Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 461
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm gonna do it anyway. Is that okay? I'll be quick. | Her şekilde yapacağım. Tamam mı? Gayet hızlı olacağım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm taking as much work as I can home now, but... | Eve mümkün olduğunca az iş götürmeye çalışıyorum ama... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. now she's not napping, so... | ...hanımefendi hep yatıyor. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You know, you pay someone else to raise your kid, or you do it yourself, | Bilirsin işte ya çocuğunu kendin yetiştirirsin ya da yetiştirmesi için birilerine para ödersin. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
but it's like when I'm home I feel like I should be at work, | Ama evdeyken işte olmam gerektiğini... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
and then when I'm at work, I feel like I should be at home. | ...işteyken de evde olmam gerektiğini hissediyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm just tired all the time. | Kendimi hep yorgun hissediyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I bet. | Eminim öyledir. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You forgive me? | Beni affettin mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I forgive you. For what? Sleeping? | Tabi ki seni affettim. Niçin ki? Uyuduğun için mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You were tired. Of course I forgive you. | Yorgundun sadece. Tabi ki seni affettim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Are you writing? | Bir şeyler yazıyor musun? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
It'll come. | Yakında. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
It will come. | Yakında. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What time's your flight? | Uçağın ne zaman? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What time is it? | Ne zaman? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I gotta go in 10 minutes. | 10 dakika içerisinde gitmeliyim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No. You're kidding. Yeah. Yeah. | Olamaz. Şaka yapıyorsun. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. I'm so sorry. | Aman tanrım. Çok özür dilerim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I totally ruined it. Oh, don't apologize. It's fine. | Herşeyi mahvettim. Özür dileme. Sorun değil. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No, it's not. You didn't come all this way just for some $40 orange juice. | Hayır işte bu bir sorun. Onca yolu 40 dolarlık portakal suyu içmeye gelmedin buralara. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I came all this way 'cause I like to sleep next to you. | Onca yolu senin yanında uyumayı sevdiğim için geldim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I love those bony hips. | Bu kemikli kalçalara bayılıyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm the one that should be apologizing... | Esas özür dilemesi gereken benim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
'cause I entered you last night without your permission. | Çünkü dün gece sana sormadan içine girdim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Oh, you did? Did you feel me enter... | Ciddi misin? İçine girdiğimi hissettin mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Was that what that was? Because I felt something. | Nasıl bir şeydi? Çünkü bir şey hissettim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You felt something? | Bir şey mi hissettin? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Like Like... Like what? An earthquake? | Şey gibi, şey. Ne gibi? Deprem falan gibi mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No. No, I thought... It was like a mosquito bite or something. | Hayır, hayır, düşünmüştüm ki... Sanırım sivrisinek falan ısırıyor beni dedim kendi kendime. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Did you say mosquito? | Sivrisinek mi dedin? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Is that a dick joke? | Bu bir sik şakası falan mı? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Don't you have to pack or something? | Toplaman gereken eşyaların falan yok mu senin? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You all ready to go? Want me to call you a cab? | Gitmeye hazır mısın? Sana bir taksi çağırmamı ister misin? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
How does my penis compare to your husband's? | Benim sikim mi iyi kocanınki mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What'd you guys do for dinner? | Akşam yemeğinde ne yapıyorsunuz? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Again? No, no, no. It's okay. | Yine mi? Hayır, hayır, hayır. Sorun değil. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Wait, is that Emma crying? | Ağlayan Emma mı? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I hear that. What happened? | Evet duydum. Ne oldu? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You did not. | Yapmadın tabi. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No, it's not funny at all. Put her on. | Hiç de komik değil. Ver onu telefona. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Hi, honey. Are you okay? | Nasılsın tatlım. İyi misin? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
He's not hiding in the closet. I promise. | Tuvalette saklanmıyor. Emin olabilirsin. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
He's not gonna break into your room at night. I'm sure. | Gece odana falan da gelmeyecek. Ben biliyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Because he's not a terrorist. He's a linguist. | Çünkü o bir terörist değil dilbilimci. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
He's a very nice man. | Çok iyi bir insan. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
And... Okay. | Ve... Tamam. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Can I talk to Daddy? | Babanla konuşabilir miyim? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Don't tell her that Noam Chomsky is hiding in the closet, okay? | Ona Noam Chomsky tuvalette saklanıyor falan deme, tamam mı? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no. That's fine. | Hayır, hayır, hayır. Sorun değil. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
All right. I'll call you tomorrow when I land. | Tamam. Yarın uçağım indiği gibi seni ararım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Hey. Hey. You got my message about changing rooms. | Odalarımızı değiştirmemizle ilgili mesajımı aldın. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Listen, listen, um... Where's your luggage? | Evet. Dinle, dinle... Bagajın nerede? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I can't stay. I have, like, five minutes. I can't, um... | Kalamam. En fazla beş dakikam var. Kalamam... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
He's here. | O burada. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Who's here? My husband. He's... He's here. | Kim burada? Kocam. O... O burada. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
He wanted to come. It was like a last minute thing. He just said, | Gelmek istedi. Son saniye kararı gibiydi. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
"You know, just, uh, come with you as, like, a romantic little... | "Gel de romantik bir zaman geçiririz... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
like, 'without Emma' getaway right after the conference," | ...konferanstan sonra Emma'sız bir zaman olur falan." dedim. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
so I'm gonna have the conference tomorrow, and then we're, uh... | Yarın tüm gün konferansta olacağım ve sonra... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
we're vacationing here in... in this hotel. | ...bu otelde konaklayacağız. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
So he's here right now. | Yani şu anda burada. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Say something. | Bir şey söyle. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Let's tell him the truth. | Ona gerçeği anlatalım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I... I I... | Ben... Ben, ben... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I mean, this is a great opportunity. Let's just go down... What room? | Demek istiyorum ki bu mükemmel bir fırsat. Aşağıya beraber inelim. Hangi oda? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I can't do that right now. I'm gonna do it with you. I'm gonna help you. | Bunu şu anda yapamam. Ben de seninle geleceğim. Sana yardımcı olacağım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
No, I... We're gonna go down there together, | Hayır, ben... Aşağı beraber ineriz ve... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
and we're gonna tell him the truth. I can't... | ...ona gerçeği söyleriz. Yapamam. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'll do it with you. What room are you in? I can't. I'm telling you. | Ben de seninle geleceğim. Hangi oda? Yapamam diyorum sana. Yapamam. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I can't do this right now. I can't leave him right now. | Bunu şu anda yapamam. Onu şu anda bırakamam. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Can we talk about this? I want to talk about this with you... | Bunu konuşabilir miyiz? Bu konuda konuşalım lütfen. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
This is so stupid. This is so stupid. I can't do this right now. | Bu çok aptalca. Bu çok aptalca. Bunu şu anda yapamam. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I can't do this right now. Yeah. I know. You can't do this right now. | Bunu şu anda yapamam. Tamam. Anladım. Bunu şu anda yapamazmışsın. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
What are you... Don't do this. What are you doing? | Ne yapıyorsun? Yapma bunu. Ne yapıyorsun? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Stupid. Okay? I just... I can't... | Aptalca. Tamam mı? Tamam... Lütfen... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Get the hotels. I want to be with you. | Oteller ve oteller. Ben seninle olmak istiyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Right, I get the hotels. I get the hotels. I get you for a day. | Doğru, oteller ve oteller. Hep bir günlük şeyler. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I get you for two days. If I'm lucky, I get you for three days. | Sana bazen iki gün sahibim. Çok şanslıysam üç gün oluyor. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You knew this is how it was gonna be. | Zaten olacağı da buydu. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm so fuckin' tired of not having you when I want you. | Seni her istediğimde yanımda bulamamaktan çok yoruldum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
If I want to have you, I want to have you. | İstediğimde benim ol istiyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm not... I don't want to share you anymore. | Olamaz ama. Artık seni paylaşmak istemiyorum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm not leaving him. | Onu bırakmayacağım. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I thought you knew that. | Bunu bildiğini sanıyordum. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Do me a favor and don't send me, uh, | Bana bir iyilik yap ve bir daha bana... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
any more text messages or voice mails. | ...mesaj falan gönderme. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Don't tell me how much you love me and how much you miss me and want to see me. | Beni ne kadar çok sevdiğini ve ne kadar çok özlediğini... | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Just don't do that anymore. That's what you want? That's really what you want? | Artık yapma bunları. İstediğin bu mu? Gerçekten istediğin bu mu? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Go ahead. Get out. | Yürü git. Çık dışarı. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
This is what it is, right? | Olması gereken bu, değil mi? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Go back to your husband. | Kocana dön. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to... I don't want to do this anymore, okay? | Artık buna devam... Artık buna devam etmek istemiyorum, tamam mı? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to do this anymore. This is the situation. | Artık buna devam etmek istemiyorum. Durum böyle. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
It's not the situation that I fuckin' wanted, okay? | Benim istediğim durum böyle değil ama anlıyor musun!? | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
You know what? Just get the fuck out of my room. Leave. Just stop. Stop. | Şimdi defol git odamdan, tamam mı? Defol! Dur. Dur biraz. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Get the fuck out... I'm gonna fucking kill you. Don't touch me. | Defol git yoksa seni öldürürüm. Dokunma bana. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I'm the fuckin'... Get off me. | Siktir git! Bırak beni! | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
Stop it. You're hurting me. I'll fucking kill you. | Kes şunu. Canımı acıtıyorsun. Seni öldüreceğim lanet olası. | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |
I am gonna fucking kill... Let me go! | Seni öldüreceğim! Bırak beni! | 28 Hotel Rooms-1 | 2012 | ![]() |