Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4845
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Lefty, shine the light down. Shine it on the ground. | Lefty, aşağı aydınlat. Yeri aydınlattır. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Thank you, pretty boy. | Teşekkür ederim, tatlı çocuk. | Arrugas-1 | 2011 | |
| For nothing, lady. | Bir şey değil, bayan. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Note that there are nettles. | Isırganların olduğunu unutmayın. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Damn it, Lefty, I told you red. | Lanet olsun, Lefty, sana kırmızı demiştim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Dude, it was so short notice that I was glad I got a convertible. | Dostum, bu kadar kısa sürede bir Cabrio bulduğum için memnunum. | Arrugas-1 | 2011 | |
| But it's newish and runs like a charm, you see? | Ama yeni gibi ve tam istediğin gibi çalışıyor, görüyor musun? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Does it have papers and a full tank of gas? | Evrakları tamam mı ve depo dolu mu? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yeah, totally full. Okay, I guess the color does not matter. | Evet, tamamen dolu. Tamam, renk önemli değil sanırım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Though I'd rather have red. | Kırmızıyı tercih etmiş olmama rağmen. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Here's the money, Lefty. I'm a little short, but don't pester me, I'm broke. | İşte para, Lefty. Biraz açığım var ama sıkma beni, züğürdüm. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Fine, fine, take the keys. The papers are in the glove compartment. | Olur, olur, anahtarları al. Evraklar torpido gözünde. | Arrugas-1 | 2011 | |
| At Emilio, you drive. Who? me?! | Emilio'da, sen sürersin. Kim? Ben mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| But they took my license away years ago! | Ama seneler önce ehliyetimi aldılar! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Well, at least you've ever had one! | Güzel, en azından bir kez sahip olmuşsun! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Ahh, by chance, Antonia, do you know how to drive? | Bir şans, Antonia, nasıl kullanılacağını biliyor musun? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Me? No, but you don't know how, Miguel? | Ben mi? Hayır, ama sen nasıl kullanılacağını bilmiyor musun, Miguel? | Arrugas-1 | 2011 | |
| You won't believe it, but I never learned. | İnanmayacaksın ama hiç öğrenmedim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| It's up to you, Rockefeller, At least you look like a good driver. | Sana kaldı, Rockefeller. En azından iyi bir sürücüye benziyorsun. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Emilio! Goodness! | Emilio! Tanrım! | Arrugas-1 | 2011 | |
| FREE! We're free! | Özgürlük! Özgürüz! | Arrugas-1 | 2011 | |
| What have you done, Miguel? You thew out my walker! | Ne yaptın, Miguel? Yürütecimi attın! | Arrugas-1 | 2011 | |
| You don't need it, Antonia, we're motorized! | İhtiyacın yok, Antonia, motorize olduk! | Arrugas-1 | 2011 | |
| But someday we'll have to get out, right? | Ama bir gün dışarı çıkmak zorunda kalacağız, değil mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Don't worry about it now. I'll get you another, when you need it. | Åimdi bunu kafana takma. İhtiyacın olduğunda sana başka bir tane alırım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Miguel, put up the roof, I'm cold. | Miguel, arabanın üstünü kapat, üşüyorum. | Arrugas-1 | 2011 | |
| The roof? You can't be serious. | Üstünü mü? Ciddi olamazsın. | Arrugas-1 | 2011 | |
| It's very damp, we'll get pneumonia. | Çok rutubetli, zatürree olacağız. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Well, I'm also quite cold. See? | Ben de oldukça üşüdüm. Gördün mü? | Arrugas-1 | 2011 | |
| I can't even believe this... | Buna inanamıyorum... | Arrugas-1 | 2011 | |
| It closes itself? | Kendi kendine mi kapanıyor? | Arrugas-1 | 2011 | |
| What do you think Antonia? High class technology! | Ne düşünüyorsun, Antonia? Birinci sınıf teknoloji! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Incredible, like from a James Bond movie! | İnanılmaz, James Bond filmi gibi! | Arrugas-1 | 2011 | |
| That's better. When you see a gas station, stop and buy water so we can take pills | Bu daha iyi. Benzin istasyonu gördüğünde dur ve su al ki... | Arrugas-1 | 2011 | |
| What do you mean, Antonia? We said we won't take any, we won't be slaves to age. | Ne demek istiyorsun, Antonia? Onlardan almayacağımızı söyledik, | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yes, I only brought the ones for digestion and the my circulation. | Evet, sadece sindirim ve dolaşım için olanları getirdim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I didn't bring the ones for my stomach, diabetes or arthritis. | Midem, diyabetim veya arteritim için olanları getirmedim | Arrugas-1 | 2011 | |
| What was all that! | Tüm bu olan neydi! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Rockefeller, where are you headed? We're driving against traffic! | Rockefeller, nereye gidiyorsun? Trafiğin tersine gidiyoruz! | Arrugas-1 | 2011 | |
| I'm not sure, Let me look. | Emin değilim, bakmama izin ver. | Arrugas-1 | 2011 | |
| You could have killed all three of us! Or worse hit another car! | Üçünüzü de öldürebilirdin! Veya daha kötüsü, başka arabaya çarpabilirdin! | Arrugas-1 | 2011 | |
| You're just lucky that the press didn't get ahold of the story. | Åanslısınız ki basın hikayeyi öğrenmedi. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Because a story like that could close the residence! | Çünkü böyle bir hikaye yurdu kapatabilirdi! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Miguel, you must realize the seriousness of the situation and possible legal penalties! | Miguel, durumun ciddiyetinin ve olası yasal cezaların farkında olmalısın! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Are you listening to me, Miguel? | Beni dinliyor musun, Miguel? | Arrugas-1 | 2011 | |
| And Emilio? Is he okay? | Peki, Emilio. O iyi mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Emilio is where where he should be and getting the care he needs. | Emilio olması gereken ve ihtiyacı olduğu bakımı alması gereken yerde. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Don't even think about going upstairs and causing more problems! | Yukarı çıkmayı ve daha fazla soruna neden olmayı aklından bile geçirme. | Arrugas-1 | 2011 | |
| But he's getting better? | Ama daha iyiye gidiyor, değil mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Look, Miguel, Emilio lost consciousness for several hours. | Bak, Miguel, Emilio'un saatlerdir bilinci kapalı. | Arrugas-1 | 2011 | |
| After that, anesthesia and the confusion of the hospital... | Bundan sonra, anestezi ve hastanenin sersemliği... | Arrugas-1 | 2011 | |
| Such events have a big effect on patients with Alzheimer's disease. | Bu tür olaylar Alzheimer hastalığı olan hastalarda büyük etki yaparlar. | Arrugas-1 | 2011 | |
| From now on, Emilio will need continuous care. | Åu andan itibaren, Emilio'un sürekli bakıma ihtiyacı olacak. | Arrugas-1 | 2011 | |
| So don't make any more problems than you already have. | Yani zaten yarattığın problemlerden başka herhangi bir problem yaratma. | Arrugas-1 | 2011 | |
| And I'm serious, Miguel, if we have further problems... | Ciddiyim, Miguel, eğer daha fazla sorun olursa... | Arrugas-1 | 2011 | |
| Miguel, why don't you eat? | Miguel, neden yemiyorsun? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Do you want them to bring you something else? | Başka bir şeyler getirmelerini ister misin? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yes, come on in. | Evet, içeri gelin. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Hello, may I? | Merhaba, gelebilir miyim? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Sure, come inside. Are you also traveling to Istanbul? | Tabii, içeri girin. Siz de mi İstanbul'a gidiyorsunuz? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yes, I'm going to Istanbul. | Evet, İstanbul'a gidiyorum. | Arrugas-1 | 2011 | |
| How nice, we'll have company until the end of the journey. | Ne hoş, yolculuk sonuna kadar birbirimize arkadaşlık ederiz. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yes, I don't like traveling alone. | Evet, yalnız seyahat etmeyi sevmem. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Here, a little bit fell out. | İşte, birazı aktı. | Arrugas-1 | 2011 | |
| There, isn't that better? | Daha iyi, değil mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| You were really hungry, huh? | Gerçekten acıkmışsın, öyle değil mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| And look, you ate everything. | Bak her şeyi yedin. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Okay, I'm gonna clean up a little bit | Tamam, birazcık toparlayayım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Miguel, turn the fucking straw this way, the motherfucker turned around on me. | Miguel, lanet pipeti şu tarafa döndür, bu orospu çocuğu benden çekti. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Oh, watch your language! | Konuşmana dikkat et! | Arrugas-1 | 2011 | |
| One day I'm going to wash your mouth out with soap. | Bir gün ağzını sabunla yıkayacağım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| How many times have I told you, Emilio does not like it when you talk that way. | Sana kaç kere söyledim, Emilio bu tarz konuşmandan hoşlanmıyor. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Emilio doesn't care, the way he is now he doesn't understand anything. | Emilio'nun umurunda değil, şimdiki durumuyla hiçbir şey anlamıyor. | Arrugas-1 | 2011 | |
| You're wrong, little girl, even though it doesn't look like it, he understands. | Yanılıyorsun küçük kız. O şekilde görünmese de anlıyor. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Isn't that right, Rockefeller? | Doğru değil mi, Rockefeller? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Dedicated to everyone, The elderly of today and of tomorrow | Bugünün ve yarının tüm yaşlılarına adanmıştır. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Hey, don't make a scene, you know you're not allowed in the store. | Hey, olay çıkarma, mağazaya girmenin yasak olduğunu biliyorsun. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Sit, Milu! | Otur, Milu! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Good girl, you sat well. | İyi kız, güzelce oturdun. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Milu! Milu! | Milu! Milu! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Milu! | Milu! | Arrugas-1 | 2011 | |
| What a fright you gave me! Come on, Don't daydream so much. | Nasıl korkuttun beni! Hadi. Çok fazla dalıp gitme. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Bitterman? | Bitterman? | Arthur-1 | 2011 | |
| Why are you shaving? | Neden traş oluyorsun? | Arthur-1 | 2011 | |
| Because Robin doesn't have a beard. | Çünkü Robin sakallı gezmez. | Arthur-1 | 2011 | |
| Bitterman, we're only doing this for a bit of a laugh. | Bitterman, bunu sadece eğlence için yapıyoruz. | Arthur-1 | 2011 | |
| We're not genuine crime fighters, are we? | Gerçek suç savaşçıları değiliz. | Arthur-1 | 2011 | |
| And if we were, you would not be my first choice of sidekick. | Öyle olsaydık zaten seni sağ kolum olarak yanıma almazdım. | Arthur-1 | 2011 | |
| Look at your shoes. They're your chauffeur shoes, aren't they? | Ayakkabılarına bir bak. Şoför ayakkabısı değil mi onlar? 1 | Arthur-1 | 2011 | |
| I can see your tummy. 1 | Baş parmağını görebiliyorum. | Arthur-1 | 2011 | |
| Mr. Bach, are you sure you wanna go to your mother's fundraiser like this? | Bay Bach, annenizin yardım yemeğine böyle gitmek istediğinizden emin misiniz? | Arthur-1 | 2011 | |
| I think it's black tie. | Sanırım siyah kravat zorunluydu. | Arthur-1 | 2011 | |
| This is black. | Bu da siyah. | Arthur-1 | 2011 | |
| Just that Hobson said not to get into any trouble. | Hobson, başınızı belaya sokmayın dedi de. | Arthur-1 | 2011 | |
| What trouble could possibly come from a harmless game of dress up? | Zararsız bir kostüm şakası nasıl sorun olabilir ki? | Arthur-1 | 2011 | |
| Already bought the car. | Arabayı aldık bile zaten. | Arthur-1 | 2011 | |
| You think they're chasing us? | Acaba bizi mi takip ediyorlar? | Arthur-1 | 2011 | |
| Don't be ridiculous, this is the Batmobile. We're their friends. | Saçmalama, bu bir Batmobil. Biz onların dostuyuz. | Arthur-1 | 2011 | |
| Driver, pull the car over. | Sürücü, arabayı hemen sağa çek. | Arthur-1 | 2011 | |
| How do you slow down? | Nasıl yavaşlanıyor? | Arthur-1 | 2011 |