• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4846

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where are the brakes on this thing? What do you suppose this does? Bunun frenleri nerede? Sence bu ne işe yarıyor? Arthur-1 2011 info-icon
Ask the police for directions to your mother's fundraiser. Bence annenizin yemeğinin nerede olduğunu polislere soralım. Arthur-1 2011 info-icon
I think that problem has been recently superseded. Galiba şimdi başka bir problemimiz var. Arthur-1 2011 info-icon
Tell them it's at a museum. We destroyed a beloved landmark. Hangi müze olduğunu sorun. Şehrin en güzel heykellerinden birini parçaladık. Arthur-1 2011 info-icon
It's around here somewhere. Buralarda bir yerde olması lâzım. Arthur-1 2011 info-icon
I need you to not to talk for a little while. Biraz susmanı rica etsem? Arthur-1 2011 info-icon
Good evening, officers. What seems to be the problem? İyi akşam memur bey. Sorun nedir? Arthur-1 2011 info-icon
You're drunk again, Arthur. Yine sarhoş olmuşsun, Arthur. Arthur-1 2011 info-icon
No. I have remained drunk since our last encounter. Hayır. Son karşılaşmamızdan beri sarhoşum zaten. Arthur-1 2011 info-icon
Let's go. Batman and Robin, out of the car. Come on. Haydi gidelim Batman ve Robin. Arabadan çıkın. Haydi. Arthur-1 2011 info-icon
Could I just point out the elephant in the room? Size bariz olan bir sorunu gösterebilir miyim? Arthur-1 2011 info-icon
Are these testicles strictly necessary? They're an accident waiting to happen. Bu testisler gerçekten gerekli mi? Sanki bir sorun çıksın diye bekliyorlar. Arthur-1 2011 info-icon
Okay, let's go. Come on. Tamam, haydi gidelim. Haydi. Arthur-1 2011 info-icon
See, I don't like being this close to these balls. Ben de bunlara bu kadar yakın olmayı sevmedim zaten. Arthur-1 2011 info-icon
Gotham is safe. Gotham güvende. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, man. Aman Tanrım. Arthur-1 2011 info-icon
If I could just write you a check for the damage to your golden cow... Bu altın ineğiniz için size bir çek yazsam da... Arthur-1 2011 info-icon
...we can all be about our business. Say no more. ...hepimiz işimize dönsek? Bundan hiç kimseye bahsetmem. Arthur-1 2011 info-icon
Or not. Turn around. Come on. What's it? Ya da şöyle yapalım. Arkanızı dönün. Ne oluyor? Arthur-1 2011 info-icon
Are we going to prison? Yes. Hapise mi gireceğiz? Evet. Arthur-1 2011 info-icon
We're going to prison. We're going to prison, Bitterman. Hapise gidiyoruz. Hapise gidiyoruz, Bitterman. Arthur-1 2011 info-icon
Yes. I knew this day would come and it's today. Evet. Bunun bir gün olacağını biliyordum, o gün bugünmüş. Arthur-1 2011 info-icon
That's all well and good... Her şey iyi hoş ama... Arthur-1 2011 info-icon
...but it's not a market crash we're concerned about. ...bizim asıl endişemiz pazar rakamları değil. Arthur-1 2011 info-icon
Your concerns are legitimate, chancellor. Endişeleriniz gayet makul, sayın bakan... Arthur-1 2011 info-icon
I do assure you that Arthur's a bit more serious these days. ...ama sizi temin ederim ki Arthur bugünlerde artık çok daha ciddi. Arthur-1 2011 info-icon
He's begun to take an interest in finance. Wonderful. Finans konusuna merak saldı. Harika. Arthur-1 2011 info-icon
Could you excuse us? Sure. Bize biraz izin verir misiniz? Tabii. Arthur-1 2011 info-icon
I'm sorry, Vivienne. The university cannot wager its endowment... Affedersin Vivienne. Üniversitemiz böyle geleceği belirsiz... Arthur-1 2011 info-icon
...on a fund with such an uncertain future. ...bir fona yatırım yaparak sermayesini riske atamaz. Arthur-1 2011 info-icon
He's like a ship without an anchor. Arthur çapası kopmuş bir gemi gibi. Arthur-1 2011 info-icon
Maybe it's time we tied him to another ship. Belki de onu artık başka bir gemiye bağlama zamanımız gelmiştir. Arthur-1 2011 info-icon
Tito! Tito, I'll see you at the cockfight. Better be what I think it is. Tito! Tito, horoz dövüşünde görüşürüz. Düşündüğümden iyi çıkar umarım. Arthur-1 2011 info-icon
Wow, you paid for everyone's release? Herkesin mi kefaletini ödediniz? Arthur-1 2011 info-icon
It seemed unfair that we'd leave and that they'd remain. Kendimiz çıkıp da onlar içeride kalınca adaletsizlik olur dedim. Arthur-1 2011 info-icon
How do you explain this frivolous spending during a recession? Bu ekonomik krizde bu kadar uçarı harcamalar için ne diyeceksiniz? Arthur-1 2011 info-icon
Fair point. Güzel soru. Arthur-1 2011 info-icon
Uh, recession... Bu ekonomik kriz... Arthur-1 2011 info-icon
Free money! Bedava para! Arthur-1 2011 info-icon
This is yours. Al, bu senin. Arthur-1 2011 info-icon
Okay, recession's over! We're in a boom! Tamam, kriz sona ermiştir. Hepimiz kurtulduk! Arthur-1 2011 info-icon
That was brave. What incredible flexibility. Çok cesursun. Ne kadar esneksin sen öyle. Arthur-1 2011 info-icon
Hello, Hobson. Morning, Arthur. And friend. Merhaba Hobson. Günaydın Arthur, ve arkadaşı. Arthur-1 2011 info-icon
Tiffany. Tiffany. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, points for knowing her name and saying it with confidence. Adını bilmene ve kendinden emin bir şekilde söylemene on puan veriyorum. Arthur-1 2011 info-icon
I made a mental association with my lamp. Gözlerimle beynim arasında bir bağ kurdum. Arthur-1 2011 info-icon
Tiffany, this is my nanny, Hobson, my best friend in the whole world. Tiffany, bu benim bakıcım Hobson, hayattaki en iyi arkadaşım. Arthur-1 2011 info-icon
Your nanny? He's merely shaped like an adult. Bakıcın mı? Sen onun yetişkin gibi göründüğüne bakma. Arthur-1 2011 info-icon
So how are you feeling on the other side of... "Dün akşam" denilen şampanya dolu hendeğin... Arthur-1 2011 info-icon
...that vast moat of champagne called "last night"? ...bu tarafında olmak nasıl bir his? Arthur-1 2011 info-icon
Splendid. Müthiş. Arthur-1 2011 info-icon
Your mother called. She wants to see you this morning. Annen aradı. Seninle bu sabah görüşmek istiyormuş. Arthur-1 2011 info-icon
Vivienne? Why do you think Vivienne wants to see me today? Vivienne mı? Vivienne neden benimle görüşmek istesin ki? Arthur-1 2011 info-icon
It doesn't make sense. Çok saçma. Arthur-1 2011 info-icon
After destroying a world famous landmark... Dünyaca ünlü bir heykeli parçalayıp ardından da... Arthur-1 2011 info-icon
...and giving away $78,000 from an ATM, I can't imagine. ...ATM'den 78,000$ dağıttıktan sonra mı? Bilmem, ben de anlamadım. Arthur-1 2011 info-icon
Is she gonna stay here? Um... Bu kadın hiç gitmeyecek mi? Arthur-1 2011 info-icon
...I wouldn't recommend letting him get used to your breasts, dear. Göğüslerine alışmasına izin vermeni hiç tavsiye etmem tatlım. Arthur-1 2011 info-icon
He's got an addictive personality, you know. He was at mine till he was 6. Biraz bağımlılığa yatkın bir yapısı vardır. Benimkini 6 yaşına kadar bırakmadı. Arthur-1 2011 info-icon
Hobson. Hobson. Arthur-1 2011 info-icon
I had to dab Tabasco on the nipples to see him off. Kurtulmak için göğüs uçlarıma kırmızı biber sürmek zorunda kaldım. Arthur-1 2011 info-icon
That lady has never once breast fed me. Despite his best efforts. Bu kadın beni bir kere bile emzirmedi. Çok uğraşmasına rağmen. Arthur-1 2011 info-icon
Hey, that's my purse. Hey, o benim çantam. Arthur-1 2011 info-icon
Look, I don't know how that got in there. I don't know, Arthur. O şey çantamın içine nasıl girmiş bilmiyorum. Yemin ederim Arthur. Arthur-1 2011 info-icon
It's probably just one of those mysteries that will never be discovered. Hiçbir zaman çözülemeyecek gizemlerden biri daha galiba. Arthur-1 2011 info-icon
JFK, who nicked my watch. John F. Kennedy, saatimi çalan kişi. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, that's actually mine. Bravo, well done. O benim ama. Bravo, tebrikler. Arthur-1 2011 info-icon
Something of yours in your handbag. Çantanda sana ait bir şeyler de varmış. Arthur-1 2011 info-icon
No, you don't have to go through the pictures, actually. Hayır, resimlere bakmana hiç gerek yok, gerçekten. Arthur-1 2011 info-icon
Arthur. Oh, don't worry about all that. Arthur! Merak etme. Arthur-1 2011 info-icon
That's very rude. Invasion of privacy. Çok kaba bir hareket. Özel hayatıma tecavüz. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, you're leaving? I support your decision 100 percent. Oh, gidiyor musun? Bu kararını sonuna kadar destekliyorum. Arthur-1 2011 info-icon
Will you be requiring a taxi or just getting into a random passing car? Taksi çağıralım mı, yoksa yoldan geçen herhangi bir arabaya mı atlarsın? Arthur-1 2011 info-icon
You guys are weird and racist. İkiniz de kaçık ve ırkçısınız. Arthur-1 2011 info-icon
Bye bye, Tiffany. Güle güle Tiffany. Arthur-1 2011 info-icon
I'll call you, if you've not stolen my phone. 1 Sonra ararım, tabii telefonumu da çalmamışsan. Arthur-1 2011 info-icon
Help yourself to that priceless sculpture on your way out the door. Çıkarken kapının yanındaki değersiz heykeli de alabilirsin. Arthur-1 2011 info-icon
Put it down. Bırak onu yerine. 1 Arthur-1 2011 info-icon
Say goodbye to your other new friends now, Arthur. Şimdi diğer arkadaşlarınla da vedalaş Arthur. Arthur-1 2011 info-icon
They have to go back to the real world. Hepsi gerçek dünyaya geri dönmek zorunda. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, I hate the real world, Hobson. I'll work from bed today if you don't mind. Gerçek dünyadan nefret ediyorum Hobson. Sakıncası yoksa bugün yataktan çalışacağım. Arthur-1 2011 info-icon
Breakfast, now. Kahvaltı, hemen. Arthur-1 2011 info-icon
Hobson! Hobson! Arthur-1 2011 info-icon
Hobson? Hobson? Arthur-1 2011 info-icon
Hobson! Hobson! Hobson! Hobson! Hobson! Hobson! Arthur-1 2011 info-icon
Hobson! Hobson! What? Hobson! Hobson! Ne var? Arthur-1 2011 info-icon
Lesbian Simon and Garfunkel, 61st and Park. Lezbiyen Simon ve Garfunkel, 61 ile Park'ın köşesinde. Arthur-1 2011 info-icon
Hmm. Well spotted. Another of your wasted talents. Aferim. Harcanan başka bir yeteneğin daha. Arthur-1 2011 info-icon
Wash your winkie. Thoroughly. Pipini de yıka. İyice. Arthur-1 2011 info-icon
Heaven knows what exotic wildlife that girl was harboring between her thighs. Kim bilir o kız, kasıklarının arasında nasıl bir vahşi yaşama ev sahipliği yapıyordu. Arthur-1 2011 info-icon
Whoa, Hobson. You're missing Asian you. Hobson. Asyalı ikizini kaçırıyorsun. Arthur-1 2011 info-icon
Ah! You're going too quickly. You're pushing it too hard. Çok hızlı gidiyorsun. Fazla itme şunu. Arthur-1 2011 info-icon
I don't like it here, Hobson. Course you don't. People work here. Burayı sevmiyorum ama Hobson. Tabii ki sevmezsin. İnsanlar burada çalışıyor. Arthur-1 2011 info-icon
But there's an elevator. You get to press the buttons. Ama bir asansör var. Tuşlarına basıyorsun. Arthur-1 2011 info-icon
Silver lining. Bunu sevdim işte. Arthur-1 2011 info-icon
Mr. Bach? Bay Bach? Arthur-1 2011 info-icon
Your mother will see you now. Anneniz sizi içeride bekliyor. Arthur-1 2011 info-icon
Don't worry, Arthur, it won't take long. Then we'll watch cartoons. Merak etme Arthur. Çok uzun sürmez. Sonra gider çizgi film izleriz. Arthur-1 2011 info-icon
Hello, Arthur. Merhaba Arthur. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, hello, Susan. Oh, merhaba Susan. Arthur-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4841
  • 4842
  • 4843
  • 4844
  • 4845
  • 4846
  • 4847
  • 4848
  • 4849
  • 4850
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim