• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4675

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This was my mother's. Bu annemindi. Are You Here-1 2013 info-icon
I need you to mellow out. Biraz rahatlamanı istiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
I need to keep my wits about me. Aklımın yerinde olması lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
I wanna get this all down. Please, you're out of control. Bunların hepsini yazmak istiyorum. Lütfen, iyice zıvanadan çıktın. Are You Here-1 2013 info-icon
Let's take the edge off. Seni biraz hafifletelim. Are You Here-1 2013 info-icon
[LIGHTS LIGHTER] Great. Harika. Are You Here-1 2013 info-icon
This is my wedding all over again. Sanki düğünümü baştan yaşıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
What are you doing? This is important shit! Ne yapıyorsun ya? Bu önemli bir şey! Are You Here-1 2013 info-icon
This is a chance to right your life! Bu hayatını düzeltmen için bir fırsat! Are You Here-1 2013 info-icon
Drugs are not the answer! That's what I've been saying! Uyuşturucu çözüm mü! Ben de öyle diyordum! Are You Here-1 2013 info-icon
Thank god you're here, because I can't do it all alone. Çok şükür buradasın, bununla tek başıma baş edemem. Are You Here-1 2013 info-icon
Jesus, get out and go away. Tanrım, çık dışarı ve uzaklaş. Are You Here-1 2013 info-icon
I need to talk to my brother. He doesn't wanna talk. Kardeşimle konuşmam lazım. O seninle konuşmak istemiyor. Are You Here-1 2013 info-icon
Yes, I do, I have a plan. I'm gonna start... Evet istiyorum, bir planım var. Are You Here-1 2013 info-icon
ben, you don't have to tell her your plan. Ben, ona planını anlatmak zorunda değilsin. Are You Here-1 2013 info-icon
Steve, I would prefer to forego your input, Steve, sen bölmeden konuşmayı tercih ederim ki, Are You Here-1 2013 info-icon
since it most recently resulted in my brother becoming fat, ...sen kardeşimin, şişko, işsiz ve süper anti sosyal bir sakala... Are You Here-1 2013 info-icon
Do not talk to him like that. No, no, it's okay. Onunla böyle konuşma. Yok yok, mühim değil. Are You Here-1 2013 info-icon
You know what, terry? I am gonna get out of your way. Bak ne diyeceğim Terry, yolundan çekiliyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
So you can direct that rage where it really belongs... Böylece o öfkeni gerçekten ait olduğu yere... Are You Here-1 2013 info-icon
He doesn't understand what's going on. Neler olup bittiğini anlamıyor. Are You Here-1 2013 info-icon
The decisions that you make now could secure a real future. Şu an yapacağın tercihler geleceğini garanti altına alabilir. Are You Here-1 2013 info-icon
You don't think I know that? I'm sorry! Sence ben bunu bilmiyor muyum? Üzgünüm! Are You Here-1 2013 info-icon
I guess I just got blindsided yesterday. Sanırım dün biraz hazırlıksız yakalandım. Are You Here-1 2013 info-icon
It blew me away too! Ben de çok şaşırdım! Are You Here-1 2013 info-icon
I didn't want the headache, but then I thought, Baş ağrısını istemiyordum ama sonra düşündüm... Are You Here-1 2013 info-icon
"all of this is part of something amazing. Bu müthiş bir şeyin parçası. Are You Here-1 2013 info-icon
Life stuff, renewal, rebuilding." Hayat meselesi, yenilenme, yeniden inşa etme. Are You Here-1 2013 info-icon
yes, exactly. Evet, aynen öyle. Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, this chrysalis has served us Yetişkin bir tırtıla dönerken etrafımızda olan bu koza bize hizmet etti. Are You Here-1 2013 info-icon
And now, it has to be shed and eaten. Şimdi onun dökülme ve yenme zamanı. Are You Here-1 2013 info-icon
What are we talking about? Neden bahsediyoruz? Are You Here-1 2013 info-icon
I really want to utilize this capital Bu sermayeyi, bazı yanlışları düzeltmek, bazı gizemleri öğretmek ... Are You Here-1 2013 info-icon
Well, why don't I find a way to manage my finances Peki ben neden mali durumumu düzeltecek bir yol bulamıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
so I can support you in eight months, Sen babamın bir ömür uğraşıp yaptıklarını heba ettikten... Are You Here-1 2013 info-icon
I hear where you're coming from, but it's just money. Ne demek istediğini anlıyorum ama konu sadece para değil. Are You Here-1 2013 info-icon
It doesn't mean dad loved me more than you. Bu babamın beni senden daha çok sevdiği anlamına gelmez. Are You Here-1 2013 info-icon
He didn't... love you more. Seni daha çok sevmiyordu ki. Are You Here-1 2013 info-icon
You were the squeaky wheel, so you got all the oil. Sen en çok ağlayan bebeydin, memeyi de sen aldın. Are You Here-1 2013 info-icon
And if I were you, Senin yerinde olsaydım... Are You Here-1 2013 info-icon
I wouldn't rush off to go change the world quite yet. ...hemen dünyayı değiştirmek için aceleci olmazdım. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm gonna go now. Ben gidiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Ben! Ben! Ben! Ben! Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, I'm up here. Yukarıdayım. Are You Here-1 2013 info-icon
Look at you. Şu haline bak. Are You Here-1 2013 info-icon
Master of all you survey. Yeah. Araştırmaların efendisi. Evet. Are You Here-1 2013 info-icon
You know, I wouldn't go if I didn't have this job thing. Şu iş olayım olmasaydı gitmezdim biliyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
I'll be out next weekend, I promise. Haftaya izin yapacağım, söz veriyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Plus, you can always call. Oh, I'll call. Ayrıca her zaman arayabilirsin. Ararım. Are You Here-1 2013 info-icon
I'll call as soon as I get that big fat check for you. Senin için o yüklü çek hazır olur olmaz seni ararım. Are You Here-1 2013 info-icon
Hey, you know, I didn't think you were really gonna do that. Bunu gerçekten yapmalı mıydın emin değilim. Are You Here-1 2013 info-icon
Hey, buddy, I love you. Kanka, seni seviyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Take a shower, okay? Bir duş al, tamam mı? Are You Here-1 2013 info-icon
Wait, so you're just gonna leave? Dur bakalım, öylece gidiyor musun yani? Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, I gotta get going. Evet, gitmem gerek. Are You Here-1 2013 info-icon
It was really great to see you, and thanks for the pie. Seni görmek gerçekten güzeldi ayrıca turta için teşekkürler. Are You Here-1 2013 info-icon
That was for dinner. I'll be eating dinner. O akşam yemeği içindi. Ben de akşam yerim. Are You Here-1 2013 info-icon
No, for everyone. Yok, hepimiz içindi. Are You Here-1 2013 info-icon
You're not as giving as I thought you were. Demek bana bunu vermiyorsun, öyle sanmıştım. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't want the pie back. I just... Turtayı geri istemiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
well, I guess you know ben better than I do. Sanırım Ben'i benden daha iyi tanıyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
Is he gonna be okay here by himself? Burada bir başına iyi olacak mı? Are You Here-1 2013 info-icon
By himself? What, now you're gonna leave? Bir başına mı? Ne yani, sen de mi gidiyorsun? Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, with that poor kid up there? Yani yukarıda zavallı evladın dururken? Are You Here-1 2013 info-icon
So he's not okay? He's right as rain. Yani iyi değil mi? Turp gibi. Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, his father just died, he's got a drug problem, Yani, babası yeni öldü, uyuşturucu sorunu var... Are You Here-1 2013 info-icon
probably some kind of manic depressive disorder, ...muhtemelen bir nevi manik depresif bozukluğu var... Are You Here-1 2013 info-icon
and, honestly, he wasn't that well screwed together ...ve açıkçası birkaç tahtası eksik olabilir... Are You Here-1 2013 info-icon
to begin with, but he's an adult, ...ama o bir yetişkin. Are You Here-1 2013 info-icon
and I have to go back to do the 4:30 weather. Benim de 4.30 hava durumunu sunmaya gitmem lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
And though you're under no obligation, Senin de hiçbir zorunluluğun olmadığı için... Are You Here-1 2013 info-icon
would it be so bad to take another two or three weeks ...her ne bok yapacaksan iki üç hafta daha yapmasan... Are You Here-1 2013 info-icon
before you do whatever bullshit you have to do? ...ölür müsün? Are You Here-1 2013 info-icon
You mean teaching disabled kids? Engelli çocuklara öğretmenliği mi diyorsun? Are You Here-1 2013 info-icon
Oh, now they're disabled. Vay, şimdi de engelli oldular. Are You Here-1 2013 info-icon
Do you have any actual plans? Gerçek bir planın var mı? Are You Here-1 2013 info-icon
I guess I could take my time moving out. Sanırım taşınmayı biraz erteleyebilirim. Are You Here-1 2013 info-icon
Great. You get a week, Harika. Bir haftan var. Are You Here-1 2013 info-icon
and I'm not adopting him. Onu evlat edinecek halim yok. Are You Here-1 2013 info-icon
Perfect. I'm gonna leave you my number, Mükemmel. Sana numaramı bırakayım... Are You Here-1 2013 info-icon
in case you have to get in touch. ...ne olur ne olmaz belki araman gerekir. Are You Here-1 2013 info-icon
Did you know I'm on tv? Televizyona çıktığımı biliyor muydun? Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, actually, sam bragged about you once. Evet, bir keresinde Sam seni methetmişti. Are You Here-1 2013 info-icon
I think he liked you, but he couldn't really express it. Galiba seni seviyordu ama bunu belli edemiyordu. Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, it always came out as "moron troublemaker." Evet, ağzından hep "geri zekalı baş belası" diye çıkardı. Are You Here-1 2013 info-icon
he hated the irish too. İrlandalılardan da nefret ederdi, millet bunu unutuyor. Are You Here-1 2013 info-icon
Okay, now, will you let me know if I run over a chicken? Bir tavuk ezecek olursam beni arar mısın? Are You Here-1 2013 info-icon
'Cause the pie's all I can eat right now. Çünkü şu an yiyebileceğim tek şey o turta. Are You Here-1 2013 info-icon
How long does he stay up there? Yukarıda kadar kalacak? Are You Here-1 2013 info-icon
Let me know. Bana haber verirsin. Are You Here-1 2013 info-icon
How are you holding up? Nasıl gidiyor? Bilmiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
It's all temporary, right? Bu da geçer, değil mi? Are You Here-1 2013 info-icon
Angela, you knew, when you decided to get involved Angela, böyle yaşlı bir adama bulaştığında... Are You Here-1 2013 info-icon
with a man so much older, it wasn't for life. ...bunun bir ömür boyu sürmeyeceğini biliyordun. Are You Here-1 2013 info-icon
You are so sentimental. Ne kadar duygusalsın. Are You Here-1 2013 info-icon
Okay, alls I'm saying is that you had that experience. Yani demek istediğim artık epey deneyimlisin. Are You Here-1 2013 info-icon
Now, don't be afraid to be with a man your age. Artık kendi yaşında bir adamla denemekten korkma. Are You Here-1 2013 info-icon
You got a whole time ahead. Önünde çok uzun bir zaman yok. Are You Here-1 2013 info-icon
Ben asked me to put these up. Ben bunları asmamı istedi. Are You Here-1 2013 info-icon
I have some. They upset people. Bende biraz var. Üzgün insanlar. Are You Here-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4670
  • 4671
  • 4672
  • 4673
  • 4674
  • 4675
  • 4676
  • 4677
  • 4678
  • 4679
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim