• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's impossible... It must have been a descendant or somebody who looks like him. Bu imkansız... Bu ona benzeyen birisi yada torunu olmalı. Aquaman-1 2006 info-icon
I'd agree with you, except that the finger prints were perfect match. Eğer parmak izi sonuçları uyuşmasaydı, bu konu da sana hak verirdim. Aquaman-1 2006 info-icon
And he's not the first one to come back. Ve o tekrar gelen ilk kişi değil. Aquaman-1 2006 info-icon
Come back from where? Nereden tekrar gelen? Aquaman-1 2006 info-icon
That's what the project Nova aims to find out. İşte Nova projesi de tam olarak bunu bulmayı hedefliyor. Aquaman-1 2006 info-icon
I want you to join us Lieutenant. Bize katılmanızı istiyorum teğmen. Aquaman-1 2006 info-icon
Help unlock the mysteries of the Bermuda Triangle. Bermuda Şeytan Üçgeni'nin gizemini çözmemizde yardım edin. Aquaman-1 2006 info-icon
Sir, I'm a pilot... I don't know if I had any experience I could offer. Efendim, Ben bir pilotum... En ufak bir tecrübem olsa inanın kabul ederdim. Aquaman-1 2006 info-icon
You have more experience than any of us. Hepimizden daha çok tecrübeye sahipsiniz. Aquaman-1 2006 info-icon
You witnessed something extraordinary out there and you lived to tell the tale. Orada olağan dışı bir şeye tanıklık ettiniz ve anlatınları birebir yaşadınız. Aquaman-1 2006 info-icon
I don't believe a pilot with your impeccable record can be taken out of the sky Hiçbir pilotun sizin gökyüzünde yaşadığınız riski atlatabileceğine inanmıyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
by a sun flair or a freak mechanical failure Lieutenant. İster bir güneş patlaması olsun isterse acayip bir manyetik ışık teğmen... Aquaman-1 2006 info-icon
Sir, I'm doing that to fly jets and served my country. Efendim, ben jetleri uçuruyorum ve ülkeme hizmet ediyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
Not chase windmills. Donkişotluk yapma peşinde değilim. Aquaman-1 2006 info-icon
This is not a fool's crusade. Bu aptal bir haçlı seferi değil. Aquaman-1 2006 info-icon
This is a matter of national security. Bu bir ulusal güvenlik meselesi. Aquaman-1 2006 info-icon
All these files contain pictures of people who vanished in the Bermuda Triangle. Tüm bu dosyalar, Bermuda Şeytan Üçgeni'nde kaybolan insanların resimleriyle dolu. Aquaman-1 2006 info-icon
They are MRA's in an invisible war. And Tempest Key is the final line. Onlar MRA* ile görünmez bir savaş içindeler. Tempest Key ise son cephe. Aquaman-1 2006 info-icon
If you want to see how real this is come with me Lieutenant. Bunun gerçekten nasıl olduğunu görmek istiyorsanız, benimle gelin teğmen. Aquaman-1 2006 info-icon
Eva you need to hit the road or you're never gonna to make you out of here before the storm. Eva, hemen yola çıkman lazım. Yoksa fırtına geçmeden asla yola çıkamazsın. Aquaman-1 2006 info-icon
I don't want to come back and find out our restaurant under water. Geri geldiğimde burayı sular altında bulmak istemiyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
I got it, I got it... Hallettim, hallettim... Aquaman-1 2006 info-icon
So I want you taking care of business and... Seninle, iş yeri ve... Aquaman-1 2006 info-icon
...We should talk to the bank about a lender upgrade to your boat. ...teknenin borcuyla alakalı konuşmamız lazım. Aquaman-1 2006 info-icon
Power lines have blown over. Elektrik hattı zarar görmüş olmalı. Aquaman-1 2006 info-icon
No, it must be the circuit breaker. Hayır, şalterden dolayı herhalde. Aquaman-1 2006 info-icon
Light is still on the cabin Jack's. Jack'in kulübesinin ışığı hala açık. Aquaman-1 2006 info-icon
Are you sure you know what you're doing? Yeah, trust me. Ne yaptığın konusunda bir fikrin var mı? Evet, güven bana. Aquaman-1 2006 info-icon
Would it kill you to hold the flash light steady? Feneri sabit tutsan ölür müsün? Aquaman-1 2006 info-icon
It's very funny, Eva. Çok komik Eva. Aquaman-1 2006 info-icon
Good night forever, Oren. Sonsuza kadar iyi geceler Oren. Aquaman-1 2006 info-icon
Sorry about your friend. But I'm more concerned about your life now. Arkadaşın için üzgünüm. Ama senin hayatın konusunda daha çok endişeliyim. Aquaman-1 2006 info-icon
McCaffery... She got you, too? McCaffery... Seni de mi yakaladı? Aquaman-1 2006 info-icon
Where is she taking us? Bizi nereye götürüyor? Aquaman-1 2006 info-icon
Home. To Atlantis. Eve. Atlantis'e. Aquaman-1 2006 info-icon
To be executed. İdam etmeye. Aquaman-1 2006 info-icon
Why haven't she got us already? Niçin bizi burda öldürmüyor? Aquaman-1 2006 info-icon
You're a symbol of hope, Oren. Sen umudun sembolüsün Oren. Aquaman-1 2006 info-icon
If they kill you, that hope dies too. Eğer seni öldürürse, umutlar da yok olur. Aquaman-1 2006 info-icon
I need water. My flask, it's in my boot. Suya ihtiyacım var. Botlarımın içinde bir şişe var. Aquaman-1 2006 info-icon
Smash it! Kır onu! Aquaman-1 2006 info-icon
How do we take her down? We are doing anything. Onu nasıl yenebiliriz? Hiçbir şey yapmıyoruz. Aquaman-1 2006 info-icon
You're getting off this boat. Sen tekneden kaçıp gidiyorsun. Aquaman-1 2006 info-icon
No! That thing took my mom and attacked my friend. Hayır! O yaratık annemi benden aldı ve arkadaşıma zarar verdi. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm not going anywhere until she's dead. O geberene kadar hiçbir yere gitmiyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
I promised your father on his dying breath that i will project you. Baban son nefesini verirken, seni sonsuza kadar koruyacağıma yemin ettim. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm not breaking my word now. Bu yemini bozmaya niyetim yok. Aquaman-1 2006 info-icon
Do you have any weapons? Hiç silahın var mı? Aquaman-1 2006 info-icon
Nadia! Nadia! Aquaman-1 2006 info-icon
Your aim's got better. Daha iyi nişan alman lazım. Aquaman-1 2006 info-icon
Where is Oren? Roast in hell you jelly bitch! Oren nerede? Cehennemde kızar aşağılık sürtük! Aquaman-1 2006 info-icon
Now... Where is Oren? Cevap ver... Oren nerede? Aquaman-1 2006 info-icon
Your mother can't protect you this time. Artık annen seni koruyamaz. Aquaman-1 2006 info-icon
You'll find out. Ne yaptığımı göreceksin. Aquaman-1 2006 info-icon
You're coming home, Oren. Eve gidiyoruz Oren. Aquaman-1 2006 info-icon
No! Bugün değil! Aquaman-1 2006 info-icon
Well done, Oren. İyi işti Oren. Aquaman-1 2006 info-icon
Your father would have been proud. Baban seninle gurur duyardı. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm sorry, Eva. Özür dilerim, Eva. Aquaman-1 2006 info-icon
How much do you remember Lieutenant Torres? Ne kadar şey hatırlıyorsunuz Teğmen Torres? Aquaman-1 2006 info-icon
You know, that siren was just the beginning. O deniz kızı sadece başlangıçtı, biliyorsun değil mi? Aquaman-1 2006 info-icon
There're creatures in the deep you couldn't imagine in your worst nightmares. Orada en kötü rüyalarında bile hayal edemeyeceğin kadar korkunç yaratıklar var. Aquaman-1 2006 info-icon
Oh, that's reassuring. Thanks a lot. Bunu duyduğum iyi oldu. Çok teşekkürler. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm not here to make you feel good. Buraya sana kendini iyi hissetirmek için gelmedim. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm here to prepare you for the worst. Seni en kötüsüne hazırlamak için burdayım. Aquaman-1 2006 info-icon
Look, we should've started your training years ago. Eğitimine yıllar önce başlamamız gerekirdi. Aquaman-1 2006 info-icon
And let's then do it. It starts now. Yapalım şu işi o zaman. Şimdi başlayalım. Aquaman-1 2006 info-icon
A birthday gift. Bir doğum günü hediyesi. Aquaman-1 2006 info-icon
I kind of feel it's like a book. I'm not really much a reader. Bir kitap gibi duruyor. Pek okuyan bir tip sayılmam. Aquaman-1 2006 info-icon
Just open it. Aç işte. Aquaman-1 2006 info-icon
Henry the 4th : Part 1 and 2. 4. Henry: 1. Bölüm ve 2. Bölüm. Aquaman-1 2006 info-icon
I didn't really know Shakespeare was in sequence. Shakespeare'in sırayla yazdığını bilmiyordum. Aquaman-1 2006 info-icon
I expect for you to read them by next week. Gelecek haftaya kadar okumanı istiyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
I gave up book reports in sixth grade. Ben kitap özeti çıkarmayı 6. sınıfta bıraktım. Aquaman-1 2006 info-icon
This is a part of your training. Bu da eğitiminin bir parçası. Aquaman-1 2006 info-icon
Right, see, when you said training, I thought, you meant... Yani, sen eğitim dediğinde, ben şey... Aquaman-1 2006 info-icon
You know, wielding tridents, and doing cool stuff in the water. Bilirsin işte, üç dişli mızrak ve diğer havalı silahları kullacağım sanıyordum. Aquaman-1 2006 info-icon
All in due time. Herşey zamanla. Aquaman-1 2006 info-icon
Don't worry, there's plenty of sex and violence in there that'll keep you interested. Merak etme. İçinde bol bol seks ve şiddet var. Aquaman-1 2006 info-icon
Could you just say the highlights? And tell me how it ends? Bana sadece önemli kısımları anlatsan? Ve nasıl bittiğini söylesen? Aquaman-1 2006 info-icon
The lesson isn't in the end, Oren. Bu eğitimin bir sonu yok Oren. Aquaman-1 2006 info-icon
It's in the journey. Bu bir yolculuk. Aquaman-1 2006 info-icon
Scalded by the desert sun, Çöl güneşinin kaynattığı Arabia 3d-1 2011 info-icon
the waters of the Red Sea would cook most corals. Kızıl Deniz'in suları çoğu mercanı pişirebilirdi. Arabia 3d-1 2011 info-icon
These reefs have had to adapt to survive, Bu resifler, tıpkı Arap halkı gibi, hayatta kalmak için Arabia 3d-1 2011 info-icon
just like the Arabian people. ortama uyum sağlamak zorundaydılar. Arabia 3d-1 2011 info-icon
Over the last 2,000 years, Son 2000 yılda, Arabia 3d-1 2011 info-icon
two Golden Ages. iki Altın Çağ ile parladı. Arabia 3d-1 2011 info-icon
Just to survive in this desert is an accomplishment. Bu çölde hayatta kalmak bile bir başarı. 1 Arabia 3d-1 2011 info-icon
Who would ever think that the seeds of knowledge could sprout here and grow? 1 Burada bilgi tohumlarının filizlenip büyüyeceği kimin aklına gelirdi? Arabia 3d-1 2011 info-icon
Only 80 years ago, most people in Arabia lived in tents Daha 80 yıl öncesine kadar, Arabistan'daki çoğu kişi çadırlarda Arabia 3d-1 2011 info-icon
or in houses of coral rock or mud. ya da mercan kayasından veya balçıktan evlerde yaşıyordu. Arabia 3d-1 2011 info-icon
But in a matter of decades, all that changed. Ama birkaç on yılda, tüm bunlar değişti. Arabia 3d-1 2011 info-icon
Saudi Arabia is now a nation of some 30 million people. Suudi Arabistan şu an 30 milyonluk bir ulus. Arabia 3d-1 2011 info-icon
The capital city of Riyadh Başkent Riyad Arabia 3d-1 2011 info-icon
and the holy city of Makkah have been transformed. ve kutsal şehir Mekke dönüşüme uğradı. Arabia 3d-1 2011 info-icon
A modern district has grown up around the Grand Mosque. Büyük Cami'nin etrafında modern bir bölge oluştu. Arabia 3d-1 2011 info-icon
Five times each day, Muslims around the world turn towards Makkah to pray. Dünyanın her yerindeki Müslümanlar, günde beş kez dua etmek için Mekke'ye dönüyor. Arabia 3d-1 2011 info-icon
Thanks to the wealth from the oil boom, Petrol artışının getirdiği servet sayesinde, Arabia 3d-1 2011 info-icon
Hamzah is one of 80,000 Saudi Arabians studying abroad. Hamza, yurtdışında eğitim gören 80.000 Suudi Arabistanlı'dan biri. Arabia 3d-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4552
  • 4553
  • 4554
  • 4555
  • 4556
  • 4557
  • 4558
  • 4559
  • 4560
  • 4561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim