• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lacrosse camp. It's like he doesn't want me around. Lekros kampı. Beni görmek bile istemiyor sanki. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, so you misbehave because you want a little attention. Sen de ilgi çekmek için böyle cadalozluk yapıyorsun. Archer-1 2009 info-icon
And it's so hard to make friends. Arkadaş edinmek de çok zor oluyor. Archer-1 2009 info-icon
Because you're insecure, so you overcompensate and come across as... Çünkü kendine güvenin yok, sen de bunu örtmek için aşırıya kaçıp... Archer-1 2009 info-icon
As some kind of snob or... Züppe gibi davranıyorsun veya... Archer-1 2009 info-icon
Arrogant. I get it, Anka. Ja, exactly. Kibirli. Anlıyorum seni, Anka. Ja, aynen öyle. Archer-1 2009 info-icon
You know, Archer, I think you and I are a lot alike. Biliyor musun, Archer, bence seninle birbirimize çok benziyoruz. Archer-1 2009 info-icon
I don't do that. Ben böyle yapmam ama. Archer-1 2009 info-icon
Okay, I think that's all of them... Tamam, galiba hepsini hakladım. Archer-1 2009 info-icon
...which is good because I'm out of ammo. İyi oldu; çünkü mermim bitti. Archer-1 2009 info-icon
And we're out of gas. Fantastic. Ayrıca benzimiz de bitti. Müthiş yani. Archer-1 2009 info-icon
Guess we'll have to hike back. Sanırım yürüyerek geri döneceğiz. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, you must be freezing. Aman Tanrım, sen donuyorsun. Archer-1 2009 info-icon
Hey, Anka, relax. You're gonna be okay. We'll get you back to the hotel and... Anka, sakin ol. İyileşeceksin. Otele geri döneceğiz... Archer-1 2009 info-icon
All the wind from the driving, Archer. My hands are really burning. Yediğim rüzgâr yüzünden, Archer. Ellerim soğuktan yanıyor. Archer-1 2009 info-icon
Whoa. That's first degree frostbite. Soğuk ısırığının ilk aşaması. Archer-1 2009 info-icon
Too bad you don't have big, mitten y gloves. I can't feel a thing in these. Bendekiler gibi bitişik parmaklı eldiven takmaman çok kötü. Hiç soğuk hissetmiyorum. Archer-1 2009 info-icon
It's like my breasts are on fire. Göğüslerim yanıyor resmen. Archer-1 2009 info-icon
Maybe just put your hands on them. Oh, my hands are like ice. Ellerini üstüne koysan? Ellerim de buz gibi. Archer-1 2009 info-icon
But yours... Nope. Ama seninkiler... Olmaz. Archer-1 2009 info-icon
We can make it back in, like, half hour, tops. En fazla yarım saatte oraya varmış oluruz. Archer-1 2009 info-icon
I can't wait that long. Please... Nope. O kadar duramam. Lütfen. Olmaz. Archer-1 2009 info-icon
With such big, mitten y gloves, it won't even count. Öyle büyük eldivenlerle dokunmuş sayılmazsın bile. Archer-1 2009 info-icon
Nope. But I could get nerve damage. Olmaz. Ama sinirlerim hasar görebilir. Archer-1 2009 info-icon
That's actually a possibility. Aslında böyle bir ihtimal var. ...daha çok yemek için çevreyi yok etmekten vazgeçince zafere ulaşacağız. Archer-1 2009 info-icon
Please, Archer, just for one minute. Um... Lütfen, Archer, bir dakikalığına. Archer-1 2009 info-icon
Literally one minute, all right? Please. Tam bir dakika, tamam mı? Lütfen. Archer-1 2009 info-icon
And only because this is a medical emergency. Sırf tıbbi bir acil durum olduğu için yapıyorum. Archer-1 2009 info-icon
That feels nice. It doesn't. Don't enjoy this. Bu hoşuma gitti. Hayır gitmedi. Sakın hoşuna gitmesin. Archer-1 2009 info-icon
This is a medical proced... Ow. Bu tıbbi bir durum... Ah! Archer-1 2009 info-icon
What's wrong? Nothing. Ne oldu? Yok bir şey. Archer-1 2009 info-icon
It's just, um, my stitches. Sadece dikişlerim attı. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Oh, yeah? What...? Öyle mi? Ne? Archer-1 2009 info-icon
Getting a little local swelling? Bölgesel bir şişme mi söz konusu? Archer-1 2009 info-icon
Hooray. Yaşasın. Archer-1 2009 info-icon
I can't believe I let this happen. Bunun olmasına izin verdiğime inanamıyorum. Archer-1 2009 info-icon
