Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4490
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They will calm down at dawn! We must hold out until then! | Şafakta güçleri azalacak! O zamana kadar dayanmalıyız! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Dawn? But the sun just went down... | Şafakta mı? Güneş daha yeni battı ama... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We can't hold out like this. | Bu şekilde dayanamayız. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Umm, Professor! | Şey, Hocam! Yarın da elinden gelenin en iyisini yap! Yarın da elinden gelenin en iyisini yap! Hazırız! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What is it, Miwa? | Ne oldu Miwa? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Japanese Branch is connected to the Vatican Headquarters, isn't it? | Japon Kolu'nun Vatikan Karargahı'na bağlantısı var değil mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
So what? | Ne olmuş varsa? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The time difference is seven hours! | Aradaki zaman farkı yedi saat! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What? What? What does that mean? | Ne? Ne? Ne demek oluyor yani? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What's with the time difference? | Zaman farkıyla ne alakası var? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We could evacuate to the Vatican Headquarters with the magic keys. | Sihirli anahtarlarla insanları Vatikan'a tahliye edebiliriz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Over there it's still daytime... | Orası hala gündüz... Eh... İyi kötü oldu bir şeyler. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yes! The sun! | Evet! Güneş! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You're a genius, Miwa! | Sen bir dahisin Miwa! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Now we just have to lure the demons to this plaza! | Şimdi iblisleri bu meydana çekmemiz gerek! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No, we don't need to do that. | Hayır, ona gerek yok. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They're coming! | Geliyorlar! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Thanks, Blackie! | Teşekkürler Blackie! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We've gotta attack the Gate itself, Rin. | Direkt kapıya saldırmalıyız Rin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
But those small fries are in the way! | Bu küçük iblisler izin vermiyor ki! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And even if we attack it directly, they'll just shield it again! | Direkt saldırsak bile, kapıya kalkan olurlar! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We're "making a sun"? | Güneş mi yapıyoruz? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We'll guide the sunlight over to the Japanese Branch. | Güneş ışınlarını Japon Kolu'na göndereceğiz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That way we won't have to evacuate here, | Böylece orayı boşaltmak zorunda kalmayacağız... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and we won't get the people in the Vatican in trouble either. | ...ve Vatikan'daki insanları da tehlikeye atmamış olacağız. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We're ready! | Hazırız! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Then let's begin! | Başlayalım öyleyse! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Here they come! | Geliyorlar! Çalışmak istemiyorsan kaybol ortadan! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Stand back! | Geride durun! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What's that light? | Bu ışık da nedir? Ne oldu? Sana onunla dalga geçmene izin vermem demedim mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It's so pretty! | Çok güzel! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The demons are confused! | İblislerin kafası karıştı! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, this is our only chance! | Tek şansımız bu! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Rin! | Rin! Hey, hey, hey! Biri onu durdursun! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They're flying! | Uçuyorlar! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Bravo! Amazing! | Bravo! Harika! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They can control the flames surprisingly well! | Alevleri şaşırtıcı derecede iyi kontrol ediyorlar! Anladım. Kılıç Gehenna'ya bağlı demek. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You are amazing indeed, Okumura Brothers! | Gerçekten de harikasınız Okumura Kardeşler! Neden bahsediyorsun sen? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Let's do this, Rin! | Yapalım şunu Rin! Bu dünyadaki tüm canlıların... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, let's smash that Gate to pieces! | Şu kapıyı parçalara ayıralım! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why... Why would the brats born from me and Yuri destroy our dream? | Neden... Neden Yuri'yle benden doğma veletler hayalimizi yok etmek istiyor? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We don't give a damn about your dream! | Hayalin umrumuzda değil! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We are just protecting | Biz sadece... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
our friends! | ...arkadaşlarımızı koruyoruz! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This world! | Ve bu dünyayı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
matter what! | Ne olursa olsun! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This light... | Bu ışık... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It's so warm. | Çok sıcak... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Rin... Yuki... | Rin... Yuki... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Satan. | Şeytan. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yuri... I'm sorry. | Yuri... Özür dilerim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I couldn't fulfill your dream. | Hayalimizi gerçekleştiremedim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It was still too early. | Henüz çok erken. Lanet olası cadı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The boys will show whether or not the path we chose is correct. | Seçtiğimiz yolun doğru olup olmadığını çocuklar gösterecek. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What the hell! | Bu ne be?! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It's all in ruins! | Harabeye dönmüş! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Is it over now? | Bitti mi her şey? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Sup! | N'aber! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You're alive! | Yaşıyorsun! Bunun Shiemi'yle bir alakası yok! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And you're not even hurt! | Yaralanmamışsın bile! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You moron! Don't make us worry like that! | Aptal herif! Bizi böyle endişelendirmesene! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What happened to Satan? | Şeytan'a ne oldu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I guess he went back to Gehenna. | Sanırım Gehenna'ya geri döndü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
But he might come back one day. | Ama bir gün yine gelebilir. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Shiemi. | Shiemi. Kesin sızlanmayı! Kapayın çenenizi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why are you two always so reckless? | Siz ikiniz neden bu kadar tedbirsiz davranıyorsunuz? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
She's mad! | Kızmış! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Don't make me worry like that! | Endişelendirmeyin beni... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Thanks, Shiemi. | Teşekkürler Shiemi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Are you our mother or something? | Annemiz falan mısın sen? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Oh my oh my! | Canlarım benim! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What a troublesome bunch you are! | Ne baş belası bir ikilisiniz siz böyle! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Takara! | Takara! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Where have you been all this time? | Bunca zamandır nerelerdeydin? Benim de senin gibi bir hayalim var... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Brother, your beloved toy town is in ruins. | Kardeşim, kıymetli oyuncak kentin harabeye dönmüş. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I just remembered this man from hundreds of years ago, | Yüzyıllar önce, benim meydan okumamı kabul edip... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
who took on one of my challenges and stood his ground. | ...davasından hiç vazgeçmemiş bir adamı hatırladım da... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
A challenge? | Meydan okuma mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yes. It was a challenge literally with his life on the line. | Evet. İşin ucunda kelimenin tam anlamıyla hayatı vardı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And who won? | Kim kazandı peki? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Of course I did, but at the moment of his death the man shouted, | Elbette ben kazandım. Ama son nefesini verirken, adam şöyle bağırdı: | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
"I now enjoy the highest moment this!" | "Bu zirve anının tadını çıkaracağım!" | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I finally understand how you felt back then. | O an nasıl hissettiğini sonunda anlıyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
A month has passed since then. | Olayların üstünden bir ay geçti. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Principal Mephisto... I mean, Johann Faust returned to the Academy, | Müdür Mephisto... Yani, Johann Faust Akademi'ye geri döndü... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and classes started again as normal. | ...ve dersler normal seyrinde tekrar başladı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It's been used as a love potion since ancient times. | Eski çağlardan beri aşk iksiri yapımında kullanılmaktadır. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The roots are vaguely human shaped. | Kökleri insan vücudunu andırır. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You must be careful when pulling it out of the ground, it screams very loudly. | Topraktan çıkarırken çok dikkatli olmalısınız, gürültülü bir çığlık atar. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Hearing that sound directly can cause death... | O sesi doğrudan duymak ölüme sebebiyet verebilir... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yukio lost his paladin rank and got demoted back to middle first class. | {\an8}Yukio Paladin rütbesini kaybetti ve tekrar Orta Birinci Sınıf oldu. Belki öyledir... Ama belki de değildir. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They said it had something to do with the human resource management of the Vatican, but I don't really get the details. | Vatikan'daki insan kaynaklarında bir sorun olmuş diyorlar ama, detayları anlamadım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's a good question. | Güzel bir soru. Burada sadece ikimiz öleceğiz! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You called me here, and you still don't know? | Beni buraya sen çağırdın, nereye gittiğimizi bilmiyor musun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Principal gave me this key, | Müdür, seninle beraber gitmemi söyleyerek... Başardın! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
saying I should come here with you. | ...bana bu anahtarı verdi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I see. | Anlıyorum. Büyüklerin meseleleri bunlar. Siz çocukları ilgilendirmiyor. Işıklar! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Yukio! | Yukio! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Right before Satan possessed me, his memories came rushing in. | Şeytan beni ele geçirmeden önce, anıları zihnime hücum etmişti. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Mother gave birth to us in this abandoned forest... giving her life in exchange. | Annemiz, bedelini canıyla ödeyerek bizi bu ıssız ormanda doğurdu. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |