Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4819
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let my guard down. Didn't see the tazer until... | Tedbiri elden bırakmıştım. Elindeki şok tabancısını görmedim. | Arrow-1 | 2012 | |
| When I woke up, I was here. | Sonra burada uyandım. İçindeki canavarın dışarı çıkmasına izin verdi. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm worried. This island... | Endişeliyim. Bu ada hakkında... | Arrow-1 | 2012 | |
| What he must have had to do to survive. | Hayatta kalmak için yapmak zorunda olduğu şeylerin onu değiştirmiş olabileceğinden. | Arrow-1 | 2012 | |
| He saved my life. | Hayatımı kurtardı. | Arrow-1 | 2012 | |
| He's still a good man, Shado. | Babanın içinde hâlâ iyilik var Shado. | Arrow-1 | 2012 | |
| So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, | En sevdiğimiz suşi restoranında oturuyorum... | Arrow-1 | 2012 | |
| a bottle of saki, | ...masamda bir şişe Sake var... | Arrow-1 | 2012 | |
| and the only thing that's missing is my boyfriend. | ...eksik olan tek şey sevgilim. | Arrow-1 | 2012 | |
| My God, I'm so sorry, baby. | Çok özür dilerim sevgilim. Burada bir sürü iş var. | Arrow-1 | 2012 | |
| Tommy, whatever's going on with you, | Tommy, durum her neyse sana inandığımı bilmeni istiyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm here for you. | Senin için geldim. | Arrow-1 | 2012 | |
| Sorry. | Affedersiniz. Ollie. | Arrow-1 | 2012 | |
| What's wrong? | Sorun ne? Kötü bir gece geçiriyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| It's about to get worse. Mr. Meryln, | Daha da kötüleşmek üzere. | Arrow-1 | 2012 | |
| I can't believe you're doing this. | Bunu yaptığına inanamıyorum. İnansan iyi olur. | Arrow-1 | 2012 | |
| Your general manager bribed a government official to keep him | Genel müdürünüz arama yapmaması için devlet memuruna rüşvet vermiş. | Arrow-1 | 2012 | |
| What? | Ne? Çünkü bu kulüpte Vertigo satıyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| Ollie, it's valid. Thank you. | Olie, izin geçerli. Teşekkürler. | Arrow-1 | 2012 | |
| A sub level is not listed | Kat planında alt kat gözükmüyordu. | Arrow-1 | 2012 | |
| However, I pulled the county records. | Lakin ben şehir kayıtlarını çıkarttım. Aşağıda bir şeyler var. | Arrow-1 | 2012 | |
| I want to see for myself what it is. | Ne olduğunu görmek istiyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| Oh, look at that. | Bakın hele. | Arrow-1 | 2012 | |
| You're making a mistake. | Bir hata yapıyorsunuz. | Arrow-1 | 2012 | |
| No. You are. | Hayır, o kapıyı açmazsan hatayı sen yapmış olacaksın. | Arrow-1 | 2012 | |
| I said, open the door. | Kapıyı aç dedim. | Arrow-1 | 2012 | |
| The place is kind of a mess. | Etraf biraz dağınık. | Arrow-1 | 2012 | |
| I've been using it to store the bulk of our inventory. | Stoktaki şeyleri depolamak için kullanıyordum. | Arrow-1 | 2012 | |
| What's in the boxes? | Kutularda ne var? Kendiniz neden bakmıyorsunuz? | Arrow-1 | 2012 | |
| Well, if prohibition were still in effect, | İçki yasağı hâlâ yürürlükte olsaydı... | Arrow-1 | 2012 | |
| you might actually have a basis of a criminal complaint. | ...suç duyurunun dayanağını bulmuş olurdun. | Arrow-1 | 2012 | |
| Would you like to open the rest of the crates? | Diğer kasaları da açmak ister misiniz? | Arrow-1 | 2012 | |
| So if you don't have anything to hide... | Saklayacak bir şeyiniz yoksa... Alo? | Arrow-1 | 2012 | |
| Why didn't you want the inspector down here? | ...dedektifin aşağıya inmesini neden istemediniz? | Arrow-1 | 2012 | |
| Well, the ventilation system in this place | Havalandırma sistemi 60'lardan beri yenilenemedi. | Arrow-1 | 2012 | |
| Maybe we shouldn't even be open. | Belki de açık bile olmamalıyız. | Arrow-1 | 2012 | |
| I thought he was ok with us being together. | Birlikte olmamızın onun için sorun olmayacağını sanıyordum. | Arrow-1 | 2012 | |
| He wasn't wrong. I bribed a guy. | Doğru söylüyordu. Memura rüşvet verdim. | Arrow-1 | 2012 | |
| That's not why he brought out his jackboots. | Bu yüzden kaba kuvvet kullandı. Her şey yolunda girecek. | Arrow-1 | 2012 | |
| Is there something you want to say to me? | Söylemek istediğin bir şey var mı? Teşekkür ederim. | Arrow-1 | 2012 | |
| No, I meant the thing that you were thinking | Yok, Lance beni kulüpte uyuşturucu satmakla suçladığında düşündüğün şeyleri kastettim. | Arrow-1 | 2012 | |
| I don't understand why you wouldn't | Memura rüşvet vermeni bana neden söylemediğini anlamıyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| I run the club, Oliver. | Kulübü ben işletiyorum Oliver. | Arrow-1 | 2012 | |
| I don't tell you a lot of things. | Anlatmadığım çok şey var. Sana bir soru sorayım ahbap. | Arrow-1 | 2012 | |
| What have I done in the last 6 months since you've been home | Eve döndüğün şu 6 ay boyunca... | Arrow-1 | 2012 | |
| that would lead you to believe that I would sell drugs? | ...seni uyuşturucu sattığıma inandıracak ne yaptım? | Arrow-1 | 2012 | |
| In the last 6 months? Nothing. | Son 6 ayda hiçbir şey yapmadın. Evet. | Arrow-1 | 2012 | |
| Before I left, you played hard. | Ama ben gitmeden önce kötü işler yaptın. | Arrow-1 | 2012 | |
| You played with bad people who were into bad stuff. | Kötü işler içinde olan insanlarla işler yapardın. | Arrow-1 | 2012 | |
| And so did you, Oliver. | Sen de yapardın Oliver. | Arrow-1 | 2012 | |
| But I changed just like you did. | Ama ben de tıpkı senin gibi değiştim. | Arrow-1 | 2012 | |
| Now you put arrows in people who do illegal things. | Artık yasadışı işler yapan kişilere ok atıyorsun. | Arrow-1 | 2012 | |
| Last time I checked, bribing a city inspector was not legal. | Hatırladığıma göre bir müfettişe rüşvet vermek yasal değildi. | Arrow-1 | 2012 | |
| Do you actually think that I could hurt you? | Gerçekten sana zarar verebileceğimi mi düşünüyorsun? | Arrow-1 | 2012 | |
| Truthfully, I have no idea what the hell you would do. | Ne yapacağını hiç bilmiyorum doğrusu. Benim için tamamen bir gizemsin. | Arrow-1 | 2012 | |
| I've got no idea how you find it so easy to kill people. | İnsanları nasıl bu kadar kolay öldürdüğünü aklım almıyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| The next time you decide to think the worst of me, | Gelecek sefer benim hakkımda kötü düşündüğünde... Neden bahsettiğini bilmiyoruz. | Arrow-1 | 2012 | |
| imagine what I now think of you. | ...benim senin hakkında ne düşündüğümü aklına getir. | Arrow-1 | 2012 | |
| What's his problem? | Sorunu neymiş? Senin sorunun ne? | Arrow-1 | 2012 | |
| I asked Felicity to get in touch with you. | Felicity'e seninle temasa geçmesini söylemiştim. | Arrow-1 | 2012 | |
| There was a hostage situation at the aquarium. | Akvaryumda rehine durumu vardı. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm sorry, I didn't get that message till it was over. | Kusura bakma. Mesajı iş bitene kadar alamadım. | Arrow-1 | 2012 | |
| Because I was busy doing something else. | Başka bir işle meşguldüm. | Arrow-1 | 2012 | |
| Lawton. | Lawton. | Arrow-1 | 2012 | |
| Oliver, you didn't end up needing me. | Oliver, bana ihtiyacın olmadı. Ya olsaydı? | Arrow-1 | 2012 | |
| In other words, | Başka bir deyişle... | Arrow-1 | 2012 | |
| find your brother's killer on your own time, right? | ...kardeşinin katilini kendi boş vaktinde bul diyorsun. Değil mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| Vertigo's tearing this city apart, Diggle. | Vertigo bu şehri küçük düşürüyor, Diggle. | Arrow-1 | 2012 | |