[SCHLOTZ SNORING] Sen kuru temizlemeyi ne bilirsin? Bana 3 bin borcun olduğunu bilirim. Archer-1 2009 info-icon
Uck! It was those damn Green Russians. O kahrolası Yeşil Rus yüzünden oldu. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, they pack a wallop. Evet, acayip çarptı. Archer-1 2009 info-icon
And if you ever breathe a word of this, I will gut you like a carp. Bu konuda tek bir kelime edecek olursan senin derini yüzerim. Archer-1 2009 info-icon
Hey, what happens in Gstaad... Gstaad'da olanlar... Archer-1 2009 info-icon
Now, who's ready for a shower? Kim duş alamaya hazır bakalım? Archer-1 2009 info-icon
This gal. Bu hatun. Archer-1 2009 info-icon
Splendid. Yes, and we'll work out all the details when... Hmm? Harika! Detayları daha sonra konuşuruz. Ne zaman dedin? Archer-1 2009 info-icon
Yes, it sounds amazing, it really does, but we'll talk about it when you get here, hm? Evet, çok güzel olur, gerçekten fakat... Gelince konuşuruz öyleyse. Archer-1 2009 info-icon
Something on your mind, dear? Kafanda bir şey mi var, canım? Archer-1 2009 info-icon
Not anymore. What in the...? Artık yok. Nedir o? Archer-1 2009 info-icon
A microchip? Russian markings? What on earth is this? Bir mikroçip, Rus işaretleri var... Bu da neymiş? Archer-1 2009 info-icon
Well, Krieger thinks it's some satellite linked mind control device. Krieger, uydu bağlantılı bir zihin kontrol aleti olduğunu tahmin ediyor. İşim bittiğinde kalmamıştı. Archer-1 2009 info-icon
Mind control? Why does he think that? Zihin kontrolü mü? Bunu da nereden çıkarmış? Archer-1 2009 info-icon
Because he removed it from my brain. What? 1 Çünkü beynimden o çıkardı. Ne? Archer-1 2009 info-icon
I told Krieger about my headaches. He gives me a CAT scan, then boom. Krieger'e baş ağrılarımı anlattım. Tomografi çekti ve güm. 1 Archer-1 2009 info-icon
Next thing I know, he shoots me full of some kind of fish paralyzer. Sonra bir de baktım ki bana balık felç edici mi ne veriyor. Ya öyle mi? Evet ve kullanımlarını savunuyorum. Archer-1 2009 info-icon
Then it was drill, baby, drill. Oh, my God. Sonra da matkapla yavrum matkapla. Aman Tanrım! Archer-1 2009 info-icon
Yeah. How do you feel? Evet. Nasılsın peki? Mesela ben de önem veririm. Hem de çok. Archer-1 2009 info-icon
Little pissed off, actually. That's understandable. Biraz tepem attı aslında. Çok normal. Archer-1 2009 info-icon
It was obviously put in my brain in the first place... Belli ki onu beynime, senin KGB erkek arkadaşın... Archer-1 2009 info-icon
...by your boyfriend, Nikolai Jakov of the KGB. ...Nikolai Jakov yerleştirmiş. Archer-1 2009 info-icon
Sterling, first of all, we're not even together anymore. Sterling bir kere biz artık onunla berbaber değiliz. Archer-1 2009 info-icon
Uh huh. Yeah, I bet. And second of all... Hı hı. Tabii, eminim. İkincisi... Archer-1 2009 info-icon
...why would he put a mind control chip into your brain? ...niye beynine zihin kontrol çipi yerleştirsin ki? Archer-1 2009 info-icon
Because he thinks he's my father. And what, you think he wanted... Bence babam olduğunu sandığı için. Onu sevmen için... Archer-1 2009 info-icon
...to mind control you into loving him? You tell me, Mother, that's your specialty. ...zihin kontrolü mü uygulayacaktı yani? Sen söyle, anne. O senin uzmanlığın. Archer-1 2009 info-icon
My... Get out. Ne... Çık dışarı. Archer-1 2009 info-icon
No. No. Yes. Yes. Hayır. Hayır. Evet. Evet. Archer-1 2009 info-icon
Mother, you've been lying to me my entire life. Anne, hayatım boyunca bana yalan söyledin. Archer-1 2009 info-icon
Just for once, I want you to tell me the truth. Bir kez olsun bana doğruyu söylemeni istiyorum senden. Archer-1 2009 info-icon
Well, people in hell want ice water. What? Cehennemdekiler de buzlu su istiyor. Ne? Archer-1 2009 info-icon
Now, if you'll excuse me, I'm right in the middle of a fairly huge deal. Müsaade edersen çok önemli bir anlaşmanın tam ortasındayım. Archer-1 2009 info-icon
Buying a lock factory? For your information, I'm... Kilit fabrikası mı alıyorsun? Bilgin olsun... Archer-1 2009 info-icon
No, never mind. You'll find out soon enough as it is. Aman neyse. Yakında nasılsa öğrenirsin. Archer-1 2009 info-icon
That's classic you, Mother. Tam senlik davranış, anne. Archer-1 2009 info-icon
Avoid the truth, bury the secrets, hide the... Oh, for the... Gerçeklerden kaç, sırları göm... Öf be... Archer-1 2009 info-icon
I'm selling ISIS. ISIS'i satıyorum. Herhalde diğer muhteşem şeyleri yapmakla meşgul olduğundandır. Archer-1 2009 info-icon
You what? There. Ne dedin? Al işte. Archer-1 2009 info-icon
Happy? Mutlu musun? Sağ ol anne. Kes be... Archer-1 2009 info-icon
Mother, tell me this is a joke. Anne, şaka yaptığını söyle bana. Archer-1 2009 info-icon
The only joke is my bank statement. What? Asıl şaka benim hesap dökümüm. Ne? Archer-1 2009 info-icon
Everything I had was in a hedge fund. Tüm param yatırım fonundaydı. Archer-1 2009 info-icon
But it turns out the whole thing was nothing but a damn Ponzi scheme. Meğerse saadet zinciri dolandırıcılığıymış. Archer-1 2009 info-icon
I lost all my money, I'm ruined. Tüm paramı kaybettim. Mahvoldum. Archer-1 2009 info-icon
CYRIL: She what? Oh, man. Ne yapacakmış? Olamaz. Gerçi ne? Archer-1 2009 info-icon
That's totally not irie. Then why don't you go back to Jamaica? Hiç "hoş" bir durum değil. Niye Jamaika'ya geri dönmüyorsun? Archer-1 2009 info-icon
A, because I got deported, and B... So she can actually sell ISIS? A: Sınır dışı edildim ve B: Gerçekten ISIS'i satabilir mi? Archer-1 2009 info-icon
Doesn't the government own it? I've never been clear on that. Buranın sahibi devlet değil mi? Ben de bunu net olarak bilmiyordum bak. Archer-1 2009 info-icon
It's way too complicated to explain, especially to you two. ...Pam'i kaçırmak ister? O kadar karışık bir konu ki açıklaması çok zor, hele de size. Archer-1 2009 info-icon
But short answer, yes, she can sell ISIS. Ama size özet geçeyim; evet, ISIS'i satabilir. Archer-1 2009 info-icon
The question is, who would buy it? Soru şu; kim burayı satın alır? Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: ODIN? Or whom. ODIN mi? Belki "kim almış" demeliyiz. Archer-1 2009 info-icon
Yes, ODIN. Why would ODIN wanna buy...? Evet, ODIN. ODIN neden burayı satın almak... Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, is Len Trexler behind this? Çünkü... Aman Tanrım, bu işin arkasında Len Trexler mi var yoksa? Bizim Jerry'yi şandelde yakaladı, bıldırcın gibi avlandı zavallı. Archer-1 2009 info-icon
He made me a very attractive offer. Yeah, I bet. Oldukça cazip bir teklif yaptı. Ona ne şüphe. Archer-1 2009 info-icon
That's because he wants to... Bleh! That with you. Ugh! Çünkü onun derdi seninle şey yapmak... Kulağa nasıl geldiğini biliyorsun, değil mi? Archer-1 2009 info-icon
But wait a minute, does he know you're...? TREXLER: Gorgeous. Bir dakika, yoksa senin şey olduğunu biliyor mu? Göz alıcı. İstiridye sandviçi alabilir miyim? Archer-1 2009 info-icon
MALORY: Hello, Leonard. Merhaba, Leonard. Archer-1 2009 info-icon
Hello, beautiful. Hey, kiddo. Merhaba güzelim. Selam evlat. Archer-1 2009 info-icon
Hey back and if you don't mind, we're in the middle of something. Sana da selam ama izin verirsen bir şey konuşuyoruz burada. Archer-1 2009 info-icon
Len and I have a lot to talk about. Like selling ISIS out from under us? Len'le konuşacak çok şeyimiz var. ISIS'i bizden gizli satmak gibi mi? Archer-1 2009 info-icon
That and the around the world luxury cruise I'm taking with your mom. Hem o hem de anneni götüreceğim lüks tekneli dünya turu. Archer-1 2009 info-icon
The what? Hopefully... Neymiş? Umarım... Doktor Loggins'i çağırın. İki şey diyeyim. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4573
  • 4574
  • 4575
  • 4576
  • 4577
  • 4578
  • 4579
  • 4580
  • 4581
  • 4582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim