Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4748
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It is not a small thing I am asking of you, But we must protect the heir to the throne. | Senden istediğim küçük bir şey değil, fakat tahtın varisini korumalısın. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| At Forsvik they hated me For my danish blood. | Forsvik'de Danimarkalı kanımdan dolayı benden nefret ettiler. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I never had the chance to prove my worth. | Kıymetimi bildirmek için asla şansım olmadı. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| And what is your worth? I am a good soldier. | Senin değerin nedir? İyi bir askerim. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| A good soldier? You couldn't even watch a little brat in the forest. | İyi bir asker? Ormanda küçük bir çocuğa bile sahip olamadın. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Maybe I didn't want to watch her... | Belki küçük kızı gözetemedim ama. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| A traitor... I should hang you. | Hain. Seni asmalıyım. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| But it would probably please the King, to have a Folkung in his force. | Folkung'u kendi kuvveti altında tutmak belki Kralı memnun edecektir. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| look at him. | Bakın şuna. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Get up, So we can look at a Jarl. | Kalk, Böylece bir Konta bakabilelim. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Look at him! | Bakın şuna! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Look at Erik our Jarl. | Erik'e, kontumuza bakın. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| He looks like a drunk... arrow. | Sarhoşa benziyor. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Sverker! | Sverker! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Is that how a King speaks to his Jarl? | Nasıl bir Kral Kontuna böyle konuşur? | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Cecilia Blanka must have forgotten that she is no longer queen. | Cecilia Blanka sanırım uzun zamandır Kraliçe olmadığını unutmuş olmalı. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Sverker Karlsson has shown great generosity by letting you stay here. | Sverker Karlsson senin burda kalmana izin vermekle cömertlik gösteriyor. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| And what does he get in return? Ungreatfullness. | Senin dönüşünü engelledi mi? Bu ne duyarsızlık. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| You are very beautiful. | Çok güzelsin. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| But as my marshall says. | Fakat yardımcımın söylediği gibi. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I have no reason to be thankfull to you. | Sana minnettar olmam için hiç bir sebep yok. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I have no reason to show you hospitality. | Konukseverlik göstermeme bir sebep yok. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| You can leave. | Ayrılabilirsin. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Come. Alone! | Gel. Yalnız! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Your sons are old enough to be without their mother. | Çocukların annesiz durabilecek kadar büyüdüler. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| One, two, three. Good. | Bir, iki, üç. iyi. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| five! six! one! two... | beş! altı! bir! iki... | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I have seen so much evil. | O kadar kötülük gördüm ki. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| So much death. | O kadar çok ölüm. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I prayed to God, that I would never have to experience war again. | Tanrıya dua ediyorum, bir daha savaş tecrübesi yaşamak istemiyorum. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| But if Sverker draws his sword, Then the war is here. I am also here. | Eğer Sverker kılıcını çekerse,savaş burada olur. Ayrıca bende burada olurum. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I am with you every moment. | Her zaman seninleyim. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| God has a special task for you. To go to war? | Tanrının senin için özel vazifeleri var. Savaşa gitmek için? | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| To make peace. | Barışı yapmak için. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| My Marshall believes that you serve two masters. | Mareşalim sizin iki efendiye hizmet ettiğinizi biliyor. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| And what does the King think? | Kralımızın ne düşündüğünü önemli. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I have not made up my mind yet. | Sözlerimi daha tamamlamadım. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| You have served me well, in my army, but I trust my Marshall. | Bana, ordumda, iyi hizmet ettiniz, fakat ben mareşalime güveniyorum. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I have only one master. | Benim sadece bir efendim var. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| King Sverker. | Kral Sverker. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Good. Then I will let you prove it. | İyi. O zaman sana bunu ispatlama imkanı veriyorum. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Tonight you will tell Knut's sons that you belong to the Folkung clan | Bu gece, Knut' ın çocuklarına Folkung klanına ait olduğunu söyleceksin... | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Tonight you will take them out of the castle. | Bu gece onları kalenin dışına götüreceksin. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Down by the water two men are waiting with a boat. | Suyun bittiği yerde iki adam bir botla seni bekliyor olacak. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Take them far out to sea... | Onları denizin uzaklarına götür. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| And drown them. | Ve onları orada boğ. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| The two men that are with you, have orders to kill you, if you do not cooperate. | Seninle gelen iki adam, eğer iş birliği yapmazsan seni öldürme emri aldılar. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| After this, I will decide, what I think of you, Sune Folkesson. | Bundan sonra,hakkında ne düşüneceğime karar vereceğim, Sune Folkesson. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Here ends the Journey my little lords. | Seyahatimizin sonuna geldik küçük lordlarım. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Don't touch him! Shut up! | Dokunmayın ona! Kapa çeneni! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Damned traitor! | Allah'ın belası hain! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I am only doing my duty. | Ben sadece görevimi yapıyorum. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| He is wounded. | Yaralanmış. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Let me see. | Bakmama izin ver. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| He will be allright. | İyi olacak. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Where is Litlle Knut? | Küçük Knut nerede? | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Sverker Karlsson has lost his right to the crown. | Sverker Karlsson hükümdarlığa karşı doğruluğunu kaybetti. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Now he fears our vengence. | Şimdi intikamımızdan korkuyor. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| The Danes will be here soon. | Danimarkalılar yakında burda olacaklardır. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| It will take more than willpower and courage from us, to defeat them. | Bu bize daha fazla irade ve cesaret verecek, onları yenmek için. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| But I promise you, we will be prepared. | Fakat söz veriyorum, hazır olacağız. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| God be with you, Magnus. | Tanrı seninle olsun, Magnus. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I know, you will be back. | Biliyorum,geri döneceksin. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I am to old for this. | Bunun için çok yaşlandım. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| You have my men. | Adamlarım senindir. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Every slave and stable boy who can draw a bow is here. | Her köle ve yay çekmiş kuvvetli çocuklar burada. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| We will never win. The Danish outnumber us five to one. | Hiç bir zaman kazanamıyacağız. Danimarkalılar sayıca bize karşı bire beşler. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| We will strike them with an unexpected force. | Beklenmedik bir şekilde onlara vuracağız. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Sverker Karlsson is a dead king. I will kill him myself. | Sverker Karlsson ölmüş bir Kraldır. Onu kendim öldüreceğim. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| It is not a small thing to kill a King. No matter how unworthy. Revenge calls for revenge | Kralı öldürmek küçük bir şey değil. Onun hiç bir önemi yok. İntikam intikamı çağırır. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Do you want to loose another brother? | Diğer bir kardeşini de kaybetmek mi istiyorsun? | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| He is just as stubborn as his father. | En az babası kadar inatçı. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Just like you where. | Senin olduğun gibi. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I want peace, Eskil. | Barış istiyorum, Eskil. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| That is what my prayers are about. | İşte benim dualarımın sebebi de bu. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I am proud of you, little brother. | Seninle gurur duyuyorum, küçük kardeşim. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Everything is ready. | Herşey hazır. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| I don't know... Our men are afraid. | Bilmiyorum. Adamlarımız korkuyor. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Do not doubt. | Şüpheniz olmasın. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Have faith! | İnanç sahibi olun! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Faith in our victory! | Zaferimize inanın! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| We chose this place, not the Danes, not Sverker. | Bu yeri biz seçtik, Danimarkalılar veya, Sverker değil. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| We chose this time, not the Danes, not Sverker. | Bu zamanı biz seçtik, Danimarkalılar veya, Sverker değil. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Faith! | İnanç! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| God is with the one who stands firm in faith. | Tanrı inananlarla beraberdir. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| This is why we will win... peace! | İşte bu niçin zaferin bize ait olacağının sebebidir. Barış! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Send the heavy cavalry. Riders! | Büyük süvari gurubunu gönderin. Biniciler! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| First formation forward! | İlk sıra.İleri! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| How will you win this? | Nasıl kazanacaksın? | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Don't you think the dane will see through this ruse? We shall see. | Danimarkalıların, sizce hileyi anlamazlar mı? Göreceğiz. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Are they trying to scare us? | Bizi korkutmaya mı çalışıyorlar? | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Wait for my signal, Harald. | İşaretimi bekleyin, Harald. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Attack! | Saldır! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Now! | Şimdi! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| A trap... | Bir tuzak. | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Get ready again! | Tekrar hazır olun! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Now!!! | Şimdi! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| ATTACK!!! | SALDIRIN! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Norge! | Norveç! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 | |
| Kill him! Do it! | Öldür onu! Yap hadi! | Arn Riket vid vagens slut-1 | 2008 |