• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4844

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, the next question is... Tamam, bundan sonraki soru... Arrugas-1 2011 info-icon
Look, I cut myself on the stupid alarm. Bak, aptal alarmda kendimi kestim. Arrugas-1 2011 info-icon
Should I sue them Rockefeller? Onları dava etmeli miyim, Rockefeller? Arrugas-1 2011 info-icon
I didn't do very well, did I? Çok iyi değildim, öyle değil mi? Arrugas-1 2011 info-icon
No, what are you saying? It worked very well, you'll see. Hayır, ne diyorsun? Çok işe yaradı, göreceksin. Arrugas-1 2011 info-icon
Do not worry, Rockefeller, everything is under control. Endişelenme, Rockefeller, her şey kontrol altında. Arrugas-1 2011 info-icon
Miguel. Miguel. Arrugas-1 2011 info-icon
Hello Martin, how's it going? How is Laika? Still biting slippers? Merhaba Martin, nasıl gidiyor? Laika nasıl? Hala terlikleri ısırıyor mu? Arrugas-1 2011 info-icon
What? So soon? Ne? Bu kadar erken mi? Arrugas-1 2011 info-icon
Well... You could not get me another? Peki... Bana başka bir tane alamaz mısın? Arrugas-1 2011 info-icon
Yeah, don't worry, I'll get one for you. This time I'll try to get fox terriers. Tamam, merak etme, senin için bir tane alacağım. Arrugas-1 2011 info-icon
Age is something natural, not a national crisis. </ I> Yaş doğal bir şeydir, ulusal bir kriz değil. Arrugas-1 2011 info-icon
we don't want to burden our families, if we did, they could not work </ I> Ailelerimize yük olmak istemeyiz, öyle olsak, iş göremezlerdi. Arrugas-1 2011 info-icon
Don't call us "old farts" we aren't just bags of bones. </ I> Bize "moruklar" demeyin, sadece kemik yığını değiliz. Arrugas-1 2011 info-icon
better that you call us older </> And up until now Yaşlı demeniz daha iyidir. Ve şimdiye dek... Arrugas-1 2011 info-icon
I can't think of anything that rhymes with "better and older" ..."yaşlı ve daha iyi" ilgili başka hiç bir tekerleme düşünemedim. Arrugas-1 2011 info-icon
Which is better? "Call us older, because we're always shaky." Hangisi daha iyi? "Bize yaşlı deyin, çünkü her zaman titreğiz." Arrugas-1 2011 info-icon
Miguel, always the same. Miguel, hep aynı. Arrugas-1 2011 info-icon
Or this: Call us older, because we're always achey</ I> Veya şu: Bize yaşlı diyin, çünkü hep acı çekeriz. Arrugas-1 2011 info-icon
Waitress! Waitress! Garson! Garson! Arrugas-1 2011 info-icon
What's going on, Emilio? This knife is completely dull. Neler oluyor, Emilio? Bu bıçak tam kör. Arrugas-1 2011 info-icon
What, Emilio, what do you need? I mean, that... Ne oldu, Emilio, ne istiyorsun? Demek istediğim... Arrugas-1 2011 info-icon
Emilio wanted to ask whether from now we could always get sandwiches? Emilio bundan sonra her zaman sandviç alıp alamayacağımızı sormak istedi? Arrugas-1 2011 info-icon
Sandwiches? Yes, sandwiches. Sandviç mi? Evet, sandviç. Arrugas-1 2011 info-icon
Just a biteful of sandwich, you know? Yumuşak ısırılabilir bir sandviç, anladınız mı? Arrugas-1 2011 info-icon
Oh, well, it would probably be okay. Peki, muhtemelen sorun olmaz. Arrugas-1 2011 info-icon
You want sandwiches, Emilio? Sandviç mi istiyorsun, Emilio? Arrugas-1 2011 info-icon
Well.. yes, yes, I do. Peki... Evet, evet, istiyorum. Arrugas-1 2011 info-icon
Well then, let me ask in the kitchen and see what they say. Peki, o zaman, mutfağa bir sorayım, bakalım ne diyecekler. Arrugas-1 2011 info-icon
Thank you sweetheart, every day you're prettier. Teşekkür ederim tatlım, her geçen gün daha da güzelleşiyorsun. Arrugas-1 2011 info-icon
Emilio, why don't you try the knife that lies next to the plate? Emilio, neden tabağın yanındaki bıçağı denemiyorsun? Arrugas-1 2011 info-icon
You'll see that it cuts well. İyi kestiğini göreceksin. Arrugas-1 2011 info-icon
Why do they put so much stuff on the table? All this crap?! Neden bu kadar çok şeyi masaya koyarlar? Hepsi ıvır, zıvır? Arrugas-1 2011 info-icon
What they want to achieve? Confuse us? Ne elde etmek istiyorlar? Kafamızı mı karıştırmak? Arrugas-1 2011 info-icon
Take it easy, Rockefeller, from tomorrow we will have sandwiches and avoid problems. Sakin ol, Rockefeller, yarından itibaren sandviçlerimiz olacak... Arrugas-1 2011 info-icon
It's not a bad idea, Emilio. If it weren't for the vegetables, I'd join you. Bu kötü bir fikir, Emilio. Sebzeler için olmasaydı, sana katılırdım. Arrugas-1 2011 info-icon
Yes, Emilio. Evet, Emilio. Arrugas-1 2011 info-icon
See, some fell out. But, I cleaned it. Bak, birazı dışarı çıkmış. Ama ben temizledim. Arrugas-1 2011 info-icon
What do you say to make him smile? Say what, to Modesto? Onu güldürmek için ne söylüyorsun? Modesto'ya mı ne söylüyorum? Arrugas-1 2011 info-icon
Yes. What do you say to make him smile? Evet. Onu güldürmek için ne söylüyorsun? Arrugas-1 2011 info-icon
Oh, it's just a silly old joke. I call him a cheat! Ah, sadece eski aptal bir şaka. Ona hileci diyorum! Arrugas-1 2011 info-icon
A cheat? Why? Hileci mi? Neden? Arrugas-1 2011 info-icon
We have a story from our childhood, when we lived in a village. Bir köyde yaşarken çocukluğumuzdan bir hikayemiz vardı. Arrugas-1 2011 info-icon
Llisten, I'll tell you. Dinle, sana anlatacağım. Arrugas-1 2011 info-icon
We were probably about twelve or thirteen years old. Muhtemelen yaklaşık on iki, on üç yaşlarındaydık. Arrugas-1 2011 info-icon
Loli, would you be my girlfriend? Loli, kız arkadaşım olmak ister misin? Arrugas-1 2011 info-icon
You heard me. Do you want to be my girlfriend? Beni duydun. Kız arkadaşım olmak ister misin? Arrugas-1 2011 info-icon
Modesto loves Loli, Loli Modesto loves... Modesto Loli'yi seviyor, Modesto Loli'yi seviyor... Arrugas-1 2011 info-icon
Well, enough. Tamam, yeter. Arrugas-1 2011 info-icon
Okay, I'll be your girlfriend, but only if you bring me a cloud. Tamam, senin kız arkadaşın olurum ama sadece bana bir bulut getirirsen. Arrugas-1 2011 info-icon
What are you standing there for, Modesto? Go look for a cloud for Loli! Neden orada dikiliyorsun, Modesto? Git Loli için bir bulut ara! Arrugas-1 2011 info-icon
Hey! Watch where you're going! I'm sorry! Hey! Gittiğin yere dikkat et! Üzgünüm! Arrugas-1 2011 info-icon
Loli! Come with me, hurry. Loli! Benimle gel, çabuk. Arrugas-1 2011 info-icon
Modesto, we're not allowed to go up there! Modesto, oraya çıkmamıza izin yok! Arrugas-1 2011 info-icon
Modesto, what are you doing? Don't be stupid, you'll fall. Modesto, ne yapıyorsun? Saçmalama, düşeceksin. Arrugas-1 2011 info-icon
Don't worry, I've climbed up here a million times. Merak etme, buraya milyon kere tırmandım. Arrugas-1 2011 info-icon
Don't be a wimp, come on up. Pısırık olma, hadi yukarı. Arrugas-1 2011 info-icon
Give me your hand. Careful. Don't look down. Elini ver bana. Dikkatli ol. Aşağı bakma. Arrugas-1 2011 info-icon
So, Loli, you wanted a cloud and I brought it. Benden bir bulut istedin ve bende getirdim Loli. Arrugas-1 2011 info-icon
So now you're my girlfriend, right? Öyleyse artık benim kız arkadaşımsın, değil mi? Arrugas-1 2011 info-icon
You're a cheat! Sen bir hilecisin! Arrugas-1 2011 info-icon
I don't know if you heard, Duydunuz mu bilmiyorum... Arrugas-1 2011 info-icon
but Modesto has deteriorated and Dolores couldn't take care of him herself ...ama Modesto kötüleşti ve Dolores tek başına ona bakamaz hale geldi. Arrugas-1 2011 info-icon
And so this morning, they both moved to the top floor. Ve bu nedenle bu sabah, her ikisi de üst kata çıktılar. Arrugas-1 2011 info-icon
Dolores went too? That's crazy. It's the same as commiting suicide! Dolores de mi gitti? Bu delilik. İntihara teşebbüsle aynı şey! Arrugas-1 2011 info-icon
In two weeks she'll be as crazy as the others. İki hafta içinde o da diğerleri gibi çıldıracak. Arrugas-1 2011 info-icon
How could she do that? Bunu nasıl yapabildi? Arrugas-1 2011 info-icon
You don't understand, because you've never loved anyone, Miguel. Anlamazsın. Çünkü asla kimseyi sevmedin, Miguel. Arrugas-1 2011 info-icon
It's just so screwed up, Bu çok berbat. Arrugas-1 2011 info-icon
How screwed up life is. Nasıl berbat edilen bir hayat. Arrugas-1 2011 info-icon
What are you doing, Rockefeller? Ne yapıyorsun, Rockefeller? Arrugas-1 2011 info-icon
Well, Rockefeller, what are you doing? Rockefeller, ne yapıyorsun? Arrugas-1 2011 info-icon
I'm going home, I'm tired of you stealing my stuff. Eve gidiyorum, eşyalarımı çalmandan yoruldum. Arrugas-1 2011 info-icon
What? What are you saying? What did I steal? Ne? Ne diyorsun? Ne çalmışım? Arrugas-1 2011 info-icon
Sure, go ahead, snake. You know very well. Those black socks. Tabii, devam et, yılan. Sen çok iyi bilirsin. O siyah çoraplar. Arrugas-1 2011 info-icon
Black socks? Siyah çoraplar mı? Arrugas-1 2011 info-icon
Get off me! I'm going home! Emilio, quiet, they'll hear you! Bırak beni! Eve gidiyorum! Emilio, sessiz ol, seni duyacaklar! Arrugas-1 2011 info-icon
I do not care! I'm going home! Umurumda değil! Eve gidiyorum! Arrugas-1 2011 info-icon
A nurse! Emilio, shut up, or they'll move you to the top floor! Bir hemşire! Emilio, kes sesini yoksa seni üst kata çıkaracaklar! Arrugas-1 2011 info-icon
Hello, Sastre, how are you? Such a nice day, isn't it? Merhaba, Sastre, nasılsın? Ne güzel bir gün, değil mi? Arrugas-1 2011 info-icon
There is nothing better than a little workout in the morning, right? Sabah biraz egzersizden daha iyi bir şey yoktur, öyle değil mi? Arrugas-1 2011 info-icon
Greet him, Rockefeller, say hello! </ I> Selamla onu, Rockefeller, merhaba de! Arrugas-1 2011 info-icon
Okay Manuel, I'm not saying that it was you, but someone is stealing my stuff. Tamam, Manuel, sen olduğunu söylemiyorum... Arrugas-1 2011 info-icon
I'm going home and I don't understand why you even want to stay here? Eve gidiyorum ve neden senin burada kalmak istediğini anlamıyorum. Arrugas-1 2011 info-icon
Surely even you would be better off at home. Sen bile evde daha iyi olurdun. Arrugas-1 2011 info-icon
Don't you agree with me? Aynı fikirde değil misin? Arrugas-1 2011 info-icon
Come this way, come on. Bu taraftan gel, hadi. Arrugas-1 2011 info-icon
Wait, don't go so fast, with the grass here I can't go so quick. Bekleyin, hızlı gitmeyin, buradaki otlardan çok hızlı gelemiyorum. Arrugas-1 2011 info-icon
Antonia, lower your voice. Well, yeah, okay, but wait for me. Antonia, sesini alçalt. Peki, tamam, ama beni bekleyin. Arrugas-1 2011 info-icon
We have to go this way, so no one will see us. Bu taraftan gitmeliyiz, böylece kimse bizi görmez. Arrugas-1 2011 info-icon
Yes, how clever you are! And in the dark, I'll fall and break my hip. Evet, ne akıllısın ama! Bende karanlıkta düşüp kalçamı kırayım. Arrugas-1 2011 info-icon
This is what I get for bringing you. Bunun için seni getirmedim. Arrugas-1 2011 info-icon
Yeah, leave me here alone, while you two paint the town red. Tamam, siz ikiniz şehirde çılgınlığın dibine vururken... Arrugas-1 2011 info-icon
Come on, they're waiting, and be QUIET, please. Hadi, bekliyorlar, sessiz olun, lütfen. Arrugas-1 2011 info-icon
Jesus, I almost had a heart attack! Tanrım, Neredeyse kalp krizi geçiriyordum! Arrugas-1 2011 info-icon
Shh, they'll hear you! Crawl through here. Seni duyacaklar! Buraya doğru gelin. Arrugas-1 2011 info-icon
Come on, damn it! Hadi, lanet olsun! Arrugas-1 2011 info-icon
That's better, Lefty. We're your elders, for christ's sake. Bu daha iyi, Lefty. Biz senin büyükleriniz, Tanrı aşkına. Arrugas-1 2011 info-icon
Emilio, watch your head! Emilio, başına dikkat et! Arrugas-1 2011 info-icon
Antonia, you be careful of the wire on the ground. Antonia, yerdeki tele dikkat et. Arrugas-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4839
  • 4840
  • 4841
  • 4842
  • 4843
  • 4844
  • 4845
  • 4846
  • 4847
  • 4848
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim