• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe this is your father's way of giving you a chance Belki de bu, babanın sana her zaman yapmak istediklerini... Are You Here-1 2013 info-icon
to be what you always wanted to be. ...yapman için tanıdığı bir fırsattır. Are You Here-1 2013 info-icon
This is my father reaching Bu babamın mezardan bile beni kontrol etmeye çalışması. Are You Here-1 2013 info-icon
The whole thing just insinuates that I'm crazy, Bütün bunlar benim deli olduğumu ima etmek için... Are You Here-1 2013 info-icon
that there's something wrong with the way that I live. ...yaşadığım hayatın yanlış olduğunu ima etmek için. Are You Here-1 2013 info-icon
But I'm fine. Everything's fine. Ama ben iyiyim, herşey yolunda. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm supporting you. Of course, everything's fine. Seni destekliyorum. Elbette her şey yolunda. Are You Here-1 2013 info-icon
Look, I'm the last person that should be saying this, Bak bunu söyleyecek belki de son kişi ben olmalıyım ama... Are You Here-1 2013 info-icon
but what about me? ...peki ya ben? Are You Here-1 2013 info-icon
What's the difference? I don't like hurting you. Ne farkı var ki? Canını yakmaktan hoşlanmıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Well, I don't like that making a baby feels like chemotherapy. Bebek yapmanın kemoterapi hissi vermesi hoşuma gitmiyor. Are You Here-1 2013 info-icon
Look, honey, your dad just died, Bak hayatım baban yeni öldü ve ben sana bir dünya hormon enjekte ediyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
If that doesn't make you crazy... Bu seni delirtmez de ne yapar... Are You Here-1 2013 info-icon
[SIGHS] are we gonna do this? Yapacak mıyız? Are You Here-1 2013 info-icon
You still look beautiful. Hala çok güzelsin. Are You Here-1 2013 info-icon
Sorry. I'll be out in a minute! Afedersin. Bir dakikaya çıkıyorum! Are You Here-1 2013 info-icon
So you're really leaving? What are you gonna do now? Ee, gerçekten gidiyor musun? Şimdi ne yapacaksın? Are You Here-1 2013 info-icon
Some friends of mine have a farm in upstate new york. Bir arkadaşımın New York'un taşrasında çiftliği var. Are You Here-1 2013 info-icon
Maybe I'll go hang out with them for a while. Belki gidip bir süre onlarla takılırım. Are You Here-1 2013 info-icon
Just growing incense and making your own clothes? Tütsü yakıp kıyafet mi örersin? Are You Here-1 2013 info-icon
Not that you need any. Sanki ihtiyacın var da. Are You Here-1 2013 info-icon
No, actually, I have a degree. Hayır, aslına bakarsan diplomam var. Are You Here-1 2013 info-icon
I'll probably go back to teaching special ed. Muhtemelen özel eğitime ihtiyacı olan çocuklara geri dönerim. Are You Here-1 2013 info-icon
Gotta look out for number one, I guess. Herhalde önce kendini düşünürsün. Are You Here-1 2013 info-icon
You are so lovely. Çok tatlısın. Are You Here-1 2013 info-icon
What's your point? Amacın ne? Are You Here-1 2013 info-icon
It's just, I knew the first mrs. Baker, Senden önceki Bayan Baker'ı tanırdım... Are You Here-1 2013 info-icon
and she wasn't even remotely in your league. ...senin yanından bile geçemez. Are You Here-1 2013 info-icon
I mean ever. Hayatta. Are You Here-1 2013 info-icon
Are you stoned? Senin kafan mı güzel? Tabi, garip olan benim. Are You Here-1 2013 info-icon
You had sex with a 900 year old man. 900 yaşında adamla sevişen sen. Are You Here-1 2013 info-icon
That barrel chest? Those toenails? O koca göbeği? Katır tırnakları? Are You Here-1 2013 info-icon
It probably sounds like a big joke, Muhtemelen şaka gibi geliyordur. Are You Here-1 2013 info-icon
since that what love always sounds like Senin gibi insanlar için aşk ne ifade ediyorsa... Are You Here-1 2013 info-icon
But sam took pleasure Ama Sam hayatındaki her şeyden sonsuz zevk alıyordu. Are You Here-1 2013 info-icon
His food, his farm, his business, Yediklerinden, çiftliğinden, işinden... Are You Here-1 2013 info-icon
and, yes, his wife. ...ve evet, karısından. Are You Here-1 2013 info-icon
So when you were a little girl and you imagined Peki küçük bir kızken hayalini kurduğun adam böyle biri miydi? Are You Here-1 2013 info-icon
[LAUGHS] I can't believe you. Sana inanamıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Sam needed me, and he deserved me, Sam'in bana ihtiyacı vardı ve beni hak ediyordu... Are You Here-1 2013 info-icon
because he was wonderful to me. ...çünkü bana göre o müthişti. Are You Here-1 2013 info-icon
You forget you're talking about someone I knew. Tanıdığım birinden bahsettiğini unutuyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
Longer than you, actually. Aslına bakarsan senden çok da fazla zamandır. Are You Here-1 2013 info-icon
He stopped talking to his son. Oğluyla konuşmayı bıraktı. Are You Here-1 2013 info-icon
Ben stopped talking to him, and it broke his heart. Ben onunla konuşmayı bıraktı ve bu onun kalbini kırdı. Are You Here-1 2013 info-icon
Okay, well, maybe you better run along and get high, Neyse, sen en iyisi gidip kafayı çekmeye devam et... Are You Here-1 2013 info-icon
so at least one of us can forget we had this conversation. ...hiç değilse birimiz bu konuşmayı hatırlamamış oluruz. Are You Here-1 2013 info-icon
Honey, what are you doing out there? Tatlım, orada ne yapıyorsun? Are You Here-1 2013 info-icon
Just trying to keep these toys from killing the lawn. Şu oyuncaklar çimleri öldürmesin diye uğraşıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
I'll be up in a minute. Birazdan yukarı gelirim. Are You Here-1 2013 info-icon
Is something burning? Bir şey mi yanıyor? Are You Here-1 2013 info-icon
I smell smoke. Duman koktu. Are You Here-1 2013 info-icon
I can make you some eggs if you want. İstersen yumurta yapabilirim. İçinde kan lekesi olanlardan mı? Are You Here-1 2013 info-icon
They're eggs from chickens who walk around. Ortalıkta dolaşan tavukların yumurtaları. Are You Here-1 2013 info-icon
So they do have blood spots in them. Tabii ki içlerinde kan lekesi olacak. Are You Here-1 2013 info-icon
Okay, everybody, are you sitting down? Pekala millet, oturuyor musunuz? Are You Here-1 2013 info-icon
Sit down, sit down, sit down, sit. Otur, otur. Are You Here-1 2013 info-icon
I had a... sit! Ben... Otursana! Are You Here-1 2013 info-icon
I had an incredible night, İnanılmaz bir gece yaşadım. Are You Here-1 2013 info-icon
and I swear to god, it was a visitation, Yemin ederim ki ilahi bir şeydi. Are You Here-1 2013 info-icon
and, dallas, I can't thank you enough. Ayrıca Dallas, sana ne kadar teşekkür etsem azdır. Are You Here-1 2013 info-icon
Are you okay? İyi misin? İyiden de öteyim. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm not even looking back at it anymore. Artık geriye dönüp bakmıyorum bile. Are You Here-1 2013 info-icon
Steve was right, this is my chance. Steve haklıydı, bu şans bana geldi. Are You Here-1 2013 info-icon
Of course, I can't do it alone, but I was thinking about Elbette ki bunu kendi başıma yürütemem ama düşündüm de... Are You Here-1 2013 info-icon
taking the money from the grocery store ...marketteki paraları alarak... Are You Here-1 2013 info-icon
and creating an institute where people can come and study ...insanların doğa yardımı ile dengelerini bulmayı... Are You Here-1 2013 info-icon
how to regain man's balance with nature. ...öğrendikleri bir enstitü kuracağım. Are You Here-1 2013 info-icon
Horticulture, agriculture, aquaculture. Bahçe düzenleme, çiftçilik, balıkçılık. Are You Here-1 2013 info-icon
Angela, you know about all this shit, Angela, bunların hepsini sen zaten biliyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
and you can give lessons on cleaning Sen de temizlik ve ev işleri dersleri falan verirsin. Are You Here-1 2013 info-icon
if we're gonna have a society, Madem bir topluluk olacağız bize bir de TV kanalı lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
That sounds great. Kulağa hoş geliyor. Are You Here-1 2013 info-icon
You look like you haven't slept much. Pek uyumamış gibi gözüküyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
Why don't you sit down, and we'll have some breakfast Neden kahvaltı sofrasına oturup planından biraz daha bahsetmiyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
You understand I'm talking Toplumu temelinden değiştirtmekten bahsettiğimi anlıyorsun değil mi? Are You Here-1 2013 info-icon
Mm hmm. I'm not hungry. Aç değilim. Are You Here-1 2013 info-icon
I have a mission statement to write. Görev bildirgesi hazırlamam lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
Is it always like that? Bu hep böyle midir? Are You Here-1 2013 info-icon
He usually doesn't make that much sense. Genelde bu kadar mantıklı değildir. Are You Here-1 2013 info-icon
I'll be right back. Az sonra dönerim. Are You Here-1 2013 info-icon
Hey, genius at work. Hey, deha iş başında. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm modeling it on plato's school of athens, Atina'daki Plato'nun okulunu model alıyorum, Sokratik metot hariç. Are You Here-1 2013 info-icon
It's more like buddha. You can relax. Daha ziyade Buda tarzı. Rahat ol. Are You Here-1 2013 info-icon
I can see what's going on in your face right now. Şu an kafandan geçenleri suratından okuyabiliyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
It's 1/10th of what's going on in my mind. Gördüklerin düşündüklerimin onda biri. Are You Here-1 2013 info-icon
You told me that my father had a plan for me Bana babamın istediğim şeyi yapmam için bir planı... Are You Here-1 2013 info-icon
to do what I wanted, and this is what I want, ...olduğunu söylemiştin, işte istediğim şey bu. Are You Here-1 2013 info-icon
and I'm not leaving you behind! Ve seni de geride bırakmıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
The tv station thing was just off the top of my head. TV kanalı fikri daha yeni kafamda canlandı. Are You Here-1 2013 info-icon
I want you to know that I'm grateful. Sana minnettar olduğumu bilmeni isterim. Are You Here-1 2013 info-icon
And the way that I figure it, Bunu anlamamı sağlaman benim için yeterliydi. Are You Here-1 2013 info-icon
And it's not a gift. You've earned it. Bu bir hediye değil, sen bunu hak ettin. Are You Here-1 2013 info-icon
Suddenly, the plan seems more appealing, Birden bire planın daha hoş gelmeye başladı. Are You Here-1 2013 info-icon
but I don't think you're... you seem a little... Ama sen birazcık şey... Are You Here-1 2013 info-icon
the journey to enlightenment is stressful. ...aydınlanma serüveni streslidir tabi. Are You Here-1 2013 info-icon
No, it's not enlightened. Aydınlanma değil. Are You Here-1 2013 info-icon
Great, mom's home. Çok hoş, annem geldi. Are You Here-1 2013 info-icon
Why are you still here? Sen neden hala buradasın? Are You Here-1 2013 info-icon
Why are you so angry? Sen neden bu kadar kızgınsın? Are You Here-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4669
  • 4670
  • 4671
  • 4672
  • 4673
  • 4674
  • 4675
  • 4676
  • 4677
  • 4678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim