşmamız.... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Here's something for you. Johnny Mathis. | Sizin için bunda da birşeylerim var. Johnny Mathis. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
To help you make it through the night. | Geceyi geçirmende yardımcı olur. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
And this file... | Ve bu dosya... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...proves that my man is Abe Fielding. | ...adamımın Abe Fielding olduğunu kanıtlar. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Your man is dead! | Adamın öldü! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Wrong again, Dibbsy. | Gene yanılıyorsun, Dibbsy. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
What does that mean? What does 'bogazine' mean? | Ne demek istiyorsun? 'bogazine' de ne demek oluyor? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
We got to get out of here! | Buradan çıkmak zorundayız! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
But l saw him lying in the morgue! | Ama onu morgda gördüm! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Eddie's got connections. | Eddie'in bağlantıları var. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
The morgue attendant owed him a favor. Right? | Morg görevlisi ona bir iyilik borçluydu. Doğru mu? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
That's right. | Doğrudur. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Hello, everybody. | Selam, millet. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
l know you must be confused about what's going on. | Anlıyorum neler olduğuyla ilgili kafanız karıştı. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
The important thing is that l'm back at the brewery... | Önemli olan bira fabrikasını geri almış olmam... | Another You-1 | 1991 | ![]() |
...and you're all in for a five percent raise. | ...ve hepinize yüzde beş zam yapacağım. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Don't listen. He's full of shit! | Dinlemeyin. O tam bir pislik! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
You all right? | İyi misiniz? | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Get me up! | Kaldırın beni! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Get me up right now! | Hemen kaldırın beni! | Another You-1 | 1991 | ![]() |
You can't say we didn't try. | Denemediğimizi söyleyemezsin. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
Cut him loose. | Serbest bırakın. | Another You-1 | 1991 | ![]() |
That man is an impostor! | Bu adam bir sahtekar! | Another You-1 | 1991 | ![]() |