| So, yeah, maybe now's not the best time | Yani evet. Kişisel kan davasına bulaşmak için mükemmel bir zamanlama olmayabilir. | Arrow-1 | 2012 | |
| You're actually gonna stand there and tell me | Gerçekten orada dikilip bana... | Arrow-1 | 2012 | |
| that you going after the Count is not personal? | ...Kont'un peşinde olmanın kişisel olmadığını mı söyleyeceksin? | Arrow-1 | 2012 | |
| Oliver, listen, I cannot read a book to my nephew | Oliver bak, Lawton'ın babasını ondan aldığını düşünmeden... | Arrow-1 | 2012 | |
| without knowing that Lawton took his father from him. | ...yeğenime kitabını bile okuyamıyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| I can't move on with Carly, I can't move on with my life | Dışarıda bir yerlerde olduğunu bildikçe ne hayatımı... | Arrow-1 | 2012 | |
| knowing that he's still out there. | ...ne de Carly ile olan ilişkimi sürdüremiyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| I thought if anybody got that it'd be you. | Bunu anlayabileceğini sanmıştım. | Arrow-1 | 2012 | |
| What happened here? | Buraya ne oldu böyle? İnternet kablosu hâlâ çalışıyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| Would you plug in your tablet, please? | Tabletine takar mısın bir zahmet? | Arrow-1 | 2012 | |
| Did you decide to remodel? | Tadilat mı yapacaksın? Uzun hikâye. | Arrow-1 | 2012 | |
| Where's Dig? | Dig nerede? Uzun hikâye. | Arrow-1 | 2012 | |
| The hostage taking junkie. | Rehine alan uyuşturucu bağımlısı. | Arrow-1 | 2012 | |
| He is the only lead to the Count we've got left. | Bizi Kont'a götürecek ipuçlarından bir tek o kaldı. | Arrow-1 | 2012 | |
| What type of information are you looking for? | Nasıl bir bilgi arıyorsun? | Arrow-1 | 2012 | |
| Anything that will give us a line on the Count's location. | Bizi Kont'a götürebilecek herhangi bir bilgi. | Arrow-1 | 2012 | |
| Has the M.E. performed the autopsy report yet? | Adli tabip otopsi raporunu hazırlamadı mı daha? | Arrow-1 | 2012 | |
| Yeah, just pulling it up now. | Hazırladı, şimdi çıkarıyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| Check the toxicology to see | Almış olduğu Vertigo'yla ilişkili bir şey var mı diye toksikolojiye bak. | Arrow-1 | 2012 | |
| He didn't die of a Vertigo overdose. | ...korumak için öldürmüştüm... Aşırı doz Vertigo'dan ölmedi. | Arrow-1 | 2012 | |
| I saw it, Felicity. | Gözümle gördüm Felicity. | Arrow-1 | 2012 | |
| He died of an allergic reaction to chlorpromazine. | Klorpromazine karşı alerjik bir reaksiyondan ölmüş. | Arrow-1 | 2012 | |
| That's an anti psychotic. | Bu bir anti psikotik madde. | Arrow-1 | 2012 | |
| Pull up the Veronica Sparks autopsy. | Veronica Sparks'ın otopsisini çıkar. | Arrow-1 | 2012 | |
| Did she have chlorpromazine in her system? | Sisteminde klorpromazin var mıymış? | Arrow-1 | 2012 | |
| Yes. | Evet. Nereden bildin? | Arrow-1 | 2012 | |
| The Count must have added it as a new ingredient | Kont bu en son Vertigo tekrarına yeni bir madde eklemiş olmalı. | Arrow-1 | 2012 | |
| in this latest iteration of Vertigo. | Ama bir daha asla Anna'nın neyi isteyeceğini söyleme. | Arrow-1 | 2012 | |
| But wouldn't the amount he'd need | Gözünü dört aç. Ama dolaşıma yetecek kadar üretmesi gereken miktar muazzam olmaz mıydı? | Arrow-1 | 2012 | |
| Where would he get that much? | Bu kadarını nereden bulacak? Akıl hastanesinden. | Arrow-1 | 2012 | |
| What if we're looking at this all wrong? | Ya buna tümden yanlış bakıyorsak? Nasıl yani? | Arrow-1 | 2012 | |
| Everybody is looking for him outside the asylum, | Herkes onu tımarhanenin dışında arıyor ama ya hiç ayrılmadıysa? | Arrow-1 | 2012 |