• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4672

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and we have a strict no return policy. ...iade kabul etmediğimizi anlatıyordum. Are You Here-1 2013 info-icon
What difference does it make what I want them for? Onları ne sebepten istediğim ne fark eder ki? Are You Here-1 2013 info-icon
These are the babies of a species. Bunlar bir türün bebekleri. Are You Here-1 2013 info-icon
You judge a culture on how it treats its children, right? Bir kültürü çocuklarına nasıl davrandığı ile yargılıyorsun öyle mi? Are You Here-1 2013 info-icon
They were hatched one day Günün birinde yumurtadan çıkmışlar... Are You Here-1 2013 info-icon
and then raised to be murdered the next, ...sonra öldürülmek için büyümüşler. Are You Here-1 2013 info-icon
and I'm talking about one of the most sophisticated Ayrıca burada dünyanın en karmaşık... Are You Here-1 2013 info-icon
nervous systems in the world. ...sinir sistemlerinden birinden bahsediyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
It's like us, the dolphins, then them. Biz, yunuslar, sonra onlar geliyor. Are You Here-1 2013 info-icon
100 bucks. 100 dolar. Are You Here-1 2013 info-icon
You know, anyone who's going fishing today Bugün balık tutmaya gelip gidenler olmuştur muhtemelen. Are You Here-1 2013 info-icon
How about a markdown? Biraz indirime ne dersin? Are You Here-1 2013 info-icon
I don't give a shit. Çok da sikimdeydi. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm not arguing with the spirit of operation crayfish, Kerevit operasyonu ruhuna karşı falan değilim. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm just saying it was overfunded. Sadece mali açıdan biraz zayıftık. Are You Here-1 2013 info-icon
It's really beautiful. Bu gerçekten çok güzel. Are You Here-1 2013 info-icon
I forgot, you know, it's been so long. Unutmuşum, bayağı zaman oldu. Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, I haven't been back since my parents died. Evet, annemler öldüğünden beri gelmemiştim. Are You Here-1 2013 info-icon
Your parents aren't dead. Annenler ölmedi ki. Are You Here-1 2013 info-icon
Well, you know, since they moved. Taşındıklarından beri öyleler. Are You Here-1 2013 info-icon
Because we've been circling our destination Üç saattir yollardayız ve bence... Are You Here-1 2013 info-icon
and my feeling is we should get dressed ...artık üzerimizi değiştirip şu cenazedekilerin aklını alalım. Are You Here-1 2013 info-icon
[SIGHS] I think I'm ready. Sanırım ben hazırım. Are You Here-1 2013 info-icon
God damn! Ugh. Lanet olsun! Are You Here-1 2013 info-icon
I still say it's better than ending up as bait. Yine de yem olmalarından iyidir bence. Are You Here-1 2013 info-icon
They mate for life, you know. Tek eşli olduklarını biliyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
Not those. Bunlar değil. Are You Here-1 2013 info-icon
Uh oh, look. He blew a foot. Bak nalı patlamış. Are You Here-1 2013 info-icon
Can you imagine if you had to shoot your car Arabanın lastiği patladığında onu vurman gerektiğini düşünsene. Are You Here-1 2013 info-icon
Those people understand the land, Bu insanlar toprağı anlıyor... Are You Here-1 2013 info-icon
and they live by it. ...ve ona göre yaşıyorlar. Are You Here-1 2013 info-icon
Although sam baker was not a religious man, Her ne kadar Sam Baker inançlı bir adam olmasa da... Are You Here-1 2013 info-icon
he found comfort and joy in his children ...huzuru ve mutluluğu... Are You Here-1 2013 info-icon
Now, a reading from the old testament: Şimdi Eski Ahit'ten okuyoruz. Are You Here-1 2013 info-icon
Song of solomon. Süleyman'ın ilahisi. Are You Here-1 2013 info-icon
"Arise, my love, my fair one..." "Uyan sevdiğim, adil olanım..." Are You Here-1 2013 info-icon
look at her. The slutty wicked stepmother. Şunun haline bak, kaşar kılıklı adi üvey anne. Are You Here-1 2013 info-icon
She wants it all to herself. Her şeyi kendine istiyor. Are You Here-1 2013 info-icon
You can practically see through that dress. Resmen elbisesinin içi gözüküyor. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't think so. "Is heard in our land." Sanmıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
ALL: ♪ shall we gather at the river ♪ Parlak meleğin ayak bastığı Are You Here-1 2013 info-icon
♪ Where bright angel feet have trod ♪ Nehirde bir araya gelelim Are You Here-1 2013 info-icon
♪ With its crystal tide forever ♪ Sonsuz kristal dalgalarıyla Are You Here-1 2013 info-icon
♪ Flowing by the throne of god ♪ Tanrı'nın tahtına süzülen Are You Here-1 2013 info-icon
♪ Yes, we'll gather at the river ♪ Evet, nehirde toplanacağız Are You Here-1 2013 info-icon
♪ The beautiful, the beautiful river ♪ Güzel, o güzel nehirde Are You Here-1 2013 info-icon
♪ Gather with the saints at the river ♪ Tanrı'nın tahtına süzülen Are You Here-1 2013 info-icon
♪ That flows by the throne of god ♪ Nehirde azizlerle toplanalım Are You Here-1 2013 info-icon
♪ On the margin of the river ♪ O nehrin kenarında Are You Here-1 2013 info-icon
♪ Washing up its silver spray ♪ Gümüşten çiseleriyle yıkanalım Are You Here-1 2013 info-icon
♪ We will walk... ♪ Yürüyeceğiz... Are You Here-1 2013 info-icon
We got a late start. It's okay. Geç haber aldık. Önemli değil. Are You Here-1 2013 info-icon
It doesn't matter, you're here. Önemi yok, buradasınız ya. Are You Here-1 2013 info-icon
I just wish I could see him. [SOBS] Keşke onu görebilseydim. Are You Here-1 2013 info-icon
I just wish he could see that beard. Keşke o da sakalını görebilseydi. Are You Here-1 2013 info-icon
Your coat smells weird. Ceketinde garip bir koku var. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm just saying, Diyeceğim o ki... Are You Here-1 2013 info-icon
I think we sort of have to step up Bence yetişkinler gibi davranarak... Are You Here-1 2013 info-icon
into the role of adults now ...mirasın ne olacağıyla ilgili... Are You Here-1 2013 info-icon
and decide what's going to happen with the estate. ...bir karara varmamız lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
I had some ideas, Birkaç fikrim var. Are You Here-1 2013 info-icon
some of which I actually ran past dad... Bazılarıyla ilgili babamın da fikrini almıştım. Are You Here-1 2013 info-icon
so I know he wasn't opposed... Yani buna karşı olmadığını biliyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
about basically dealing with the store. Aslen dükkanla ilgilenme ile ilgili. Are You Here-1 2013 info-icon
How are the ribs? They're good. Pirzola nasıl? İyi. Are You Here-1 2013 info-icon
They're small, so they're either really cheap Küçükler, ya gerçekten ucuzlar... Are You Here-1 2013 info-icon
or off a really, really young pig. ...ya da gerçekten çok ama çok küçük bir domuzdan yapılmış. Are You Here-1 2013 info-icon
Steak's pretty good. Benim biftek gayet güzel. Are You Here-1 2013 info-icon
I'll tell you what looks good is... Neyin güzel göründüğünü size söyleyeyim. Are You Here-1 2013 info-icon
what do we got here, ben? Sen ne söyledin Ben? Are You Here-1 2013 info-icon
Some deep fried onions dipped in ranch? Ranç sosla kızartılmış soğan halkaları mı? Are You Here-1 2013 info-icon
I bet it tastes like springtime. Eminim tadı ilkbahar gibidir. Are You Here-1 2013 info-icon
Boy, that vegetarian lifestyle takes a lot of discipline. Oğlum bu vejetaryen yaşam tarzı için gerçekten disiplinli olmak lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
And the farm. Ayrıca çiftlik. Are You Here-1 2013 info-icon
There's just that cruddy house, Çiftlik evi yıkık dökük ama... Are You Here-1 2013 info-icon
but we're talking about almost 150 acres of land. ...neredeyse 600 dönümlük bir araziden bahsediyoruz. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't think we should be talking about this right now. Şu anda bundan bahsetmesek daha iyi olur diye düşünüyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Jesus, steve, eat your fucking ribs. Tanrım, Steve! Su o lanet pirzolanı yesene. Are You Here-1 2013 info-icon
Are you sure nobody wants any wine? Şarap istemediğinizden emin misiniz? Are You Here-1 2013 info-icon
I got the best one on the laminate. En uyumlu şaraptan söyledim. Are You Here-1 2013 info-icon
What are you even doing here? I'm his ride. Hem senin burada ne işin var ki? Arabayı ben sürdüm. Are You Here-1 2013 info-icon
Look, ben, I wanted to discuss this just as family, Bak Ben, seninle aile içinde konuşmak isterdim. Are You Here-1 2013 info-icon
without her and certainly without your ride. O kadın ve elbette ki şoförün olmadan. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't think that you're suited to deal with any of this stuff. Bu tarz işlerin hiçbirini halletmeye uygun olduğunu sanmıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
And I don't mean that as an insult. Ve bunu bir hakaret olarak algılama. Are You Here-1 2013 info-icon
I just know that you've been happy with your life as it is. Sadece şu anki yaşantından olduğu haliyle memnun olduğunu biliyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
And when you consider what the property is actually worth... Ayrıca mülkün gerçekte ne kadar ettiğini düşündüğünde... Are You Here-1 2013 info-icon
just so weird to be home and to think that he's not here. Yeniden eve dönmek ve onun burada olmadığını düşünmek çok tuhaf. Are You Here-1 2013 info-icon
That we just put him in a hole in the ground. Daha onu yeni toprağa verdik. Are You Here-1 2013 info-icon
You know, terry, maybe... Terry, canım belki de... Are You Here-1 2013 info-icon
maybe now really isn't the best time. ...şu an bunun için gerçekten de iyi bir zaman olmayabilir. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm just saying, you can just sit back, Diyeceğim o ki, sen sadece arkana yaslan... Are You Here-1 2013 info-icon
and I'll take care of you. ...ben her şeyi halledeceğim. Are You Here-1 2013 info-icon
And I'll take care of this. Ben de bunu halledeyim. Are You Here-1 2013 info-icon
To taking care of things. Bir şeyleri halletmeye. Are You Here-1 2013 info-icon
You said that guy with the mustache will cover for you. Şu söylediğin bıyıklı eleman seni idare edermiş. Are You Here-1 2013 info-icon
Delia? Yeah, she'll do. Delia mı? Evet, kesin eder. Are You Here-1 2013 info-icon
She's a good emergency measure, but what am I doing here? Evet, iyi bir acil güvenlik önlemi ama benim burada ne işim var? Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, don't you want me to go home Yani benim eve gitmemi istemiyor musun? Are You Here-1 2013 info-icon
and water the plant at least? En azından bitkileri sulardım? Are You Here-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4667
  • 4668
  • 4669
  • 4670
  • 4671
  • 4672
  • 4673
  • 4674
  • 4675
  • 4676
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim