• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4494

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You must be tired too, so something easy will do. Yorgun olmalısın, basit bir şeyler yaparız. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
If you click here, you know about tomorrow's weather. Buraya tıklarsanız, yarının hava durumunu görürsünüz. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Take a look! Bak bakalım. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
And? Interesting? Nasıl? İlginç mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
There are two meanings for "creativity". Yaratıcılığın iki anlamı vardır. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
One means that you can "create things". Birincisi, bir şeyleri yoktan var edebilmektir. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
The other one that you can "imagine things". İkincisi ise, bir şeyler hayal edebilmektir. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Anno's alphabet is very impressive, right? Anno alfabesi çok etkileyici, değil mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Two meanings! İki anlamı var. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Close that! Kapat şunu! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Why is it bad to look at corpses? Cesetlere bakmanın nesi kötü? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
You told us to be interested in everything, didn't you? Etrafımızdaki her şeyle ilgili olmamızı söyleyen sizdiniz, değil mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Why not corpses then? Neden cesetlerle ilgilenemiyorum? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Just stop it! Yapma! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Is it okay? İyi misin? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Sorry, could you... Affedersiniz, acaba şunu Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Thanks! Teşekkürler. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Hello? Yes, where are you? Alo? Evet, neredesiniz? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
We'll be there in a moment! Bir dakika içinde oradayız! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Is this okay? Rahat mısınız? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Yes. Thank you! Evet. Teşekkürler. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Close the door! Kapıyı kapatın. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I am going first! Ben önden giriyorum. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Let him down slowly towards the bed now. Yatağın üzerine yavaşça yatırın. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Father is talking about a dazzling light lately. Babam bu aralar ışığın gözlerini kamaştırdığını söylüyor. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
It's because the tumor in his brain is pushing on the nerves. Tümör sinirlere baskı yaptığı için oluyor. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
So the nerves react strangely. Sinirler anormal reaksiyon veriyor. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Eat one! Bir tane yesene. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
It's going to be tough from now on. Bundan sonrası zor olacak. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
You have to prepare yourself for home care... Kendini evde bakıma hazırlaman lazım. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I remember how it was with Mishima's grandmother. Mishima'nın büyükannesinin nasıl olduğunu hatırlıyorum. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
His mom stayed away from home the whole time. Annesi o süre boyunca eve gelmemişti. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Good night! İyi geceler. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
It won't take longerthan 3 months. Üç aydan fazla sürmez. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Dr Yamazaki said: "Let him have some happy last memories." Doktor Yamazaki, son zamanlarını mutlu geçirmesini sağlamamızı söyledi. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I am wondering if we can... Becerebilecek miyiz, merak ediyorum... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
We had several parents complaining. Bazı veliler Bayan Tomioka'nın hareketlerinden... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
About some of Ms Tomioka's actions. ...şikâyetçi oldu. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Because I kick students out of the class? Öğrencileri sınıftan atıyorum diye mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
They say you are quite cold all the time... Onlara karşı çok soğuk olduğunuzu söylediler. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Cold? Soğuk mu? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Don't you think that it sounds as if they want to be pampered? Bir dediklerini iki etmememi istiyorlar gibi görünmüyor mu? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
They should rather say "strict". Sert olduğumu söylemiş olmalılar. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Well, yes, too strict is... Evet, doğru, çok sert oldu Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
There is a difference between loving and spoiling the students! Öğrencileri sevmek ile şımartmak arasında fark vardır. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
There is nothing good about being liked by poor students... Fakir öğrenciler tarafından sevilmenin hiçbir artısı yok. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Whom does that help? Kimin umurunda ki? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
You shouldn't say that! Böyle söylememelisiniz. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
She is a little bit too cold... Biraz fazla soğuk. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
In the internet? İnternette mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
A site where you can see corpses! Ceset fotoğraflarına bakabildiğin bir site! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
We put a lot into our security software. Bir sürü güvenlik yazılımı kurduk ama... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
But they found out the address. ...siteye bir şekilde girebilmişler. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
And now they look at it together at home... Şimdi de hepsi evlerinde fotoğraflara bakıyorlar. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
That's scary! Çok korkunç! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I can scold them, but I don't really know what to do... Onları azarlayabilirim, ama işe yarar ne yapabilirim bilmiyorum... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
My fatherwas very strict. He even beat me. Babam çok sertti. Hatta bazen beni döverdi. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
"A child can take it. I don't mind being hated." "Bir çocuk bunu kaldırabilir. Nefret edilen olmak umurumda değil." Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
"The kids will appreciate this once they are grown up." "Büyüdüklerinde bunun değerini anlayacaklar." Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
He always said that. Her zaman bunları söylerdi. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
"I don't mind being hated." Terrible words... "Nefret edilen olmak umurumda değil." Bunlar korkunç sözler... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
But you said something similartoday, didn't you? Bugün siz de benzer şeyler söylediniz, değil mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Oh well... Ah, şey... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
In each TV show that takes place at a school... Televizyonda yayınlanan okul programlarında... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
...there is always a teacher everyone hates. ...hep, herkesin nefret ettiği bir öğretmen vardır. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I think it was my fatherwho played that role in life. Sanırım babam, hayatı boyunca o rolü oynadı. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Don't say that! Böyle söylemeyin! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I can't get it clean... Temizleyemiyorum... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
This one too! Bunu da! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
It doesn't get clean, does it? Bu iyi temizlemez, değil mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
It doesn't? Öyle mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I am wondering how he is going to die. Nasıl öleceğini merak ediyorum. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Holding his head high until the end I guess... Son ana kadar, başını dik tutacak, sanırım... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
He was when he was told. He is really strong. Dediği dediktir. O güçlü bir adam. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
And mother is too. Annen de öyle... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Can I have the lotion? Losyonu uzatır mısın? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Mmh? Yes... Efendim? Tamam... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
But she wanted to keep it a secret and couldn't! Saklamaya çalıştı ama beceremedi. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
When she told him? Ona söylediğinde mi? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
She wanted to tell him. Aslında ona söylemek istedi. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
And now she wants to do everything she can do for him. Şimdi de onun için elinden geleni yapmak istiyor. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Mom took it pretty easy. Annem durumu oldukça olgun karşıladı. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Mmh? Hı? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Isn't there anything that you... Onun için yapmak istediğin... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
...want to do for him? ...bir şey yok mu? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Go! Haydi bakalım! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Over here! Buraya! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Let's go! Haydi gidelim! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
And again! You are too slow turning it over! Yine mi yaktın? Çok yavaş çeviriyorsun! Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Shut up... Kes sesini... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Too much sake! Çok saki içtin. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Oh... yeah... Evet... Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Paprika! Paprika. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
And what will you do after quitting? Peki, istifa ettikten sonra ne yapacaksınız? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Here comes your paprika! Paprikanız hazır. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I don't know yet. But I have to quit... Henüz bilmiyorum. Ama işi bırakmam lazım. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Life is much tougher working in a company! Özel bir şirkette çalışırken hayat çok daha zordur. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
What is it all about being a teacher? Öğretmen olmanın nesi güzel? Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
Mr Minegishi, I want to tell you something. Bay Minegishi size söylemem gereken bir şey var. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
I finally remembered. Sonunda hatırlayabildim. Aogeba Totoshi-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4489
  • 4490
  • 4491
  • 4492
  • 4493
  • 4494
  • 4495
  • 4496
  • 4497
  • 4498
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim