• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4554

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Atlana? Atlana? Aquaman-1 2006 info-icon
Arthur, back off. Arthur, arkada bekle! Aquaman-1 2006 info-icon
Honey, get your seat. Tatlım, koltuğuna otur. Aquaman-1 2006 info-icon
Aaron, do we get a storm doing out there? Aaron, orada bir fırtına mı var? Aquaman-1 2006 info-icon
No, sir. Blue sky for 500 miles. Hayır efendim. 500 mil boyunca hava açık gözüküyor. Aquaman-1 2006 info-icon
Hold on. Dayan! Aquaman-1 2006 info-icon
Mommy help me! Anne, yardım et! Aquaman-1 2006 info-icon
I'm stuck. I can't get out. Buraya sıkıştım. Çıkamıyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
They're coming for you. Senin kurtarmaya gelecekler Aquaman-1 2006 info-icon
You have to get to the surface. Do good with your life. Yüzeye çıkman gerekiyor. Hayatında hep güzel şeyler yap. Aquaman-1 2006 info-icon
I will find you again, I promise. Seni tekrar bulacağım, söz veriyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
I love you, Oren. Seni seviyorum Oren. Aquaman-1 2006 info-icon
Morning, A.C. You had a busy night... Günaydın, A.C. Yoğun bir gece geçirmiş gibisin... Aquaman-1 2006 info-icon
Come on, get out of here. Hadi, çık bakalım dışarı. Aquaman-1 2006 info-icon
What'd I do this time, sheriff? Bu sefer ne yaptım şerif? Aquaman-1 2006 info-icon
Oh, it depends on where you were at ten o'clock last night? Bu geçen gece saat 10'da nerede olduğuna bağlı? Aquaman-1 2006 info-icon
I don't wear a watch. I can't tell you. Saat tutmuyorum ya. Bilemiyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
Didn't you bring in Neptune? World and free five dolphins? Neptune'e gidip, 5 tane yunusu serbest bırakmadın yani? Aquaman-1 2006 info-icon
I'm the wrong man... Is that so? Hayır bırakmadım... Öyle mi dersin? Aquaman-1 2006 info-icon
How do you explain these Kodak moments? Bu resimleri nasıl açıklayacaksın peki? Aquaman-1 2006 info-icon
Sir, come on. Efendim, hadi ama. Aquaman-1 2006 info-icon
Come on, AC. Hadi, AC. Aquaman-1 2006 info-icon
Look, you're under arrest for breaking an entering and an animal endangerment. Haneye tecavüzden ve hayvanlara zarar vermekten tutuklusun. Aquaman-1 2006 info-icon
Endangerment? Zarar vermek mi? Aquaman-1 2006 info-icon
Come on, I've seen port a potty that were cleaner than this thin park. Yapma şerif, o hayvanların tutulduğu yerden daha temiz tuvaletler görmüşlüğüm var. Aquaman-1 2006 info-icon
I was doing of those dolphins a favour. Sadece o yunuslara yardım ettim. Aquaman-1 2006 info-icon
Yeah, the world is full of misunderstood heroes. Ne demezsin, dünya hep yanlış anlaşılan kahramanlarla dolu zaten. Aquaman-1 2006 info-icon
Thanks for bailed me out, dad. Kefaletimi ödediğin için teşekkürler baba. Aquaman-1 2006 info-icon
I promise I'll pay you back. Borcumu ödeyeceğime söz veriyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
A.C, I know your heart is on the right place, A.C, doğru olduğunu düşündüğün şeyleri yaptığını biliyorum, Aquaman-1 2006 info-icon
but come on this is the third time this year. ama bu yıl içinde üçüncü kere oluyor. Aquaman-1 2006 info-icon
I guess this is the day when you wish you never would... Sanırım bugün olanlardan sonra beni asla... Aquaman-1 2006 info-icon
... to sign the adoption papers. Hey, kido. ...evlatlık edinmemeyi isterdin. Hey, evlat. Aquaman-1 2006 info-icon
No matter how many time you screw up and you're definitely gone for the records here, Kaç kere hata yaparsan yap ki gerçi yakında bu konuda rekor kıracaksın... Aquaman-1 2006 info-icon
I'll always be your father ...ben senin her zaman baban olacağım. Aquaman-1 2006 info-icon
All right, I gotta go to work. Pekala, işe gitmem lazım. Aquaman-1 2006 info-icon
You know, it's ten years today since Mom disappeared. Biliyor musun, bugün annemin kayboluşunun 10. yılı. Aquaman-1 2006 info-icon
AC, please, don't. AC, lütfen, yapma. Aquaman-1 2006 info-icon
Don't do this to yourself. Bunu kendine yapma. Aquaman-1 2006 info-icon
We were flying over the Bermuda Triangle. She called me Oren Bermuda Şeytan Üçgeni'nde uçtuğumuz zaman, bana 'Oren' diye seslendi. Aquaman-1 2006 info-icon
She said she had so much to tell me. Bunu bana her zaman söylerdi. Aquaman-1 2006 info-icon
Didn't she also said do good with your life? Hayatında iyi şeyler yapmanı da söylememiş miydi? Aquaman-1 2006 info-icon
I don't see you fix it her on that. Söylediklerinin bu kısmını yaptığını pek zannetmiyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
You should be in Stanford right now, not worrying about being incarcerated. Şu an Stanford'da olman gerekiyordu, hapiste değil. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm not leaving Tempest Key until I'll find out what happened to mom. Annemin başına ne geldiğini bulana kadar, Tempest Key'den ayrılmayacağım. Aquaman-1 2006 info-icon
Look, I missed her too. But you're not a teenage anymore. Bak, onu bende çok özledim. Ama çocuk değilsin artık. Aquaman-1 2006 info-icon
You have so much potential. Çok büyük bir potansiyele sahipsin. Aquaman-1 2006 info-icon
I hate to see you gotta waste. Bu potansiyeli heba ettiğini görmek beni çok üzüyor. Aquaman-1 2006 info-icon
Look I'm messed up. Herşeyi batırdım, biliyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
If you're really sorry. Gerçekten bunun için üzülüyorsan... Aquaman-1 2006 info-icon
Pull your life together, kido. I'll see you later. ...kendine çeki düzen vermen gerekiyor evlat. Tekrar konuşuruz. Aquaman-1 2006 info-icon
For Sale. Satılık. Aquaman-1 2006 info-icon
Rough night? Zor bir gece miydi? Aquaman-1 2006 info-icon
No... No, then that was fine. Yok... Bu sefer baya iyiydi. Aquaman-1 2006 info-icon
But this day keep sucking more and more by a minute. Ama bu gün, baya kötü geçiyor. Aquaman-1 2006 info-icon
Why are you putting a for sale sign on my boat? Neden tekneme satılık tabelası astığını sorabilir miyim? Aquaman-1 2006 info-icon
Technically, the boat is still mine. Teknik olarak, hala benim teknem. Aquaman-1 2006 info-icon
I figured it was time for me to cut my losses. Kaybımı karşılamanın zamanı geldi diye düşündüm. 1 Aquaman-1 2006 info-icon
I know you are mad about the chargers I blew off this morning. Ödemelerden dolayı kızgın olduğunu biliyorum. Zor bir sabah geçiriyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
You know, there's something ironic about watching five cardiologist, Biliyor musun, dalış hocalarının hapiste olduğunu söylediğimde... Aquaman-1 2006 info-icon
have a heart attack when you tell them ...5 tane kardiyoloğun az kalsın kalp krizi geçiriyor olmaları... Aquaman-1 2006 info-icon
their diving instructor is in jail. ...çok ironik bir durumdu. Aquaman-1 2006 info-icon
Technically, it was a holding cell and the plan was not to get arrested. 1 Teknik olarak nezarethaneydi ve yakalanmamam gerekiyordu. Aquaman-1 2006 info-icon
You know, that's what you said when you swam above the cruise ship and went out the bar tab. Bunu yaptığın tekne seyahatindeki harcamaların... Aquaman-1 2006 info-icon
It was a wedding. O bir düğündü. Aquaman-1 2006 info-icon
You know, I got caught up in the moment. I've run everyone around. Şu an ayarlayamacağımı biliyorsun. Herkesten istedim. Aquaman-1 2006 info-icon
For the record, the bride's maid did said that my toast was incredibly romantic. Ayrıca kayıtlara geçmesi için söylüyorum, gelinin nedimesi... Aquaman-1 2006 info-icon
Well, maybe one of them should have wired you the money to cover the bill. Ne güzel, belki onlardan biri faturaları senin yerine öder. Aquaman-1 2006 info-icon
You're not really gonna sell my boat, are you? Teknemi gerçekten satmayacaksın değil mi? Aquaman-1 2006 info-icon
AC, come on, we're supposed to be business partners. AC, hadi ama, biz her zaman birlikte çalıştık. Aquaman-1 2006 info-icon
Why did you pick last night to go Greenpeace on me? Geçen gece Greenpeace'e gittiğinde bana niye haber vermedin? Aquaman-1 2006 info-icon
You wanna know the real reason why I freed those dolphins? O yunusları gerçekten niye serbest bıraktığımı bilmek ister misin? Aquaman-1 2006 info-icon
It's because I felt like they were calling to me. Çünkü... Sanki o yunuslar beni çağırıyormuş gibi hissettim. Aquaman-1 2006 info-icon
So what do you say, you can talk to fish now? Ne yani şimdi de balıklarla konuşabildiğini mi söylüyorsun bana? Aquaman-1 2006 info-icon
Dolphins are mammals and... No, it was more... They, huh... Yunuslar memeli hayvanlardır... Hayır, daha çok... Onlar, şey... Aquaman-1 2006 info-icon
Weird empathy... Empati gibiydi... Aquaman-1 2006 info-icon
If you want, I can call a friend of the dolphin rescue Eğer istersen, o yunusları kurtarmak için yasal bir fon bulunmasını... Aquaman-1 2006 info-icon
and we can set up a legal defence fund. ...sağlayacak bir arkadaşımdan yardım isteyebilirim. Aquaman-1 2006 info-icon
Ok... Ok. Thanks. Peki... Tamam. Teşekkürler. Aquaman-1 2006 info-icon
And get to work. Ve işinin başına dön. Aquaman-1 2006 info-icon
Get inside and staring at these bottles. Geç içeri ve şişeleri parlat. Aquaman-1 2006 info-icon
Anyone around here wants to afford me a drink? Zahmet olmayacaksa bir içki alabilir miyim? Aquaman-1 2006 info-icon
Little early for happy hour, don't you think? İçki içmek için saat biraz erken gibi sanki? Aquaman-1 2006 info-icon
You're Tom Curry's boy. I've seen you diving Mercy Reef. Sen Tom Curry'inin oğlusun. Seni Mercy Reef'de dalarken görmüştüm. Aquaman-1 2006 info-icon
Then I realize I have a fan club. Bir hayranım olduğunu bilmiyordum. Aquaman-1 2006 info-icon
You don't. Yok zaten. Aquaman-1 2006 info-icon
You're in a light house with endless point. Deniz fenerinin gösterdiği en uç noktadaydın. Aquaman-1 2006 info-icon
Goals of nothing on my view. Yoksa başka bir sebebi yok yani. Aquaman-1 2006 info-icon
It sounds beautiful. İyimiş. Aquaman-1 2006 info-icon
I remember the day your mother's plane went down. Annenin uçağının düştüğü günü hatırlıyorum. Aquaman-1 2006 info-icon
That cloudless Caribbean’s sky. Karayiplerde ki gibi masmavi bir gökyüzüydü. Aquaman-1 2006 info-icon
God couldn't have painted a prettier picture. Tanrı'nın bile çizemeyeceği güzellikte bir resim gibiydi sanki. Aquaman-1 2006 info-icon
Then I don't know where it came this storm. O fırtınanın nasıl çıktığını bir türlü anlayamadım. Aquaman-1 2006 info-icon
I'm sorry, who are you? Pardon, kimim demiştiniz? Aquaman-1 2006 info-icon
My name's McCaffery. Ben McCaffery. Aquaman-1 2006 info-icon
Arthur... Arthur... Aquaman-1 2006 info-icon
If you look hard and long enough into the deep. Yeteri kadar derinliğe ulaşabilirsen eğer... Aquaman-1 2006 info-icon
Something is going to start looking back. ...bazı şeylerin görünmeye başladığını göreceksin. Aquaman-1 2006 info-icon
Watch yourself. Kendine iyi bak. Aquaman-1 2006 info-icon
Mercy Reef 25 miles off Tempest Key. Mercy Reef Tempest Key'in 25 mil dışı. Aquaman-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4549
  • 4550
  • 4551
  • 4552
  • 4553
  • 4554
  • 4555
  • 4556
  • 4557
  • 4558
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim